从这里了解印度人对中国的看法

法国网民评论日本参拜靖国神社

2013-04-25 09:33 35个评论 字号:

拉轰4月24日译文,法国网民评论日本国会议员参拜靖国神社。法国费加罗报原题:《中国:日本“否认侵略历史”》。据报道,北京认为,约170名日本国会议员今日参拜仍供奉着亡兵与14名被盟军处死的战犯的靖国神社,意图在于“否认侵略历史”。中国外交部发言人华春莹表示:“不管日本领导人以何种形式和身份参拜靖国神社,其本质都是企图否认那段日本军国主义侵略历史。日方的行为及其意图动向值得亚洲邻国和国际社会高度警惕。”

译者:拉轰
本文论坛地址:http://bbs.santaihu.com/thread-6075-1-1.html
原新闻地址:http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2013/04/23/97001-20130423FILWWW00354-chine-le-japon-nie-le-passe-d-agression.php?page=&pagination=2#nbcomments

日本议会168名议员参拜靖国神社

法国网民评论日本参拜靖国神社

【本译文由拉轰首发于三泰虎论坛】

Chine: le Japon “nie le passé d’agression”

中国:日本“否认侵略历史”

La visite aujourd’hui de quelque 170 parlementaires japonais au sanctuaire controversé de Yasukuni à Tokyo, qui honore les soldats tombés au champ d’honneur mais aussi 14 criminels de guerre condamnés à mort par les Alliés après 1945, visent selon Pékin à “nier le passé d’agression” du Japon.

北京认为,约170名日本国会议员今日参拜仍供奉着亡兵与14名被盟军处死的战犯的靖国神社,意图在于“否认侵略历史”。

“Quelle que soit la forme qu’elles prennent, et quelles que soient les qualités de leurs auteurs, les visites de responsables japonais à Yasukuni sont par définition des tentatives de nier le passé d’agression du Japon”, a déclaré Mme Hua Chunying, porte-parole de la diplomatie chinoise.

中国外交部发言人华春莹表示:“不管日本领导人以何种形式和身份参拜靖国神社,其本质都是企图否认那段日本军国主义侵略历史。日方的行为及其意图动向值得亚洲邻国和国际社会高度警惕。”

Quelque 170 députés japonais ont visité aujourd’hui le sanctuaire shinto?ste Yasukuni à Tokyo, où sont honorés 2,5 millions de soldats japonais morts pour la patrie, et qui est per?u comme un symbole du passé militariste nippon par les Chinois et les Coréens. C’est la plus importante visite de députés nippons depuis 1989 dans ce lieu de mémoire. Parmi les noms honorés figurent ceux de 14 Japonais reconnus coupables de crimes de guerre par les Alliés après la Seconde Guerre mondiale, ce qui incite Pékin et Séoul à critiquer les visites de responsables nippons sur place.

约170名日本议员今日参拜了东京靖国神社,此处供奉着250万为国捐躯的日本士兵,因此被中国与韩国视为日本军国主义历史的标志。这是自1989年以来规模最大的一次参拜。灵牌中有14名在二战后被盟军定罪的战犯,这即是刺激北京与首尔批评日本政要参拜的原因。

Par ailleurs, huit navires chinois sont aujourd’hui entrés dans les eaux territoriales japonaises, provoquant la colère de Tokyo.

此外,八艘中国船只今天进入日本领海,令东京火冒三丈。

以下是法国网民的评论:

译者:拉轰
本文论坛地址:http://bbs.santaihu.com/thread-6075-1-1.html

(此次评论离题甚远,仅选部分有价值的。实际情况是绝大多数法国网民或是支持日本,或是觉得中国烦人,或是说中国侵略吐蕃什么的,已经没啥看头了)

stephane_chiquet@orange.fr
Les Chinois jouent avec le feu.
Ils oublient que leur puissance tient uniquement à nos achats…

中国人在玩火。
他们忘了他们的力量完全来自于咱们买他们的货……

xaviertba
sans achats ici les chinois n’ont rien à produire.
il n’y a qu’à voir les licenciements dans le Guangdong en ce moment.
Tiens, l’indice manufacturier de la Chine est sorti négatif hier…; tiens déficit commercial en mars, tiens une croissance plus faible que prévue;
La Chine a besoin de 8.5% de croissance pour créer des emplois. En dessous elle en perd

咱们不买,中国人就没的生产了。
看看广东现在的失业就足够了。
昨天中国的经理人指数刚发布,是负的……还有三月份的逆差,还有比预计要差的增长速度
中国必须要有8.5%的增长率来保证就业,低于此,他们就完蛋了

JP Revault
C’est terrible, cette morgue des Japonais qui les empêche de reconna?tre leurs nombreux crimes de guerre…
Regarder l’histoire sereinement leur permettrait de se réconcilier pleinement avec leurs voisins.

这个停尸房让日本人不承认他们的罪行,真可怕……
他们应该严肃看待历史,才能跟邻居恢复关系。

satomi karo
?à chipote, encore ?…..

中国人还磨叽呐?

louisette.lot
On ne peux pas être en désaccord avec les Chinois ,ils ont subi les tortionnaires Japonais ,comme nous les Nazis ,il faut se souvenir de cette époque ,ou les “ officiers “ Japonais faisaient le concours de celui qui avait dans le mois coupé le plus de têtes Chinoises ! Ca laisse des traces dans les mémoires …

咱们不得不同意中国人,他们受过日本的摧残,就跟法国与纳粹似的,必须记得那段历史,日本军官比赛一个月内谁砍中国人的头砍得多!这不能忘

fais ce que dois
En représailles la vitrification de dizaines de milliers de civils japonais ne vous semble-t-elle pas suffisante?

LS,反过来,好几万日本平民被炸成灰了,你觉得还不足够吗?

loulou chic
ils sont mérités, car les peuples japonais soutiennent sans faille pendant la guerrre, pas comme les allemands et italiens, pendant la guerre invasion, aucun mouvement japoanis contre leur gouvernement militaire

那些平民活该,当年日本全民支持二战,不跟德国或意大利似的。侵略战争时期,没有任何反对的运动。

fab02
Ce n’était ni la faute des chinois, ni des coréens.

(炸死日本平民)又不是中国人或韩国人的错。

Mathieu C.
Le Régime communiste joue sur la corde nationaliste pour masquer ses problèmes qui s’accumulent dans le pays… Un jeu TRES dangereux pour l’ensemble de l’Asie, qui peut se transformer en poudrière.

公产体质打得是民族主义牌,好掩盖国内不断增长的问题……这一步棋对亚洲十分危险,会把亚洲变成火药桶。

ziyou
2013 est effectivement considere comme une annee delicate par des economistes chinois… La chine n a pas non plus un gouvernement qui est aime de son peuple, dire le contraire est faux, la verite est que de plus en plus de chinois detestent ce gouvernement, j ai eu l occasion de m entretenir avec de nombreux chinois, ils en ont assez, voila la verite, le gouvernement chinois s il y avait des elections se ferait laminer. La moindre occasion de jouer sur la fibre nationaliste est donc saisie, belle source de legitimite et pour faire diversion, a leur place je ferais pareil, question de survie. Maintenant je ne soutiens par ces commemorations japonaises, en plus elles offrent de belles opportunites aux coco, tiens au fait ils viennent d envoyer 8 navires a proximites des iles senkaku alors que Taiwan a prefere la negociation et a avance sur ce dossier, maintenant des zones de peches elargies sont accordees aux navires taiwanais, comme quoi la methode forte a ses limites…

中国的经济学家都觉得2013是非常微妙的一年……中国ZF没人爱戴,事实是越来越多的中国人讨厌这个 ZF,我跟很多中国人都聊过,他们都受够了,这才是事实。要是有选举,中国ZF早就吃灰了。于是他们就冒险打民族主义牌,这招非常转移注意力,要是我我也 这么做,确保在位。我不支持日本现在去参拜,这给中国人口实,你看他们刚派了8艘船去尖阁列岛,可台湾都准备和谈了。所以台湾有渔权了,可见强硬的方法行 不通……

abelmart
Mathieu C.
Je n’ aime pas les cocos, mais d’ ici a raconter n’ importe quoi, pour avoir été en Chine a plusieurs reprise dans le cadre de mon travail, la majorité des chinois sont plut?t satisfait de leur gouvernement, il est loin d’ être exemplaire, mais un gouvernement qui sort 20% de sa population de la misère qui a réussit en 20 ans a créer une masse de classe moyenne et voir le nombre de ses milliardaires dépasser ceux du reste de la planète, leader dans plusieurs domaine technologique, vous appeler ?a des problèmes, regardez plut?t nos problèmes a nous avant de critiquer les autres. Maintenant imaginer le gouvernement allemands aller se recueillir sur la tombe d’ Hitler et de son gouvernement de l’ époque, que diriez vous ?

我不喜欢公产,但你也别瞎说。我因为工作去过中国好多次,大部分中国人很满意他们的ZF。它的确不是模范, 但让20%的人口脱了贫,还在20年间创造了中产阶层,还有比整个世界都多的亿万富翁,还是很多科技领域内的领头羊。你管这成绩叫有问题?你还是先看看法 国自家的问题,再说别人吧。想想要是德国ZF去参拜元首跟当时的ZF,你怎么说?

xaviertba
Abelmart, vous n’êtes pas le seul à aller en Chine. Mon expérience est bien différente de la votre!
Je suis d’accord sur les progrès sur la pauvreté, ma foi c’est très bien. Mais beaucoup de chinois ne sont pas contents et ne croient pas leur gouvernement. Connaissez vous beaucoup de journaux indépendants en Chine?????
Par ailleurs, la croissance chinoise ralentie et le modèle passé ne marche plus. Il y a trop de dettes dans les gouvernement locaux et des usines ferment car l’Europe en crise ne commande plus rien. Qui va remplacer cette demande? Les chinois qui économisent au lieux de consommer?

又不是只有你去过中国,我的经历就跟你的不一样!
我同意脱贫方面有成绩,做得非常好。但很多中国人都不高兴,也不信任他们的ZF。你看过很多中国的独立媒体吗?
此外,中国增速已经放慢,老模式走不通了。地方ZF负债累累,工厂关门,因为危机中的欧洲不再进货了。谁来接替我们?只靠爱攒钱不花钱的中国人自己吗?

ZORBECK
De la même manière, vous ne trouverez pas un seul nord coréen mécontent du pouvoir en place…

中国人爱ZF,就跟三胖家全民爱三胖似的……

fran?ais2763418
La Chine devrait bien reconnaitre son présent totalitaire.

中国也该承认他们现在的专制。

loulou chic
– Guerre d’Algérie : 3 millions de morts selon Erdogan
Rwanda: 1 millions
déjà 4 millions, le reste 1 millions, l’addition beaucoup de pays ensemble,?a fait un millions, donc 5 millions est la vérité,
par exemple, Madagascar: 89000 morts, puis Cameroun, Centrafrique, Gabon
le massacre en C?te d’Ivoire 2004, 63 morts

阿尔及利亚战争:300万死难者
卢旺达:100万
这已经有400万冤魂了,还有不少国家凑凑,也能出100万,因为法国死的,能有500万人。譬如:
马达加斯加,89000人,喀麦隆、中非、加蓬
2004年科特迪瓦大屠杀,63人。

Maraspoil
En Chine :
– Guerre civile jusqu’en 1950 : 6200000 de morts.
– “Grand bond en avant” 1959-1961 : entre 20 et 30 millions de morts. Un journaliste chinois, Yang Jisheng, parle même de 36 millions de morts.
– Révolution culturelle 1966-1976 : 4000000 de morts.
– Bien s?r ne pas oublier les victimes de la répression au Tibet : 1200000 morts
Vous voyez loulou, vous passez votre temps à faire des commentaires hors sujet et cela se retourne contre vous….

