三泰虎

印媒惊呼:中国军队深度“入侵”拉达克,并安营扎寨

三泰虎4月22日译文,印度时报原题:中国军队在拉达克侵入印度领土,并安营扎寨。据报道,在一次深度入侵中,中国军队在拉达克以东的比尔特地区越界并安营扎寨,为同印度军队对峙做好了准备。有高层消息灵通人士称,4月15日晚上,中国军队一个排的士兵在比尔特越过“印度领土”10公里,并在此安营扎寨,该地区海拔大约17000英尺。他说中国军队一个排通常有大约50人。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-5997-1-1.html
外文标题:Chinese troops intrude into Indian territory in Ladakh, erect a tented post
外文网址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-04-19/india/38673289_1_chinese-troops-indian-territory-indian-troops




印媒惊呼:中国军队深度侵入拉达克,并安营扎寨

LEH/NEW DELHI: In a deep incursion, Chinese troops have entered the Indian territory in Daulat Beg Oldi (DBO) sector in eastern Ladakh and erected a tented post, setting the stage for a face-off with Indian troops.

A Platoon-strength contingent of China's People's Liberation Army (PLA) came 10 km inside the Indian territory in Burthe in DBO sector, which is at an altitude of about 17,000 feet, on the night of April 15 and established a tented post there, according to highly placed sources, which said that a Chinese Army Platoon usually consists of around 50 men.

列城/新德里:在一次深度入侵中,中国军队在拉达克以东的比尔特地区越界并安营扎寨,为同印度军队对峙做好了准备。

据高层消息灵通人士称,4月15日晚上,中国军队一个排的士兵在比尔特越过“印度领土”10公里,并在此安营扎寨,该地区海拔大约17000英尺。他说中国军队一个排通常有大约50人。

以下是印度网民的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-5997-1-1.html



maalolan (planet earth)
Drive them out.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (3)

把他们撵出去。

Dc (Cph) replies to maalolan
I think banias left their posts when chinese sighted ..who will drive chinese from there?indian army!!!! ??? Maldives can bully banias...dont even think of China, Pakistan or Srilanka
Agree (1)Disagree (4)Recommend (1)


印军一看到中国人就会丢下哨所.....谁来赶中国人?印度军队??马尔代夫都敢欺负俺们......更别提中国、巴基斯坦或者斯里兰卡了。



vsr_b1a (India)
This is bl@@dy outrageous, where is Anthony and MMS and what is the Army doing !!!!!
Agree (30)Disagree (2)Recommend (15)

真是可恶,安东尼、辛格和军队在干什么!!!

Rajiv (India) replies to vsr_b1a
They will not play cricket with china...........


他们不再会和中国玩板球了.....


maratha (india) replies to vsr_b1a
what army can do? jab unake aaka ek khuha raha hi aur ek daba raha hai .............kiski ye mat pucho


印度军队能咋办?.......


worldpeacep (rastrapati bhavan) replies to vsr_b1a
standing infront of sonia ans rahul gandhiss asking for suggestion & permission what to do next bl@@dy filty people


可能站在索尼娅和拉胡尔面前,乞求下一步该怎么做的建议和许可。



VoxPop (Peaceful World)
This is the beginning, wait to see what China can do. This activity is ongoing in Arunachal Pradesh since long.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (4)

这只是开始,看看中国会咋地。这种活动老早就在“阿邦”进行了。

itisabhishek (NYC)
It is not going to be easy for India against China.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

印度要对抗中国可不简单。

itisabhishek (NYC)
Probably they came to watch IPL:-). Forgot to buy ticket and get Visa
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)

他们很可能是过来观看印度板球超级联赛的 :-),不过忘了买票和拿签证。

nitish (india)
Wonder what our army is doing?drive these ba**ds back home.
Agree (15)Disagree (0)Recommend (6)

不知道我们的军队在干嘛?把这些王八蛋赶回家吧。

Sagar Singh (Durban)
They need to be aerial bombed like kargil. India should not sit back and allow these breaches on its borders.
Agree (3)Disagree (2)Recommend (2)

