三泰虎

Navneet:中国的春节和元宵节



SAM_33 (72) SAM_33 (73) SAM_33 (74) SAM_33 (75) SAM_33 (76) SAM_33 (77) SAM_33 (78) SAM_33 (79) SAM_33 (80) SAM_33 (81) SAM_33 (82) SAM_33 (83) SAM_33 (84)

以下是读者和Navneet的交流:

 

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/chinese-new-year-and-lantern-festival.html

 

Mrs Muffet

Delightful blog, Navneet !! Got to know about Chinese culture and traditions. The whole city is decked up like a bride...very beautifully photographs!

Navneet,你让我了解了中国人的文化和传统。整座城市像一位新娘一样被打扮,非常漂亮!

 

ghazala

Hi,

Extensive blog and very good pictures. Loved each one of them.
Ad those showrooms...amazing :-))

If only India gets cleane,r I would not ask for anything else :((

博文包罗万象,图片非常不错,每一张都喜欢。

对印度不敢奢望太多,干净就好 :(

navneetkumarbakshi


Yes Indeed if India becomes cleaner..but how will we achieve that? They love their country.They will leave you speechless. See for yourself when you go there this summer.


的确,要是印度变得更干净就好了,如何才能实现呢?他们热爱自己的国家,热爱的程度会令你无语。今年夏天可以去亲眼目睹下。


 

shivashankarshastry

Navneetji,

Thanks for a literally illuminating and aducative article on the Chinese New year, celebrations, religion and superstitions. Many superstitions are akin to those in India. Photographs bring to light the zest for life that Chinese have. --Shiv--

感谢你介绍中国春节以及相应的庆祝、宗教和迷信。许多迷信和印度的类似。图片展现了中国人对生活的热情。

 

navneetkumarbakshi

Thanks Panchali- We have a lot of similarities with their culture and traditions. I put these things here for highlighting that. The blog was becoming too big so I couldn't talk much about those.

两国的文化和传统有很多相似的东西,本文意在突显这点,由于篇幅有限,没法详细讨论。

 

scribblingpad

Loved reading this. But at present I don't feel friendly with chinese becuaeof the rukus they are creating in Himachal Pradesh.Adding to this,e very chinese year is the year of some wild/ domestic animal. I saw the profile of dragon so may be this is dragon year.

喜欢看这篇文章。然而,就目前来说,我对中国人友好不起来,因为他们在喜马偕尔邦制造麻烦。此外,中国每年都是一个生肖年。我看到了龙,也许今年是龙年吧。

navneetkumarbakshi


Well scribble- Let's not talk of border politics because we ( at least I) don't know why and how the dispute has started. I have personally found them very warm and simple people. Politicians every where are shrewd. Yes this year is the year of Dragon.


还是别谈论政治,因为我们不知道问题是如何产生的,至少我是不知道。我个人发现他们非常热情,为人朴实。各地的政客都很精明。


是的,今年是龙年。


 

PGR

Hi Navneethg

I think China could be the most superstitious country in the world as I understand from the plethora of customs and rituals they follow. So the co unist must have borrowed that red color from Chinese custom too. Very fascinating blog indeed. I learned a lot. But I expected some photos of lantern festivals (in fact i had researched on this topic for a quiz) but didn't find it here

从中国人遵守的大量习俗和仪式来看,我认为中国是最迷信的国家。肯定是从中国习俗借鉴了红色。

本文写得非常吸引人,我学到了很多东西。本期望能看到元宵节的一些图片,但没有找到。

 

CaravanBpl

Thanks Navneet :-)) for this Chinese New Year Extravaganza.. and all the finer details too.

感谢分享中国春节铺张华丽的表演以及所有细节描述。

 

Divya V

Thanks for the elaborate writing on Chinese new year! Enjoyed the pictures

I didnt know the end of Chinese new year is the Lantern Festval, in Singapore, the Mid-Autumn (Oct-Nov) Festival is called the Lantern festival.. I love the chinese mooncake.. just that it is most often too rich that one can just eat one to keep oneself hunger free rest of the day (those are the days when i feel bad that my eating thresholds have gone down.. ) I amount of snacks that you get for Chinese new year is just amazing.. in fcat we have artisans coming from China for Calligraphy work, or doing the face-changing dance and other puppet show dance.. They come in during the months before chinse new year and leave home with a wealth of money!

