三泰虎

中国雪龙号破冰船被浮冰围困

三泰虎2014年1月4日译文,据报道,澳大利亚官员周六表示,一艘中国破冰船前往援助被困浮冰的俄罗斯船只,如今也遭遇到了浮冰围困。在1月2日用直升机成功将俄罗斯“绍卡利斯基院士”号52名乘客运送到澳大利亚一艘处境安全的船只后,雪龙号现在自身无法脱困。“雪龙号今天凌晨通过浮冰的尝试并未获得成功,”澳大利亚海上安全局在一份声明中说。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Chinese ship used in Antarctic rescue stuck in ice
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Chinese-ship-used-in-Antarctic-rescue-stuck-in-ice/articleshow/28361595.cms


10027364_957110

SYDNEY: A Chinese icebreaker that went to the aid of a Russian ship stuck in heavy floes in Antarctica has now itself become trapped by ice, Australian officials said on Saturday.

The Xue Long, which on Thursday used its helicopter to ferry dozens of passengers on the stranded Russian ship Akademik Shokalskiy to the safety of an Australian vessel, has been unable to free itself, authorities said.

"Xue Long's attempt to manoeuvre through the ice early this morning was unsuccessful," the Australian Maritime Safety Authority said in a statement.

"Xue Long has confirmed to the Australian Maritime Safety Authority it is beset by ice. "

澳大利亚官员周六表示,一艘中国破冰船前往援助被困浮冰的俄罗斯船只,如今也遭遇到了浮冰围困。

在1月2日用直升机成功将俄罗斯“绍卡利斯基院士”号52名乘客运送到澳大利亚一艘处境安全的船只后,雪龙号现在自身无法脱困。

“雪龙号今天凌晨通过浮冰的尝试并未获得成功,”澳大利亚海上安全局在一份声明中说。

“雪龙号向澳大利亚海上安全局证实其被浮冰所围困。”

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8120-1-1.html



AnilKumar (New Delhi)
Wait for summer, it will come out.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

等到夏天吧,到时候能出来的

harish k (Agra)
now the world knows the effectiveness of 'Made in China' during real action

现在全世界都知道“中国造”在实战中起的作用了吧。

harish k (Agra)
Problem for the Chinese ship and the Russian will be over soon because of approaching summer in Antarctica. All the best for the crew of both the teams. Long live universal brotherhood

南极洲的夏天正在临近,中国破冰船和俄罗斯船只遇到的麻烦很快会过去的。祝两艘船的船员一切顺利。四海同胞万岁。

hemkant beedkar (Pune)
It is a very difficult area on earth. Now the rescue ship will need third rescue ship. HA! HA! HA!

那里是地球上非常难以通行的地区。现在需要第三艘救援船来帮忙了,哈哈!

M A RUB (Unknown)
it is not possible to fight with nature

你是没法战胜大自然的。

Sudhir Sudhir (Location)
Hope they are all rescued. Perhaps when lives are at stake one better not trust in machinery "Made in China".
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

希望他们都获救。也许当你处于危险之中时,最好别信赖“中国造”的机器。

Sudhir Sudhir (Hyderabad, Andhra Pradesh)
Haha Made in China...
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

哈哈,中国造.......

Pamela (USA) replies to Sudhir Sudhir
The Chinese icebreaker Snow Dragon was made by Ukraine Kherson Shipyard in 1993. It was the first ship arrived to help and reached within several miles of the stranded Russian ship. It's helicopter took 7 hours airlifted 52 passangers, each route took about 45 minutes... If you don't have anything positive to contribute, at least you can shut up.


中国的雪龙号破冰船是乌克兰赫尔松船厂1993年造的,是第一艘前进到离俄罗斯被困船只几公里之内的救援船只,它的直升机花7个小时运送了52名乘客,每一趟花大约45分钟。如果帮不上忙,那至少闭嘴。



vijay banga (Unknown)
FINALLY IT IS CHINA WHO EXTENDED THIS COURTESY AND I FEEL ALL MUST EXPRESS GRATEFULNESS,IT WILL BE IN ORDER
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

最终还是中国好心过来帮忙,大家应该表达谢意。

bodysurfer1111 ()
Nice sacrifice by the Chinese to rescue the passengers of the other ship . I hope they and the Russian ship can free themselves .
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

中国人为了拯救其他船的乘客而付出了代价。希望他们的船和俄罗斯的船能脱离困境。

Robert (CT)
That is funny!!!
Agree (0)Disagree (5)Recommend (0)

有趣!

ravinder (Location)
Irrespective of nation, pray God to get release the Ships trapped in the Ice. At lease with this the big figures ( Countries ) should understand the mutual co-operation always instead of fighting .

无论哪个国家,应该祈祷上帝释放被困浮冰的船只。经此事后,至少大国应该更能认识到相互合作的重要性,而不是打得死去活来。

Antonio Barbosa (Unknown)
Now there will be a rescue of the rescue ship.

现在得拯救这艘救援船了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国雪龙号破冰船被浮冰围困

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