应该像卡吉尔战争一样给他们来个空袭,印度不应当在一旁闲着并任凭其在边界上侵犯。

manishbhardwaj2001 (USA)
Army should act and throw them out of Ladakh.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (3)

军队应该行动起来,把他们赶出拉达克。

Vineet Bansal (New Delhi)
What is this happening? What is their current status? Are they still there? Govt has to come clean on this. It would be very hard days for India in near future. With the global rise of China with their expansion attitude along with its proxies like Pakistan, SL, maldives etc it would be very difficult for India to live in peace in future.
Agree (8)Disagree (3)Recommend (5)

发生什么事了?目前的情况怎么样?他们还在那里吗?政府必须出来澄清。在不久的将来,印度的日子将会很难过。随着中国在全球的崛起,以及其奉行的扩张政策,外加把巴基斯坦、斯里兰卡、马尔代夫当做代理人,印度未来要想和平相处是相当困难的。

nitish (india)
I dont think Indias non aligned policy will work any more.We have grave threat from communist china and terrorist pakistan.
Agree (6)Disagree (3)Recommend (4)

我认为印度的不结盟政策将不再凑效。我们面临来自共产中国和恐怖巴基斯坦的严重威胁。

Tiger (Pune)
Hamari army g@nd hila rahi thi? Outrageous ...... But I guess a Chinese takeover will solve corruption to some event's....... the huge scams these politicians do! We'll get Chinese goods even cheaper! I think narendra modi's dream of becoming prime minister wud be crushed!! & We'll all have to learn Chinese!
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)

可恶......不过我认为中国接管印度能解决某些事件涉及的腐败.......还有政客的巨大丑闻!我们还能买上更便宜的中国货!纳伦德拉·穆迪成为总理的梦想会破灭,我们将不得不学习中文!

GHOST (everywhere)
Good for nothing Indian government. People pls vote them out in election 2014 otherwise one day we won't be able to find India in world map
Agree (11)Disagree (0)Recommend (7)

印度政府一点用都没有。下次2014年大选时投票让他们下台,否则我们总有一天会在世界地图上找不到印度。

3333sachin (mumbai)
MMS is good for nothing!
Agree (7)Disagree (0)Recommend (2)

辛格一点用都没有!

Vasanth Kumar (Riyadh, Saudi Arabia)
10 km inside territory is very far...might be Govt wants them to come close to Capital...then they will discuss what to do??
Agree (7)Disagree (0)Recommend (5)

越界10公里已经很超过了......也许政府想让他们离首都近一些......然后再讨论下一步怎么做?

Tansan7819 (Bangalore)
CONGRESS WILL SELL iNDIA
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)

国大党将会把印度卖掉。

RAJAN (INDIA) replies to Tansan7819
"WILL SELL" It is already in process and can finish ANY TIME.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)


“将会卖”?这个已经在进行了,随时成交。



raghunadharao (HYDERABAD)
Government will appoint a committee to into it and submit report in two years
Agree (11)Disagree (0)Recommend (3)

政府会为此成立一个委员会,并在两年后提交报告。

aSDFG (ny)
JUST GIVE IT TO CHINA, OTHERWISE THEY ARE GOING TO TAKE IT ANYWAY.
Agree (4)Disagree (7)Recommend (4)

干脆给中国算了,否则他们随时会夺走的。

nitish (india) replies to aSDFG
Shame on you.Even if it is disputed territory ,Ladakh is a part of J&K.From when did it become chinese territory?But i know you pakis have lost your soul and want us to go on the same path.But we never let you succeed.We will fight for it.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (3)


你真无耻。即便是争议领土,拉达克也是查馍克什米尔的一部分,什么时候成为中国领土了?我知道你们巴基佬失去了灵魂,想要我们走同样的道路。我们决不会让你们成功的,我们会奋起抗争。



Rishov Sen (Kolkata)
its about time india returns da favor and start excursion into tibet !!! y is india sooo afraid of china??
Agree (3)Disagree (2)Recommend (2)

印度早该以牙还牙,并侵入西藏!印度真那么害怕中国吗?

