从这里了解印度人对中国的看法

中国空军在西藏举行夜间飞行训练

2013-07-24 13:31 36个评论 字号:

三泰虎7月24日译文,印度时报23日文章《中国空军在xz举行夜间飞行训练》。文章称,中国空军在xz首府拉萨举行高海拔夜间飞行训练。新华社今天刊发了直升机在拉萨机场参与训练的照片,该机场距离印度边界大约500公里。据悉,为了适应山地战,中国军队定期在喜马拉雅山区举行演练。去年,解放军在青藏高原举行了首次空对地攻击演习,参与演习的有几十架战机、几百辆主战坦克和大量地面部队。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Chinese Air Force holds night flying exercises in Tibet
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Chinese-Air-Force-holds-night-flying-exercises-in-Tibet/articleshow/21280582.cms

8791789

BEIJING: China’s Air Force has conducted high-altitude night flying exercises at Lhasa, the capital of the Tibet region that borders India.
Photographs of helicopters participating in the exercises at Lhasa airport, located about 500 km from the Indian border, were issued today by state-run Xinhua news agency.

The Chinese military regularly holds exercises for its troops in the Himalayan region to get them acclimatised to mountain warfare.

Last year, the People’s Liberation Army held its “first ground to air military exercise” in the Tibetan plateau. The wargame involved scores of fighter jets, hundreds of battle tanks and a large number of ground troops.

中国空军在xz首府拉萨举行高海拔夜间飞行训练。新华社今天刊发了直升机在拉萨机场参与训练的照片,该机场距离印度边界大约500公里。

据悉,为了适应山地战,中国军队定期在喜马拉雅山区举行演练。

去年,解放军在青藏高原举行了首次空对地攻击演习,参与演习的有几十架战机、几百辆主战坦克和大量地面部队。

‘Unwise to let isolated incidents to affect China-India ties’

Amid reports of frequent incursions by Chinese troops along the Line of Actual Control (LAC), Chinese state media said it was “unwise” to let the “isolated incidents” to affect the “promising” China-India ties.

While the Chinese foreign and defence ministries were yet to respond to queries relating to the fresh reports of incursions in Ladakh sector, a commentary in the state-run Xinhua news agency accused the Indian media of putting out “sensational reports”, “harming” the bilateral relations.

“The disputes, a historical hangover, were not created in one day, neither will they be resolved overnight. It is unwise to let isolated incidents along the border to negatively affect the promising China-India relationship,” it said.

让个别事件影响中印关系是不明智的

在印度媒体频频报道中国军队违反实控线之际,中国官方媒体称让“个别事件”影响“前途广阔”的中印关系是不明智的。

中国外交部和国防部还有待对印方就最近的拉达克入侵事件提出的质疑作出回应。新华社发表的一篇社论指责印度媒体发表轰动性的报道,伤害了中印双边关系。

社论称,“这一历史遗留下来的问题并非一天内制造出来的,也无法在一夜间得到解决。让边界上的个别事件给前途广阔的中印关系造成负面影响是不明智的。”

以下是印度网民的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7014-1-1.html

Rajesh Parekh (Mumbai, Maharashtra, India)
Alert.china’s intentions are always doubtfull.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国的意图一直令人存疑。

proudfelisleo ()
The Chinese saw a very ineffectual defense minister of India… that is a good enough clue, they can encroach with no inhibitions.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国人看到印度国防部长非常无能…这个线索就足够了,他们可以无所顾忌地侵犯。

ShahJagdish ()
Chinese air force exercise at Lahsa is surprising. India has already protested recent intrusion by Chinese troops in Indian territory. The Chinese behavior is very suspecting. India should be alert and retaliate every intrusion in our territory.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

中国空军在拉萨演练令人惊讶。印度已经就中国军队最近一起的“入侵”印度领土事件提出抗议,中国人的行为看起来非常存疑,印度应该保持警惕,要对每一起入侵做出报复。

Arup Ghosh (Calcutta)
SITUATION IS BECOMING SERIOUS……………………..
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

看来情况变得日益严重了……….

Vijay Tiwari (Darjeeling)
Indian Army should also do the same within Indian territories. Let us assume it as exercise of Mountain Warfare. It is important for India to take a firm stand on LAC infiltration by Chinese.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (1)

印度军队也该在境内举行类似的演练,比如说山地作战训练。印度就中国人在实控线的渗透采取坚定立场是非常重要的。

kvenkataramam (Hyderabad)
China is now under Nature”s fury of floods and earthquakes recently with huge loss of life and property. Chinese might be preparing to face the disaster … refer ……Hollywood film …..2012 .
Agree (0)Disagree (4)Recommend (0)

大自然对中国愤怒了,最近洪灾和地震接踵而来,造成了巨大的人员伤亡和财产损失。中国也许要面对一场大灾难…….我指的是…..好莱坞电影……《2012世界末日》

Sharath S H (Bangalore)
Is china Showing the strength

中国是在炫耀力量吗

Tomorrow Never Dies (Germany)
India is like a fly, stuck in china’s woven web!
Agree (3)Disagree (5)Recommend (2)

印度就像是被中国编织网网住的苍蝇!

