从这里了解印度人对中国的看法

中国拥有1700年历史的古镇——朱家角

2013-07-17 12:31 91个评论 字号:

朱家角素有“上海威尼斯”及“沪郊好莱坞”之誉。三泰虎7月17日译文,印度人V K Singh探索中国拥有近1700年历史的古镇——朱家角。朱家角风格类似威尼斯,离现代化的上海仅有两小时车程。朱家角位于上海青浦区的淀山湖畔,拥有近1700年的历史,是保存最完好的中国古镇之一。由于镇内水道纵横交错,朱家角也被称为“小威尼斯”。游客进入镇内要买票,一张票60元,你可以凭票参观10个景点以及免费乘坐人力车。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Zhujiajio, China’s 1700-year-old town
外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-07-16/travel/40568949_1_shanghai-sand-dunes-beggar

cdbf6c81800a19d81c56bab232fa828ba61e462b

377adab44aed2e738fb7b89b8601a18b87d6fa2e

Discover the ancient and picturesque town of Zhujiajio, which is built on similar format as Venice, and is just two hours away from modern Shanghai.

Located on the banks of Dianshan Lake in China’s Qingpu District, Zhujiajiao is almost 1700 years old. Regarded as one of the best-preserved ancient towns in China, it is also called “Little Venice”, due to its waterways and boats. And tourists actually have to buy a ticket to enter the town. A 60 Yuan ticket entitles tourists to 10 scenic spots as well as a complimentary rickshaw ride.

本文探索发现风景如画般的朱家角古镇。朱家角风格类似威尼斯,离现代化的上海仅有两小时车程。

朱家角位于上海青浦区的淀山湖畔,拥有近1700年的历史,是保存最完好的中国古镇之一。由于镇内水道纵横交错,朱家角也被称为“小威尼斯”。游客进入镇内要买票,一张票60元,你可以凭票参观10个景点以及免费乘坐人力车。

c8ea15ce36d3d539e9d4c0a93b87e950342ab0eb

Going to Zhujiajiao from Shanghai is like travelling back in a time machine. I was reminded of what an American had told me years earlier on the sand dunes in Sam near Jaisalmer, which he was visiting for the third time. When I asked what brought him back, he replied: “Where else in the world can you travel back 2000 years in time, in two hours?”

从上海市区去朱家角就像是坐上时光机器穿越回古代。这让我想起了一名美国人几年前曾经在拉贾斯坦邦杰伊瑟尔梅尔沙丘对我说的话,他当时是第三次去那里参观。我问他是什么让他再次回到那里的,他回答道:“世界上哪个地方能让你在两个小时里穿越到2000年前?”

【三泰虎注:杰伊瑟尔梅尔是拉贾斯坦邦最让人梦想前往的地方,或许因为是它的四周被金黄色的沙漠所围绕】

6a600c338744ebf8f6650f96d8f9d72a6059a707

The small houses and narrow streets of Zhujiajiao must have looked the same 1,700 years ago as they did now. The town is crisscrossed with rivers and rivulets, spanned by some 30 old bridges, each of them different. Streets run alongside the rivers, with thousands of old buildings on their banks. Curiously though, the houses actually face the street and merely back onto the rivulets face the street with their backs to the water.

朱家角矮小的房子和狭窄的街道肯定在续写着1700年前的原貌。镇内河流小溪纵横交错,河流上大约有30座古桥,每一座桥都有不同之处。街道沿着河流展开,岸边有数以千计的古老建筑。奇怪地是,河边的房子实际上面朝着街道,背朝着河流。

b812c8fcc3cec3fd42619ec2d788d43f8794272d

d0c8a786c9177f3ed746c2ba71cf3bc79f3d5612

The townspeople were quite friendly and most doors and windows were left partly open. Through these half-closed wooden doors we caught glimpses of people doing their daily chores. Since it was lunch time, the aroma of freshly cooked food wafted through every street. The first place that our entry ticket entitled us to visit was the Fishermen’s Home, a museum displaying fishing tools and the culture and habits of fishermen. The next on the list was the ancestor pottery and jade hall, which has a large collection of stoneware, pottery and jade used by local people. The third spot was a Chinese pharmacy.

镇上的人非常友好,大多数门窗半敞开着。透过这些半敞开的木门,我们可以一瞥人们在里面忙着家务活。由于是午饭时间,每条街道弥漫着刚煮熟食物的芳香。我们凭着票来到第一个可以让我们进去参观的地方——渔民之家,那里是一家博物馆,里面展示着捕鱼工具以及渔民的文化习惯;下一个参观的地方是古瓷器和玉堂,里面收集有大量当地人使用的瓷器、陶器和玉;第三个景点是一家中药房。

f603918fa0ec08fa75762d1058ee3d6d55fbda16

One of the famous landmarks of Zhujiajiao is the Fangsheng Bridge built in 1571 during the Ming Dynasty, the biggest fivearch stone bridge in the town. About 70m long and 6m wide, it is shaped like rainbow, so it is also called the Rainbow Bridge. The bridge is one of the best places from which to view the town, and is always crowded.

朱家角最著名的地标是1571年始建于明朝的放生桥,它是镇内最大的五拱石桥,长大约70米,宽6米,外形酷似彩虹,所以也叫彩虹桥。放生桥是眺望全镇风貌的最佳地点之一,所以总是人群拥挤。

ac345982b2b7d0a27920cbf7caef76094a369aeb

As we waited for the bus to take us back to Shanghai, an old beggar came up to us asking for alms. We were on the verge of giving him something when several locals standing nearby, gestured to us not to do so and also said something to the beggar after which he moved away. We wondered if they were all concerned about projecting the “correct” image of a modern, prosperous China…Beggars didn’t fit into the scheme of things. That was food for thought as we made our way back to the glitzy skyscapers of Shanghai….

当我们正等着坐大巴返回上海时,一位年老的乞丐过来向我们乞求施舍。我们正想给他一些钱时,旁边站着的几名当地人示意我不要给他钱,还训斥了那名乞丐,后来乞丐就走了。我们纳闷,难道他们都如此费尽心机地想展现现代繁荣中国的“正确”形象……..因为乞丐与此是那么的格格不入。在返回到处是炫目摩天楼的中国的路途中,我们陷入深思…….

以下是印度网民的评论:

Adobe (USA)
Lots still needs to be discovered about China.

中国还有很多有待发现的地方。

Chandran Nair (Doha, Qatar.)
While reading this story, my mind goes to Alleppy in Kerala. It was similar or better facilities. But our rulers had ruined it. If a dedicated work is done here, it can match to Venice.

看着这片文章时,我的思绪来到了喀拉拉邦的阿勒皮(Alleppy)。阿勒皮与朱家角有些类似,或许设施更好,但我们的统治者把它毁了。如果整修一番,完全可以与威尼斯媲美。

Tomorrow Never Dies (Germany)
coool

Himwant (South Asia)
Oh that is Varanasi of China. I would have loved to visit that town.

哦,那里就是中国的瓦拉纳西,我多么希望能去那个古镇参观。

aloke (pune) replies to Himwant
Can’t beat Varanasi in terms of filth for sure, and in terms of dirty/black/shi*tty Ganges for sure.

在肮脏方面肯定胜不了瓦拉纳西,河水肯定也没有恒河脏。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量