Daz (Mumbai)
Indian army must ambush the illegal chinese set up
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)

印度军队务必伏击这些非法的中国据点。

Indian (India)
Is MMS waiting for Sonia's permission to act?
Agree (7)Disagree (0)Recommend (0)

辛格是否在等待索尼娅的批准才行动?

Ajay Sharma (Germany) replies to Indian
Yes, what else.


是的,要不然呢。



Quasar Sofi (Riyadh, Saudi Arabia)
indian army is busy in scams , killing innocent children n women in kashmir , no time to guard its borders which is its prime duty . same thing happen in kargil also . india has strong 15 lakh army for what ??? i think to just kill innocents in kashmir .
Agree (10)Disagree (18)Recommend (4)

印度军队身陷丑闻难以脱身,在克什米尔滥杀无辜的妇女孩子,没有时间来履行保卫边界这个首要职责,同样的事情也在卡吉尔上演。印度150万之众的军队拿来干什么?我想只是用来在克什米尔滥杀无辜。

Kenedy (delhi)
We need to confirm it and take up the issue to the highest level. If it is true then india need to act firmly.
Agree (8)Disagree (0)Recommend (2)

我们需要确认下,并以最高级别处理此问题。如果是真的,印度应当坚决行动起来。

Mohit (India)
These Chinese Chinkees should be cut down in pieces, how dare they entered in our country. We want a leader like Narendra Modi who can protect us from such terrorist neighbours.
Agree (13)Disagree (4)Recommend (3)

这些中国人就应该被剁成肉酱,他们怎么敢进入我方领土。我们需要穆迪这样的领导人来保护我们免遭恐怖主义邻居的侵犯。

Dont pay taxes (Delhi)
They came in 10 km and were not ambushed? This sissy Indian Army is just eating up tax payers money for nothing.
Agree (10)Disagree (3)Recommend (3)

他们越界10公里,居然未遭伏击?娘们似的印度军队就会花纳税人的钱,一点用都没有。

RAJAN (INDIA)
What was Indian Army/Govt doing when they entered ??????? They got to know when they were 10 KMS IN !!!!!
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

他们进来时印度军队在干什么?进入10公里之后才知道!!!!

Rajender (BAND WAGON)
India has not learnt a lesson yet: DONT BELIVE THE CHINESE, they have no scruples, on one hand they extend friendship with the other hand they pull your legs.
Agree (8)Disagree (1)Recommend (1)

印度居然还没有吸取教训:千万别相信中国人,他们无所顾忌,一方面向你伸出友谊之手,另一方面拖你后腿。

Rahul (Delhi)
Some day they will come and erect it in Delhi...................... This govt is useless
Agree (10)Disagree (0)Recommend (2)

他们总有一天会来德里安营扎寨.....这届政府压根就没用。

Mukesh (Ooty)
Why are they inviting a war. . ?? Just because they won the war years ago, it doesn't mean everything is same now. Our army should fight them and send them out of our territory.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (2)

为什么他们会过来邀战?不就是因为多年前赢过一场战争嘛,这并不意味着一切还是老样子。我们军队应该去和他们打一打,把他们赶出我方领土。

wajeeh uddin (New Delhi)
This Is Totally unacceptable.

这完全是不可接受的。

Jay K (Kochi)
Chinese wont send their women army to India fearing all will get raped
Agree (25)Disagree (1)Recommend (11)

中国人不敢把女兵派到印度来,担心统统被强奸。

Gilbert Dawson (Hyderabad)
Indian Army must be busy with wife swapping.
Agree (8)Disagree (1)Recommend (5)

印度军队肯定在忙着玩换妻游戏。

imran3000 pak (City of Lahore)
Rahul will marry a Chinese girl, he dies and Chinese girl will become leader of congress, and all india will vote for her and it be great. This is story of india.
Agree (13)Disagree (3)Recommend (9)

拉胡尔会娶一名中国女孩,他死后,这名中国女孩将成为国大党领袖,整个印度会选她上台,这就是印度的故事。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒惊呼:中国军队深度“入侵”拉达克,并安营扎寨

()
分享到:

相关推荐