三泰虎

大陆性工作者转战香港?

三泰虎2月18日译文,香港当局加强了边界的警戒,担心逃离中国镇压的性工作者的大量渗透。中国大陆警方针对性工作者发起了一场叫做“扫黄”的运动——该颜色与卖淫有关。香港警署署长称,该镇压行动引发人们担心香港性交易的螺旋式上升。“性交易会带来一些常见罪恶,即毒品和洗钱,”香港《南华早报》引述香港警官的话称。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China sex workers migrating to Hong Kong?
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-sex-workers-migrating-to-Hong-Kong/articleshow/30593542.cms


2883

BEIJING: Hong Kong authorities have tightened vigil on the city's borders fearing large scale infiltration of sex workers fleeing a crackdown in China. Mainland Chinese police have launched a campaign targeting sex workers, called 'exterminate yellow' — the colour associated with prostitution.

The commissioner of Hong Kong police said that the crackdown has raised fears of a spiralling increase in sex trade in the city. "Sex trade will bring with it all the usual vices: narcotics and money laundering," Hong Kong-based South China Morning Post said, quoting a Hong Kong police official.

香港当局加强了边界的警戒,担心逃离中国镇压的性工作者的大量渗透。中国大陆警方针对性工作者发起了一场叫做“扫黄”的运动——该颜色与卖淫有关。

香港警署署长称,该镇压行动引发人们担心香港性交易的螺旋式上升。“性交易会带来一些常见罪恶,即毒品和洗钱,”香港《南华早报》引述香港警官的话称。

Dongguan, near Hong Kong, is popularly known as "sex city" because of its massive sex trade. It was recently raided by 6,000 policemen who arrested 900 sex workers. Shenzhen which is also known for establishments offering sex services is 40km away.

The Chinese police also razed over 2,000 entertainment establishments used as fronts for the sex trade in cities of south China.

Migration of people from China is common and locals were becoming intolerant about it. A group demonstrated against "Chinese locusts" in Hong Kong on Sunday and accused high-spending Chinese migrants and tourists of pushing up prices.

东莞靠近香港,由于性交易泛滥而通常被称为“性都”。最近,6000名警察展开突袭,逮捕了900名性工作者。40公里开外的深圳也以提供性服务的场所众多而闻名。

中国警方突袭了南方城市2000家被当做性交易门面的娱乐场所。

来自中国的移民是常见的,当地人对此愈发难以容忍。周日,香港一群人游行示威抗议“中国蝗虫”,指责大把花钱的中国移民和游客推高了物价。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/china-workers-migrating-to-hong-kong.html



dongshen009 (Location)
infact my sister and cousin are here in delhi to earn some money. things are very difficult in china
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

其实我的妹妹和堂姐妹等就在德里赚钱,中国的情况已经大为不同了。

Sushil (india)
No one can stop this oldest trade on this planet

无人能够阻止这个星球上的最古老交易。

Gaurav (Ahmedabad)

The industry will continue to thrive - only venue's will change. Amsterdam and Thailand continue to dominate as global hubs of "official" sex trade!

该行业会继续繁荣的,只有换了一个地方而已。阿姆斯特丹和泰国继续在“官方”性交易的全球中心占支配地位。

()
This sector should b legalized.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

该行业应该合法化

katarashantanu (Location)
So what hong kong is already a brothel

那又怎样?香港已经是妓院了。

paadi.panta (Location)
Chinese sex workers are everywhere. They flocked to US and Canada on visitor visa make few thousands take their share and go. why is this a news?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国性工作者遍地都是,他们持游客签证蜂拥前往美国和加拿大,赚几千美金后回去。怎么这个也成为了新闻?

haberfield (HABERFIELD) replies to paadi.panta
MORE IN Australia THAN ANYWHERE IN THE WORLD OPERATE AS "MASSAGE PARLOURS"


澳大利亚(的中国性工作者)比其他任何地方都更多,通常是以“按摩店”的形式展开运作


Morgan (Australia) replies to haberfield
LOL - is that what they are? I've been wondering since they're popping up all over the place, although to be honest, I think most are genuinely massage parlours, at least those operating in the big shopping centers.


哈哈,是真的吗?我还在纳闷呢,怎么到处涌现出这种店。老实说,我认为大多数是真正的按摩店,至少大型购物中心里的按摩店是如此。



global (India)
Hong kong got screwed after getting annexed to China. .
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

香港被并入中国后就完蛋了

Morgan (Australia) replies to global
Technically it was returned to China after it was annexed by the British empire.


严格说来,应该是被英帝国吞并后回归中国



LOVER (hjahhxhgsd)
for $ex i mostly visit pattya ,romania and poland........the girls r amzin there!!!!!!!!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

就买春而言,我通常去芭提雅、罗马尼亚和波兰.....那里的女孩子太赞了!

haberfield (HABERFIELD) replies to LOVER
specially PATTYA


特别是芭提雅


【注:芭提雅(Pattaya,又常被译为“芭堤雅”),是中南半岛南端的泰国一处著名海景度假胜地。芭提雅属于春武里府,距离曼谷东南方147公里。东南亚近年来热度极高的海滩度假圣地,享有“东方夏威夷”之誉,芭提雅已成为“海滩度假天堂”的代名词——转自百度百科】



yogi (Gurgaon )
CHINES SEX WORKERS CAN SETTEL IN KHERKI . OUR DELHI POLICE WILL GIVE THEM PROTECTION ALL SO.THIS WILL INCREASE THE INCOME OF DELHI POLICE.

中国性工作者可以迁入KHERKI。德里警方会给她们提供保护的,同时德里警方的收入也会增加。

Anand (Location)
India and China, with such high populations, are better off legalizing the trade rather than wild attacks on it. Especially in India where Law Enforcement is easily diverted into controlling the trade to make money instead of focusing the security and terrorist attacks is a major concern.....
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

印度和中国的人口如此众多,最好让性交易合法化,而不是进行野蛮攻击,特别是印度,执法人员很容易从性交易的控制中赚钱,安全和恐怖袭击等重大问题反而遭忽视。

Anand Krishnan (Unknown)
How about getting them to India? that way our womenfolk would be safe.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

让她们来印度怎么样?那样的话,我们的女人就会安全了。

haberfield (HABERFIELD) replies to Anand Krishnan
NEED THEM BADLY IN MUMBAI AS KAMATIPURA DIRY AND RSIKY


孟买迫切需要她们


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 大陆性工作者转战香港?

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