原来中国春节结束于元宵节。在新加坡,中秋节被称为灯节。我喜欢吃月饼,吃一个能管饱一天。中国人过春节准备的零食多到惊人。

一些中国大师会过来展示书法作品,或者表演变脸术和其他木偶戏。他们在春节前几个月来,然后满载而归!

navneetkumarbakshi


Thanks Divya,


Mid-Autumn festival is called Autumn Festival or Moon festival and they make moon cakes on that day. They are very rich and there is a very definite and complicated procedure for making them. You have to develop a taste for them. Maybe the ones you tried you liked but a few that I have tried, I didn't like the taste. yes they have many costume dances like our Bharat Natyam and other traditional forms of dances and there puppet shows too are very good. In fact anything that they do, they put in their heart and soul in that.


中国人在中秋节会做月饼,制作过程有些复杂。你得习惯吃才行,也许你刚好吃到自己喜欢吃的月饼。我试吃了一些,不喜欢那个味道。


他们也有很多戏装舞会,类似印度的古典舞。木偶表演也非常不错。


其实,不管做什么,他们都全身心投入。


 

promilla

I can claim to know Chinese tradition and life style now after reading so much from your blogs Navneet :)
They simply are enthusiastic, happy people who value family as much as we Indians value our families.
Thanks for this vivid blog of wonderful information and pics!

看了你写的这么多博文后,我现在可以说对中国传统和生活方式有所了解了 :)

他们为人热情,和我们印度人一样重视家庭。

navneetkumarbakshi


That's very true of them Promilla. It's only one month since I came back and I am begng to miss China. I got notes from some Chinese people who log on Sulekha. they have translated some of my blogs and posted on a Chinese site :)


说得非常真实。我才回印度一个月,现在就开始想念中国了。我的博文被一中国网站翻译,一些中国人看了后登陆本站给我留言 :)


promilla


Lucky you!!:)
Can you read Chinese?


你走运了 :)


你看得懂中文吗?


navneetkumarbakshi


No still can't but nest time when I go ( if I go) I will make an effort to learn :)


还看不懂,下次去的话,我会尽量学的 :)


 

navneetkumarbakshi

Even though onslaught of co sm tried to kill beliefs and religion in China during Mao's regime and two generations have grown without any knowledge of religion (so they say) but the present day government tries to distance itself from Mao's beliefs on religion and customs because thousands of years of traditions can't be wiped off by enacting some laws.

Lantern festival is on the last day of fifteen days long Chinese New Year. In the pictures that I have posted, all the lanterns hung in the shops are for sale and are lit on the day of the festival. All the tableaux are wired and have lamps inside the figures and objects, to be lit on the day of the festival. On the day of the festival the Chinese release hot air balloons which are transparent and as they take to air the burning mass lights up the whole thing looks like a Kandil ( Akash Deep) and the sky is filled up with hundreds of those flying about. Besides that as such on every day they burst crackers and there is spectacular display of fireworks everywhere around.

毛时代的试图扼杀信仰和宗教,有两代人是在对宗教一无所知的环境下长大的,然而当今政府试图和毛对宗教和习俗的信仰保持距离,因为几千年的传统不能仅凭颁布一些法律就能消灭。

元宵节是在正月十五,也就是春节的最后一天。在我贴的图片中,商店外悬挂的灯笼是用于出售的。

元宵节那一天,人们会释放孔明灯。此外,每天能听到爆竹声,到处能看到壮观的烟花表演。

 

City Lover

Navneet Saab,

Wow! Was like witnessing another new year celebration.
Another striking similarity is the "Laisee" - this is practised in Kerala as Vishu kaineettam. Elders give money to kids and youngsters on this Malayalam New year. I find many things common between Chinese and Indian festivals.

哇!就像亲眼目睹又一个新年庆祝。

有一个惊人的相似,马拉雅拉姆新年时,大人会给小孩红包。

我发现中国和印度的节日有很多相同的东西。

navneetkumarbakshi


Yes CL Sir, I too have noticed that we have very similar traditions.