Tomorrow Never Dies (Germany)
Soon Chinese might invade India… which may bring down many crimes!
Agree (3)Disagree (4)Recommend (2

中国人很快会入侵印度……许多犯罪会随之降下来!

komatineni (India)
preparation.. that’s what we lack. I am not suggesting we should fight with them but we need to be prepared. Be it China or some one else..
Agree (0)Disagree (0)

关键是我们准备不足,我不是说要跟他们开战,而是说我们要准备充分,不管面对的是中国还是其他国家。

Hemal Gandhi (NJ)
in all my comments for such articles against China, I have to say only one thing: Avoid buying Chinese products.. India cannot beat China either in military, airforce or navy.. only way is to defeat them in economy and they will be defeated in all sectors.. don’t buy things from your enemy so that they can buy weapons to kill you with that money.. don’t be stupid
Agree (13)Disagree (4)Recommend (5)

每次看到有关中国的此类文章,我都会这样评论:拒绝购买中国货!印度陆海空三军打不过中国,唯有在经济上打败他们,然后他们就会在各领域败下阵来,别买敌人的东西,否则他们就可以用赚来的钱购买武器杀死你…..别犯傻了

Tiger (New Delhi) replies to Hemal Gandhi
Probably it is a global problem but the reality is that the Chinese have captured the market for consumer goods. The only way to defeat this is by attracting FDI and encourage companies to move manufacturing from China to India. But as one knows our politicians are too short sighted to think strategically until someone comes and bites off their back side!!!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

这可能是全球性的问题,中国人已经占领了世界市场,唯一打败他们的方法是吸引外资,鼓励其把生产从中国迁往印度。众所周知,我们的政客过于短视,不具有战略性思维,只有被人中伤后才会反应过来!

P.S.VijayakumarPillai (Hyderabad)
China is a Permanent threat to India.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

中国是印度永远消之不去的威胁。

kabir Singh (milan)
india is a cursed land
Agree (4)Disagree (2)Recommend (1)

印度是一块被诅咒的土地。

joey ()
China is the biggest threat to India than Pakistan. They are powerful in both defense system and Economically. Comparing every thing with Pakistan won’t make us great. Pak is a falling economy. We should build our economy to beat China. Hope India will become super power very soon. We need good leaders!
Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

中国是印度最大的威胁,这一威胁甚于巴基斯坦。他们不仅军事强大,经济也领先。印度老是与巴基斯坦比较不会让自己变强大,应该努力打造经济,力图打败中国。希望印度能很快成为超级大国。我们需要优秀的领导人!

Himwant (South Asia)
It is definitely unwise to let “isolated incidents” to effect Indo-China ties. As an elder brother China should should show goodwill gestures to win the trust of India.

毫无疑问, 让“个别事件”影响印中关系是不明智的。作为老大哥,为了赢得印度的信任,中国应当摆出善意姿态。

lumdheeng ()
What difference will night flying at high altitude make for Chinese air force, they will not be able to see the blackies in the dark down below even with the best device they have. An advantage blessed by nature to Black Indians.
Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

高海拔夜间飞行训练能给中国空军带来什么利好,他们在深夜还是看不到印度黑人,即使用最先进的设备也看不到。大自然给了印度人这么一个天生优势。

Sameet Pattnaik (Dhule)
WOOO we got scared!!

喔,我们被吓到了!!

R G KRISHNAN (Mumbai)
This is the beginning. Next they will practice shelling exercise, later firing practice and roam into India in guise of tourists and take control. Our Govt. is a fool.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

这只是开始,下次就会炮击训练,实弹射击,然后伪装成游客进入并控制印度。我们的政府就是傻蛋。

友荐云推荐
  1. 我们只是准备把应该属于我们的拿回来~!!不属于我们的给我们也不要,就像你们这些搬弄是非的黑鬼~!

    • 你这人没有爱心的很啊,如果给你你就应该欣然接受……训练的目的是被人欺负的人有足够的能力防卫。我们已经被那群猴子欺负了很多年了……看看过去我们友好的邻邦被这群肮脏的猴子吞并了多少,是时候帮助他们夺回属于自己人民的了!

      • 我超级喜欢”是时候blah blah blah”这个句型。黑皮阿三最典型的句型之一。另外一个是“我们将。。。”,再一个是“只要。。。就。。。”。只要选了穆迪,就。。。,另外还有一个句型是:“我们唯一的不足是。。。”

        其实阿三们的“不足”多的连上帝都不忍心去数了,每个阿三都看到一个“唯一”。非常好。这样的阿三才是好阿三。

        • 总结很好,还有 我们一定要。。。。。。 背后捅我们一刀 大自然的愤怒 没有泯猪 网上说话会被关进监狱 抵制中国货 廉价劣质产品 抄袭没有创新 猪基斯坦等等 我能自己模仿几十个印度黑鬼的评论 他们思维很简单 一直就这么几句

  2. 真是什么都能往政治和战争想呀,话说自2009年开始,印度已经编造多少这种谎言了呀,所谓的自由是谎言成推吗,不过有一点我的确赞同,那就是黑人太黑了,呵呵

  3. 为什么印度人每次都讲,不买中国产品,但是就印度的经济收入,不买只会死更多人,而且全世界从中国购物最多的,不就是印度吗,而且大部分还是印度人跑到中国来做生意,怪谁呀,呵呵,我看印度人很自以为是呀,好像不买中国的,中国经济就会衰退,呵呵,我们只会看到印度衰退的更快,百分之3的成长,百分之7.5是中国的,也是印度梦寐以求的数据,哇哈哈

  4. 印度媒体怎么总盯着中国不放,搞的好像是中国媒体似的。贫穷落后的印度是提不起我们的关注的,只要老老实实不添乱就好了。没人会打你们,一群被迫害妄想症的家伙。

    • 不是,他们媒体总有个中国模块,每天报道中国的事情是他们的工作,我们的媒体不怎么关注印度所以没有这种模块。

  5. 以前国内根本就没人关注三锅,最近边境闹得厉害稍重视了一点。说实在的三锅不开放市场跟中国就没啥交集,把藏南还给我们就可以了。

    去百度搜叶海林的视频,国内超牛的研究南亚问题的学者。

  6. 中国的战略重点还是在东边,西边巴铁稳则西部稳。看一下今年上半年的中印经贸,印度的产品在中国没市场,中国的产品进不了印度市场。边境上大战打不起,藏南一时半会收不回来,小战我不怕你。总的来说对三锅不需要太重视。

    别看三锅跳的欢,一会南海,一会美印、日印打的火热,还要进军东南亚,但用心一看全是做秀。美日无非是想多卖三锅点武器和二手车罢了,其它还有能什么合作?企业家不是SB,谁都知道印度市场是一个巨大的坑。。。

    三锅要是老实点,你好我好大家好;不老实的话咱们随便在南亚挖几个坑都够他折腾。我们外交行为是太老实了,不会耍阴谋诡计

    • 中国的外交应该不会是大家想象得那样老实。。。真要怎么老实,,中国早玩完了。很多东西我们看不到,不代表国家不做,只是我们知道不一定好,就不报,不一定有用,无所谓报不报。。。

  7. lumdheeng ()
    What difference will night flying at high altitude make for Chinese air force, they will not be able to see the blackies in the dark down below even with the best device they have. An advantage blessed by nature to Black Indians.
    Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

    高海拔夜间飞行训练能给中国空军带来什么利好,他们在深夜还是看不到印度黑人,即使用最先进的设备也看不到。大自然给了印度人这么一个天生优势。

  8. lumdheeng ()
    What difference will night flying at high altitude make for Chinese air force, they will not be able to see the blackies in the dark down below even with the best device they have. An advantage blessed by nature to Black Indians.
    Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

    高海拔夜间飞行训练能给中国空军带来什么利好,他们在深夜还是看不到印度黑人,即使用最先进的设备也看不到。大自然给了印度人这么一个天生优势。

    :mrgreen:

  9. lumdheeng ()
    What difference will night flying at high altitude make for Chinese air force, they will not be able to see the blackies in the dark down below even with the best device they have. An advantage blessed by nature to Black Indians.
    Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

    高海拔夜间飞行训练能给中国空军带来什么利好,他们在深夜还是看不到印度黑人,即使用最先进的设备也看不到。大自然给了印度人这么一个天生优势。
    ——————————————————
    此句大亮。。。

  10. joey ()
    China is the biggest threat to India than Pakistan. They are powerful in both defense system and Economically. Comparing every thing with Pakistan won’t make us great. Pak is a falling economy. We should build our economy to beat China. Hope India will become super power very soon. We need good leaders!
    Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

    中国是印度最大的威胁,这一威胁甚于巴基斯坦。他们不仅军事强大,经济也领先。印度老是与巴基斯坦比较不会让自己变强大,应该努力打造经济,力图打败中国。希望印度能很快成为超级大国。我们需要优秀的领导人!——-超级大国除了经济军事政治教育水平科技实力外应该还有很多海外基地吧,目前只有美国一家,中国远没有达到这个级别,三锅更是远远的看不到啊。另外千岁鹰怎么好久没见啦?

    • 嘿嘿,来了。

      我最受不了就是印度总担心我们占领了他,可是我们确实没能力占领印度。

      打过去不难,解散他政府就难了,中国政府费了多大劲才把国家带到现在这个基本小康的程度,再加上12亿人,马上又变成解放前,说实话,给块地可以,南北都行,白给整个印度,打死也不要。

  11. 中国人很快会入侵印度……许多犯罪会随之降下来!

    哈哈哈哈真是神吐槽啊!阿三确实不具备管理自己的能力