从这里了解印度人对中国的看法

印媒:中国人在马航飞机失踪中看到“维吾尔族之手”

2014-03-14 13:38 25个评论 字号:

三泰虎3月14日译文,正值全球猜测是什么导致马航M370航班在雷达上消失之际,一个丑陋的猜测在中国扎根,即它可能是维吾尔族恐怖分子的杰作。如果这被证明是正确的,那将是维族对中国利益发起的最大袭击。失踪飞机上超过三分之二的乘客是中国人。由于尚不清楚飞机在哪里以及如何坠落的,至今仍很少有证据表明这是一起恐怖袭击。起初,护照被盗暗示可能是恐怖袭击,然而持有者据信是伊朗寻求庇护者,而不是恐怖分子。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:chinese see Uighur hand in plane mystery
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-see-Uighur-hand-in-plane-mystery/articleshow/31982311.cms

资料图

资料图

NEW DELHI: Amid global speculation on what exactly caused Malaysia Airlines flight MH 370 to jump radar contact and disappear, an ugly suspicion has taken roots in China that it could be the handiwork of Uighur terrorists.

If this turns out to be correct, it would be the biggest attack by Uighurs on Chinese interests. Over two-thirds of the passengers in the missing plane were Chinese. As yet there is little to suggest that it could be an act of terror since it’s not yet clear where or how the plane went down. While stolen passports initially hinted at a possible terror angle, the holders are believed to be Iranian asylum seekers rather than terrorists.

But China, just recovering from a savage attack by Uighurs at a train station in Kunming, is more ready to buy the Uighur terror theory, despite lack of evidence.

正值全球猜测是什么导致马航M370航班在雷达上消失之际,一个丑陋的猜测在中国扎根,即它可能是维吾尔族恐怖分子的杰作。

如果这被证明是正确的,那将是维族对中国利益发起的最大袭击。失踪飞机上超过三分之二的乘客是中国人。由于尚不清楚飞机在哪里以及如何坠落的,至今仍很少有证据表明这是一起恐怖袭击。起初,护照被盗暗示可能是恐怖袭击,然而持有者据信是伊朗寻求庇护者,而不是恐怖分子。

但是,尽管缺乏证据,刚刚从维族在昆明火车站发动的一起野蛮袭击中恢复过来的中国,更愿意相信维族恐怖主义理论。

A group of attackers armed with knives went on a rampage in Kunming station on March 1, killing at least 29 people and injuring more than 100. Chinese authorities and its state media were quick to describe it as a terror attack by Uighurs in their “jihad”.

Interestingly, India too described the Kunming attack as a terrorist one, using its official response to draw Chinese attention to “all forms of terrorism”. Uighur terrorists are regularly trained and funded by Pakistan, one of China’s closest allies. China has in the past taken an ambivalent attitude to Pakistan-sponsored terrorism in India.

3月1日,一群持刀的袭击者在昆明火车站横冲直撞,杀死至少29人,伤100多人。中国当局及其媒体迅速将其形容为维族以圣战名义发动的恐怖袭击。

有趣地是,印度也将昆明袭击形容为恐怖事件,做出官方回应来吸引中国人对“所有形式恐怖主义”的注意力。维族恐怖分子常常在中国最亲密盟友之一巴基斯坦接受训练和获得资金支持。在过去,中国对印度发生的巴基斯坦支持的恐怖主义采取模棱两可的态度。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/chinese-see-uighur-hand-in-plane-mystery.html

boronv (Delhi)
If at all it is Uighurs attack, then Pakistan is also directly or indirectly involved in this attack. A fair number of such activities are actually planned in Pakistan.

如果是维族发动的袭击,那么巴基斯坦也直接或间接参与了这起袭击。相当数量的此类活动实际上是在巴基斯坦策划的。

Tom Diwan (Brisbane, Queensland, Au)

TIME WILL ALONE TELL

只有时间才能证明。

Wily Chinese (The World)
Maybe China wants an excuse to recruit for Maos great dream of global conquest? So Chinas blames everyone and tells the world she is under attack. We never forgot what our gradfathers said about “Beware of the wily Chinese”.

也许中国想要为毛征服全球的伟大梦想找个理由?所以中国把每个人都指责个遍,然后昭告天下说她受到袭击了。我们永远不会忘记我们祖父说的话,即“要小心诡计多端的中国人”。

Patriotic (Location)
Aliens hijacked that plane

外星人劫持了那架飞机

VENU Chennai (Chennai)
It is time that China had a deeper look at terrorist activity within China , terrorism emanating from Pakistan and the linkage.

中国是时候深入审视国内的恐怖活动,起源于巴基斯坦的恐怖主义以及两者的关联。

Chirayu Patel (India)
first find out the reality and then take necessary action!

先搞清楚真相,然后采取必要行动!

Themselves (The World)
Sneaky China! They blame the Uighur for many things and the rest they blame on the Tibetans. The real problem is themselves.

狡猾的中国!他们把很多事情怪维族人,其他的怪藏族人。其实真正的问题在于他们自己。

Amakant Chaudhary (Patna)
Uighurs wouldn’t hijack the plane of a Muslim friendly nation like Malaysia. Even if they booked tickets with China Southern not knowing it would be a code share Malaysian aircraft, they wouldn’t launch the attack from Malaysian soil. Remember the umma bond? Instead they would have done so from Myanmar, Nepal or Thailand.

维族不会劫持马来西亚等msl友好国家的飞机的。即便他们通过南航订机票时不知道那是一架班号共享的马航飞机,他们也不会从马来西亚的领土发起袭击的,而是会选择从缅甸、尼泊尔或泰国发起袭击。

lumdheeng (Location)
Uighur terrorists are the prime assets of RAW and CIA for launching against China from time to time. The fact very well known to Chinese.

维族恐怖分子是美国中情局时不时对中国发动袭击的重要资产。中国人对此非常清楚。

Sumeet Singh (Location)
This is disgusting !! These typozzz dont have idea as what the consequences be !!

恶心!这些人根本就不知道散步谣言的后果!

M.Parvel (Location)
Pakistan must be slitted into many countries. Sindh, Panjab, Pastunisthan & Convert them into Humans from Jihadists

巴基斯坦务必分裂成许多个国家,比如信德、旁遮普、Pastunisthan,让他们改邪归正,立定成人。

P.K. (Location)
Where is science of modern time? Searching for water drops at moon but a plane can not be traced on earth. God is great.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

现代科学搁哪里去了?人类都在月球上找水了,居然地球上一架飞机的踪影都找不到。

krgr1952 ()
may be correct, because chinese are taking more interest in this episode, than the malaysians.

也许是正确的,中国人对这方面的兴趣大于对马来西亚人的兴趣。

Paadi Pantalu (Unknown)
Actually this is very valid theory. This had not just happened after train station incident. Both are planned very well and train station incident could be to divert Chinese intelligence attention. China now should work hard to find any leads from Uighur community and their sympathisers. They must have crash landed in ocean as part of Jihad if it is their act.

实际上,这个理论非常合理。火车站袭击事件刚发生不久。两起事件都是精心策划的,火车站暴恐事件可能是为了转移中国情报机构的注意力。中国现在应该努力从维族及其同情者中寻找线索。如果是他们所为,那些人肯定把飞机沉入大海了。

Gopal Pattanayak (Cuttack)
If it will be proved to be Jihadi attack,China will gradually try to understand Indian problem.

如果这被证明是一起圣战袭击,那么中国将逐渐理解印度的问题。

Aravind (Location)
Government too indulge in blame game without evidence.

政府太喜欢推卸责任了,又拿不出证据。

Morgan (Australia) replies to Aravind
This isn’t a PRC government publication.

这可不是官方声明哦。

sewa (hk)
maybe after more terror…. world leaders will be more united for peaceful world…………

也许遭受更多恐怖袭击后,世界领袖会为了世界和平而更加团结。

Whzzman Mr (Unknown)
Again !!!!, ITS THE MUSLIMS.

又是msl

Morgan (Australia) replies to Whzzman Mr
Really? Where has that been confirmed?

真的吗?哪里证实了?

MANOJ (Location)
Countries supporting terrorist should be fixed as soon as possible.

应该尽快解决那些支持恐怖分子的国家

chetan (Location)
the pakis were saying they wanted to increase their EXPORTS

巴基佬说他们想要加大他们的(恐怖主义)出口

CDRNET1965 ()
So finally Pakistan is paying back to Chinese for thier support. Chinese were feeding milk to poisnous snakes all this while and they have to face the consequences.

巴基斯坦最终回报了中国人对他们的支持。一直以来,中国人用牛奶喂食毒蛇,就得面临这样的后果。

Morgan (Australia) replies to CDRNET1965
Um… these are the suspicions of Chinese citizens, as noted, nothing has been proven so far.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

这些是中国公民的怀疑。迄今为止,一切都未得到证明。

友荐云推荐
  1. 从开始的揪心和希望,到现在我有点烦这架航班了,所有人都在别有用心的把这架航班当成是中国的飞机,然后各种表演。至于飞机上乘客是死是活,倒是没什么人关心。

  2. 居然还有人说因为伊朗不会想得罪中国所以机上那个伊朗人不可能是恐怖分子,我笑了,一个恐怖分子就因为是伊朗的国籍就说明伊朗想得罪中国?那么那些中国国籍的沐屎淋暴徒砍杀平民,就可以说中国自己想得罪自己中国内战了?总之就是不敢说那是恐怖分子所为,连想都不敢去想,为了稳定嘛~!

  3. 阿三们为何多弱智,总给人井底之蛙的印象,看看本文也该有所启迪了。
    兔子家没有民族歧视问题,不可能笼统地把罪责归结于某个少数民族。即使有人猜测是维族分裂分子干的,那也不代表整个维族群体,更没有哪家媒体或机构胆敢因此指责整个维族群体。偏偏阿三家的媒体就敢发表这样的消息,忽悠自己的国民,给阿三们洗脑。洗啊洗,阿三都成了白痴的同义词了,政府和媒体还在继续洗……

  4. P.K. (Location)Where is science of modern time? Searching for water drops at moon but a plane can not be traced on earth. God is great.Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)现代科学搁哪里去了?人类都在月球上找水了,居然地球上一架飞机的踪影都找不到。这样的评论得需要有多高的科学素养?