我也注意到了两国有很多类似的传统。


 

vijays desk

Navneet
Wow you lit up sulekha with your blog on the Chinese new year. Thanks for all the intricate details – made very informative and interesting reading. Yes to the Chinese, the new year holds great importance. Nice to have got all the details of traditions and customs followed by them. Lovely photographs Navneet, and what camera do you use. The illuminations and the night shots were superb

你这篇叙述中国新年的博文点亮了本站。非常详实,非常有趣,感谢分享。

对中国人来说,春节具有重要意义。很高兴通过本文了解到了他们传统和习俗的细节。图片很赞,你用什么相机来着。

navneetkumarbakshi


Thanks Vijay- Chinese give great importance to every thing they do. I use a very ordinary camera Samsung Digital PL-20 5X 14.2 mega pixles


中国人对每一件事情都赋予重要意义。我用的是非常普通的三星相机。


 

Suresh Rao

navneet
Lovely picture post. Chinese really enjoy celebrating new year. Streets are clean & neat. I really like to see China. I am glad you live in a beautiful country; enjoy your work and stay.

中国人很享受春节。街道整洁干净。我真的很想去中国看看。很高兴你生活在一个漂亮的国家,祝你工作和生活愉快。

navneetkumarbakshi


Thanks Suresh Ji- It indeed is a beautiful place. They are very industrious and focused people. There is a lot that one can learn from them.


谢谢,的确非常漂亮。他们非常勤奋,非常专注,有很多东西值得别人学习。


 

Dr Madhvi

OMG
How did you load so many pictures? To me it was a big headache.
lovely pics and prose to go with it. Actually all Asians are traditional people and our festivals coincide with seasons. Informative. In another few you years you would become half Chinese. Ha ha.

你是如何加载这么多图片的?这可是令人头疼的事情。

实际上,亚洲人都是非常传统的人,我们的节日是照着季节来过的。

再过几年,你就会成为半个中国人了,哈哈

navneetkumarbakshi


Hello Madhavi..It was like Make hay while the sun shines. Sulekha was in a mood to accept the pictures and I kept on posting those.


Haven't become Chinese..Don't understand a word :(


本站刚好有心情接受这些图片,我也是抓紧时机把这些图片贴上来。


还没变成中国人,我一句中文都听不懂 :(


 

Karor

Dear Mr. Bakshi

As always a very comprehensive, with some wonderful pictures, article. It appears China has a very neat and clean environment, as one can see from the pictures you have posted.There is lot of tradition in Chinese lifestyle.We too have tradtions but gradually tradtion has been diluted by mass commercialisation and laxty.Next week there would be a Holi festival,which would have less colour but more noise,brawls and hungama.

从你贴的图片可以看出,中国非常整洁干净。中国人的生活方式保留了大量的传统。我们也有传统,但这些传统渐渐被商业化所稀释。下周又是洒红节了,色彩会变少,吵闹声会更多。

 

MALAVIKA

Very informative and beautiful pictures! I wish I could visit the place during its festivities!

非常详实,非常漂亮!我希望能在节日期间造访这个地方。

navneetkumarbakshi


Thanks Malavika- I have lots of pictures of China..I am just too lazy.


还有很多图片,就是我太懒了。


 

navneetkumarbakshi

Hello Super India..I have seen more than half of the world and believe me except for Japan, there is no match to China..no country of Europe and certainly not the so called great USA. True, I haven't seen many parts of China and there are many poor provinces but those are in every country. China being a develo country like India is a lie that Indians are being made to believe. India is no match to China. My impressions are from what I have seen. Let's see if I get a chance to see more of it, I will write.

走遍了大半个世界,相信我,除了日本外,其他国家根本就不能和中国比。欧洲没有一个国家可以比拟的,所谓的伟大美国也是。

当然,中国有许多地方还是我未见过的,还有许多贫穷的省份,但是每个国家都存在这种情况。

要说中国是一个像印度那样的发展中国家,那是印度人信以为真的谎言。印度根本就和中国没得比。这是中国给我的印象。如果有机会多看看中国,我会继续把所见所闻写下来的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:中国的春节和元宵节

()
分享到: