从这里了解印度人对中国的看法

北大肿瘤医院采集“处女”血液样本招致批评

2013-09-18 00:44 30个评论 字号:

三泰虎博客9月18日译文,据印媒报道,北大肿瘤医院采集“处女”血液样本招致批评。北京大学肿瘤医院称需要100位年龄介于18岁至24岁的处女的血用于研究人乳头状瘤病毒(HPV)。这种病毒通常通过性接触传播。一些网民谴责这一要求促进贞洁崇拜和侮辱女性。新浪微博一位用户写道,“处男的血就不需要,只需要处女的,这怎么会是科学?”医院为其呼吁捐赠者献血进行辩护,称处女的血感染HPV病毒的可能性更小。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Chinese hospital draws flak for seeking ‘virgins’ blood’
外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-09-16/china/42113487_1_virgins-blood-samples-hpv

17469361093779416575

BEIJING: A Chinese hospital’s request for blood from healthy female virgins for use in medical research has been condemned as insulting to women, state-run media reported Monday.

The Peking University Cancer Hospital said it needed the blood of 100 female virgins aged from 18 to 24 years old for studies on the human papilloma virus (HPV), which is usually transmitted through sexual contact, the China Daily reported.

《中国日报》周一报道,中国一家医院征求健康处女的血用于医学研究,此举被视为对女性的侮辱,遭到人们谴责。

北京大学肿瘤医院称需要100位年龄介于18岁至24岁的处女的血用于研究人乳头状瘤病毒(HPV)。这种病毒通常通过性接触传播。

Some internet users condemned the request as promoting virginity worship and demeaning to women.

“Male virgins are not needed, just females, how is this science?” wrote one user of Sina Weibo, a social media service similar to Twitter and a lively forum for popular opinion.

The hospital defended the call for donors, saying that virgins’ blood was less likely to be infected with HPV.

一些网民谴责这一要求促进贞洁崇拜和侮辱女性。

新浪微博一位用户写道,“处男的血就不需要,只需要处女的,这怎么会是科学?”

医院为其呼吁捐赠者献血进行辩护,称处女的血感染HPV病毒的可能性更小。

“It’s in line with international practice to collect female virgins’ blood samples, which serve as negative control substances in HPV research, given that the risk of contracting HPV is low among women who have never had sex,” the China Daily quoted spokeswoman Guan Jiuping as saying.

Hospital officials would take the donors’ word for their sexual status, she added.

Some internet users defended the hospital, with one saying on Sina Weibo: “People who curse are basically those who haven’t understood the whole story. Learn some science and rationality, rather than criticising others.”

采集处女血液样本符合国际做法。考虑到从未发生过性关系的女性感染HPV病毒的风险较低,这些样本在HPV病毒研究中用于空白对照。医院工作人员会事先问献血者的性状况。

一些网民为医院辩护,其中一位新浪微博用户称:“那些咒骂的人基本上不了解详情。学习一些科学和理性,别瞎批评别人。”

Female virginity was traditionally seen as a prerequisite for marriage in China, and today many Chinese men still prefer their wives to be virgins.

The continued importance attributed to virginity, combined with relaxed sexual mores in recent decades, has led to growth in the market for artificial hymens and restorative surgery which allows women to appear to be virgins.

But some commentators in China have said the pressure placed on women to remain virgins is demeaning and evidence of a double standard.

传统上,处女在中国被视为结婚的先决条件。今天,许多中国人仍然更喜欢娶处女当老婆。

对处女的持续重视,外加最近几十年的开放性观念,导致处女膜修复手术的市场在扩大。

然而,一些评论员称,要求女性保持处女之身有损人格,是双重标准的证据。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7334-1-1.html

Johnson (Location)
Looks like China is learning a few things from India. Do they also give their heroes 72 virgins like Pakistan and the Taliban
Agree (6)Disagree (2)Recommend (3)

看来中国从印度那里学到了一些东西,他们也像巴基斯坦和塔利班一样给英雄送72个处女。

Sjit (Bangalore)
What the hell, why not Virgin men. I think they might have received extra grant and they have no idea how to use it.
Agree (1)Disagree (5)Recommend (0)

怎么回事,为什么不要处男的血。他们也许得到了特别允许,不知道如何使用。

Sundar (India)
These days there is no guarantee or assurance about virginity … how come then the research will be meaningful….
Agree (1)Disagree (4)Recommend (0)

如今,你根本就无法保证献血者一定是处女,这个研究又怎么会有意义呢…..

COLORFULBANDHA (Milkyway Galaxy)
the hospital is right and have valid reason!
Agree (7)Disagree (1)Recommend (4)

医院是对的,理由正当。

Arindam Das (Bangalore)
Just give them a reason… they are just ready to fight. As mentioned here there is a specific reason for this demand by the hospital.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

本文已经提到了,医院这么要求是有特殊原因的。

girishck2005 k ()
How funny the nay-sayers could become! How can they claim ” the request as promoting virginity worship and demeaning to women.”? If the research demands a particular kind of blood, the researchers want that particular kind of blood. Tomorrow, for some other research, they may need whores’ blood. What would be the reaction then ?

这些人多么好笑!他们怎么能说“这一要求促进贞洁崇拜和侮辱女性”?

如果研究需要特定种类的血液样本,研究员就会这么要求。明天,要是其他研究需要妓女的血液样本,那他们又会做何反应?

rohitandrohit2012 Mak ()
I don’t get what is wrong with women..Scientist need blood of virgin as they are free from male intersou#$.

不知道何错之有。科学家需要处女的血,因为她们没有发生过关系。

Superman CID (Mars)
Good but a hospital can findout virgins from giving publicity .

好样的,经这么一公布,医院就可以找到处女。

ash (Location)
even in india women go for hymen surgery so partner they marry thinks the woman they married is a virgin.

就连印度女人也会去做处女膜修复手术,为的是让结婚对象以为他们娶的是处女。

Vijyes Yechuri (Unknown)
Irrational people. Oversentimental

非理性的人,过于感情用事

友荐云推荐
  1. 真是让人无力吐槽,处女是对女性的侮辱吗?“小姐”才会有这种心态吧。可见中国网络上的挑刺专业户已经延伸到“小姐”行业了。印度人貌似对中国网络上的这类话题很喜闻乐见啊。

    • “处女是对女性的侮辱”会说出这些话的,不是妓女就是妓男。因为他们想要全社会都向他们学习,这样就没有人鄙视他们了

  2. HPV被认为是宫颈癌的罪魁祸首,为了研究宫颈癌的话当然只能去取女性的血,如果要有比较好的对照组(无HPV感染之宫颈癌风险)的话确实只能找处女。

  3. 六楼说地对,HPv病毒确实是子宫颈癌的诱因,很多国家都已经开始对14岁以下的女童注射HPV疫苗,这种疫苗只对处女有效。开来中国也在对该种疫苗进行研究,需要处女血样一点也不奇怪。

  4. 没有调查研究就没有发言权,光看标题就胡乱指责的一方带有世俗的眼光,而并非真正为了女性尊严考虑

  5. 医院提出该要求是有科学理由的,而且这种科学研究是半自愿性质的,据说补偿的健康费很少,是象征意义的。所以没啥歧视概念,媒体想多了。

  6. 社会舆论过度关注科学实验,这不利于科学的发展,医院的依据很充分,外部没有任何理由干涉此类医学实验。