三泰虎

为了上电视选秀,中国男子万元卖掉亲生子

三泰虎2月17日译文,一名中国男子卖掉4个月大的婴儿,被判5年牢狱。警方表示,为了给参加选秀筹集资金,周在贵州省卖掉孩子。他妻子发现儿子失踪之后立即报警。当地法庭以绑架指控判处他坐牢5年。去年,男婴被以10000元(1650美元)的价格卖给人口贩子,后者以高得多的价格卖给一对无子女的夫妇。贩卖婴儿在中国相当猖獗,计划生育政策使得人们不能要第二个孩子。最近,该规定已经放宽。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Chinese man sells baby to become TV dreams
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-man-sells-baby-to-become-TV-dreams/articleshow/30493767.cms


434059_100021726806_2


BEIJING: A Chinese man has been sent to jail for five years for selling his four month old child.

Zhou sold his baby in Guizhou province to raise funds for participating in a talent show, police said.

His wife called the police when she discovered her son was missing. The local court recently sentenced him to five years of prison under kidnapping charges.

一名中国男子卖掉4个月大的婴儿,被判5年牢狱。

警方表示,为了给参加选秀筹集资金,周在贵州省卖掉孩子。

他妻子发现儿子失踪之后立即报警。当地法庭以绑架指控判处他坐牢5年。

The male child was sold last year for 10,000 yuan ($1650) to baby traffickers who then sold it at a much higher price to a childless couple. Baby trafficking is rampant across China which has a one-child policy which disallows people from having a second child. The rule was relaxed recently.

Zhou used the money to pay for participation fees and transportation costs for a talent show hoping to become a singing star on television. He was very passionate about singing but did not have much disposable income.

去年,男婴被以10000元(1650美元)的价格卖给人口贩子,后者以高得多的价格卖给一对无子女的夫妇。贩卖婴儿在中国相当猖獗,计划生育政策使得人们不能要第二个孩子。最近,该规定已经放宽。

周用这笔钱支付选秀费用,以及途中的交通费用,希望能成为电视歌星。他非常热爱唱歌,但是可供支配的收入不多。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/chinese-man-sells-baby-to-become-tv-dreams.html



lobsang (India )
Man without soul is Worse than a beast, i think he deserve more then five years sentence.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

没有灵魂的人就连畜生都不如。我认为判他5年还不够

dongshen009 (Location)
it is our livelihood, you cant blame it coz every one has the right to follow his culture

这是我们的谋生之道,你不能加以责怪,毕竟每个人都有权利遵循其文化

Morgan (Australia) replies to dongshen009
I would suspect that selling a child in order to pursue one's own selfish dreams has very little to do with culture.


我怀疑为了个人梦想而卖孩子与文化之间能有多大的关系


MadeInIndia (India) replies to dongshen009
Yeah, but Chinese will never beat us in culture. India has a vibrant culture and the best thing is we have freedom - free to r*pe, free to burn our bride, free to send our child to work in the sex industry, we can vote for criminals into our government, free to sh!t in the open...//// free to do whatever we like - India is a superpower!


是的,中国人在文化上永远打败不了我们。印度拥有充满活力的文化,最为人称道的是我们享有自由,即强奸的自由、烧死新娘的自由、送孩子去从事性产业的自由,我们还可以把罪犯选入政府部门,可以在户外自由方便,你想做什么都可以。印度是超级大国!



paul an (blr)
so much for the fastest growing economy of the world..

世界上发展最为快速的经济体就到此为止吧

Gaurav (Ahmedabad)
Horrible and sad act. Trafficking of babies is common in China, with no. of "rich" adopters increasing in developed nations like US. Glad that a severe sentence has been given.

走私婴儿在中国是普遍现象,美国等发达国家“富裕”的收养者越来越多。高兴地看到他被重判了。

Kailas Hosakote ()
Some people are eager to show off their talents, no matter at what cost., even at the cost of selling ones own baby. That was what that. made the Chinese man sell his baby China is leaping ahead in economic development, leaving other developing countries far behind! Rise in crime rates does not look unnatural when a country takes up that speed, the side effects increase as a result.

有些人迫不及待地想炫耀他们的才能,却不管代价如何,即便是要卖掉独生子,那名把孩子卖掉的中国男子就是这样的人。中国在经济上跳跃式进步,把其他发展中国家远远抛在了后面!在一个如此快速发展的国家里,犯罪率上升并非看上去不自然,结果是副作用加大。

akmotala ()
only morons would do such a disgusting thing
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

只有傻瓜才会做如此令人无法接受的事情。

Aryabhata (Kusumapura)
PEOPLE SELL BABIES EVEN IN SUPER POWER CHINA :(

就连超级大国中国也有人卖孩子 :(

dongshen009 (Location) replies to Aryabhata
we arent superpower , we are superloser


我们不是超级大国,我们是超级失败者


MadeInIndia (India) replies to dongshen009
yeah but india is!


但印度是(超级大国)!



Cool looks (Unknown)
The mother must have been devastated thanks to the ambitious father.

多亏了雄心壮志的父亲,母亲肯定已经崩溃了。

Kishore Gurbani (Malabo, Equatorial Guinea)
Just goes to show to what extent one can stoop to to gain name and fame......avarice for money can push anyone to extreme limits
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这证明了一个人为了出名会堕落到何种程度,对钱的贪婪会把任何人推向极端。

RR (India)
what a fool!

真是个笨蛋!

Sb Nalam (india)
too big a population ...not too stirred up...

人口太庞大了....不够轰动

ullas nair (UAE)
I think not his own baby

我认为孩子不是他的

karan sharma (Sydney)
disgusting and shocking
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

恶心,震惊

Anurag (Rourkela)
He is not a dad..
Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

他算不上一位父亲

dongshen009 (Location) replies to Anurag
a typical chinki dad


应该说是典型的中国佬父亲


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 为了上电视选秀,中国男子万元卖掉亲生子

()
分享到:

相关推荐