在中国:
国共内战直到1950:620万死亡
大跃进:大约2000万到3000万,有个中国记者叫杨继绳,说有3600万
文革:400万
还有吐蕃:120万
你自己搬石头砸自己脚了吧?

loulou chic
oui, les chinois vont se venger sur le PCC un jour, et les peuples du monde vont se venger sur la France un jour

中国人某天起来报复组织,那全世界也迟早会来报复法国的。

ziyou
Et les menaces qu elle fait peser sur ses voisins, bien vu. De nouveaux missiles chinois plus puissants et plus destructeurs ont recemment ete deployes en direction de Taiwan…

还有中国对邻居的威胁。又有新型强力飞弹瞄向台湾了……

tonioo
@PROPOUSK & louisette.lot & JP Revault – Vous avez bien fait de montrer jusqu’où remontaient vos souvenirs; l’ennui c’est vous qu’ils masquent 99% des vérités historiques qui devraient être rappelées parallèlement; car les Chinois n’ont pas fait mieux lorsqu’en 1955 ils ont tout aussi sauvagement agressé les populations tibétaines, pillant, massacrant, violant incendiant tout sur leur passage, sans compter les stérilisations massives destinées à éteindre à tout jamais le peuple tibétain; l’étonnant est qu’ils ont prétendu que ce territoire était chinois depuis des temps immémoriaux, alors que de mémoire d’historien et ethnologue ou missionnaire (les lazaristes Huc et Gabet en 1839) on ne trouvait que fort peu de Chinois, et encore, avec la permission du dala?-lama; par conséquent, on peut affirmer que la Chine aurait dans ce cas massacré, violé, pillé ses propres citoyens ? Les Japonais vraiment seuls ? sauvages ? ?

你们分享中国经历这很不错,但你们掩盖了99%的历史真相。中国人1955年野蛮地侵犯了吐蕃,烧杀抢掠, 还对吐蕃人民实施绝育。他们还有脸说吐蕃自古以来就是领土,可历史学家人类学家还有传教士都证明那里没多少中国人,西域妖僧更不会允许有中国人存在的。这 么说,中国人烧杀了自己的国民?只有日本人“野蛮”吗?

xaviertba
Les japonais ont commis des crimes de guerre, mais la rhétorique victimaire des chinois depuis des années est fatigante.
Avoir été une victime ne fait pas de vous le détenteur de la vérité.

日本人的确有罪,但中国人天天抱怨受害,烦死人了
是受害者,不意味着你就有理了。

loulou chic
le Japon comme la France, eux ils reconnaissent jamais leurs crimes de guerre, et vous reconnaissent jamais vos crimes colonialistes

日本法国都一样,日本不承认战争罪行,法国不承认殖民罪行。

xaviertba
Pendant ce temps, la Chine menace tout ses voisins.
Taiwan, Philippines, Vietnam, … tout ca parce qu’elle a décidé que tout la mer du sud lui appartenait, sur la base de cartes d’un siècle lointain….
ben voyons!

现在中国威胁它的邻居,台湾、菲佣、越南……中国拿一张上古的地图,就以为南中国海都是它的了,走着瞧吧!

xaviertba
Pour information Le Japon s’est excusé des dizaines de fois envers la Corée du Sud, la Corée du Nord, Taiwan, la Chine et les Philippines.
La liste officielle des excuses japonaises (plus de 40 fois):
http://en.wikipedia.org/wiki/Lis … nts_issued_by_Japan
Après en Chine, bien s?r on ne le mentionne que très peu, ca sert à promouvoir la rhétorique nationaliste et victimaire.

我要说一句,日本已向两个朝鲜,弯弯、中国和菲佣道歉过十多次了。官方数据是40多次
不过在中国从来不说,以便装受害人提升民族感情。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量