三泰虎

中国今年经济增长速度预计7.6%

三泰虎12月28日译文,据报道,中国今年经济增长速度可能达到7.6%,比2012年的7.7%略微下滑。新华社在报道中引述“十二五”发展规划的一份中期报告,称自从2011年以来,尽管处于下降趋势,经济增长速度仍比预期要高。报告说,“十二五”规划把2011年至2015年的国内生产总值年增长目标定在7%,而2011年的经济增速为9.3%,2012年回落到7.7%,今年前半年为7.6%。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China's growth may hit 7.6%
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/business/international-business/Chinas-growth-may-hit-7-6/articleshow/27953243.cms


503

BEIJING: China's economic growth is likely to stand at 7.6% this year, slightly down from 7.7% in 2012, authorities said.

Economic growth has been higher than expected since 2011 despite a declining trend, said a mid-term evaluation report on Wednesday on the implementation of the 12th five-year development plan (2011-15), reported Xinhua.

The report was submitted by the State Council, China's cabinet, to the bi-monthly session of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC).

中国今年经济增长速度可能达到7.6%,比2012年的7.7%略微下滑。

新华社在报道中引述“十二五”发展规划的一份中期报告,称自从2011年以来,尽管处于下降趋势,经济增长速度仍比预期要高。

报告由国务院提交给全国人大常委会。

The five-year plan set an annual growth target of gross domestic product (GDP) at 7% between 2011 and 2015. GDP growth was 9.3% in 2011, 7.7% in 2012 and 7.6% in the first half of this year, according to the report.

"We can not deny a downward pressure on economic growth," said Xu Shaoshi, minister in charge of the National Development and Reform Commission (NDRC), when briefing lawmakers about the report.

There are uncertainties in global economic recovery and the international market has failed to produce strong demand, Xu said.

At home, labour cost increases and environmental costs to enterprises are catching up, which challenges the traditional growth pattern, he said.

The economy is also challenged by increasing risks in local government debt, the financial sector and overcapacity, which resulted from blind government investment in industrial projects, he said.

报告说,“十二五”规划把2011年至2015年的国内生产总值年增长目标定在7%,而2011年的经济增速为9.3%,2012年回落到7.7%,今年前半年为7.6%。

“经济增长的下行压力不容忽视,”国家发改委主人徐绍史在向立法者做简报时说道。全球经济稳定复苏依然存在变数,国际市场需求难以再现过去的强劲增长。从内部条件看,劳动力成本进入上升通道,企业面临的环境成本在加大,传统增长模式面临挑战。

一些地区盲目扩大投资,不顾条件上项目。不仅带来了产能过剩等问题,还导致地方政府性债务扩张较快、财政金融风险加大等隐患。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8080-1-1.html



Aam Admi (Hindustan)
India's growth is better than China - Diggy

印度的增长比中国更可观

anonymous (India)
To keep growth rate at high level,china has to contribute more to undeveloped countries.Solving others problems,china may get solution for their own problems.

为了保持高速增长,中国必须加大对欠发达国家的贡献,通过解决其他国家的问题,中国也许能找到自身问题的解决办法。

Anup Kumar (Unknown)
He gain all profit from Indian market

中国的所有利润都是来自印度市场。

Abhinav Chauhan ()
The truth never comes out in China,can this figure be really trusted.

中国从来就传不出真相,这个数据可信吗?

badegg (US) replies to Abhinav Chauhan
But you can choose to not trust the data. But no one really cares. Just like a ostrich that buries its head in sands and ignore the facts


你可以选择不相信这些数据,没有人会在意的,就像鸵鸟把头埋在沙子里一样,装作看不见。



DINATH ()
Indication of slow recovery than expected and the international market has failed to produce strong demand .in the major EM country !!

这是复苏比预期要慢的迹象。在主要新兴市场国家里,来自国际市场的需求不够强劲。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国今年经济增长速度预计7.6%

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