从这里了解印度人对中国的看法

说英语的“第三方兵力”突然介入解放军军演

2013-02-06 09:15 34个评论 字号:

说英语的“第三方兵力”突然介入解放军军演。三泰虎2月6日译文,据印度时报报道,为了未来可能在亚洲和美国军队对决而做准备,解放军在军事训练中纳入了说英语的”第三方兵力“。据报道,在演习中加入“第三方”兵力突然介入的环节,是为了加强空军的实际作战应对能力。香港《南华早报》引述分析人士的话说,在解放军的演习中纳入说英语的第三方兵力,目的是传达一个信息:如果中国与邻国因领土争端发生军事冲突,中国军队做好了美国可能干预的准备。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
原文标题:For future wars, China troops get English lessons
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/For-future-wars-China-troops-get-English-lessons/articleshow/18327938.cms

解放军空军演习遭遇“第三方”

资料图:中国歼-11战机

BEIJING: Bracing for a possible future showdown with US forces in Asia, the Chinese People’s Liberation Army (PLA) has introduced English commands in military drills to get its troops acquainted with commands of the “rival third party forces”.

Pilots of the PLA air force on a routine training recently were caught off guard by chatter in English over their radio, the Chinese-militaryrun PLA Daily reported. By the time they had figured out that they had to confront a third party, their field command — an early-warning plane — had already been shot down, the report said.

北京:为了未来可能在亚洲和美国军队对决而做准备,解放军在军事训练中引入了英语,以便让军队熟悉“第三方对手”的口令。

据《解放军日报》报道,在最近的例行训练中,PLA空军的飞行员毫无防备地听到无线电中传来了英语,等他们弄明白必须要对抗第三方兵力的时候,他们指挥系统的一架预警飞机已经被击落。

The “third party” was a surprise scenario added to the drill to strengthen the air force’s real combat response capability, the Chinese army newspaper said.

Analysts said the inclusion of an English-speaking third party in PLA drills was aimed at sending a message that the Chinese military is preparing for possible intervention by the United States if China clashes militarily with neighbouring countries over territorial disputes , the Hong Kong based South China Morning Post said in a report.

在演习中加入“第三方”兵力突然介入的环节,是为了加强空军的实际作战应对能力。

香港《南华早报》引述分析人士的话说,在解放军的演习中纳入说英语的第三方兵力,目的是传达一个信息:如果中国与邻国因领土争端发生军事冲突,中国军队做好了美国可能干预的准备。

English chatter figured in the drill took place early last month. As a battle between the PLA air force and its pseudo opponent, the “blue army” , reached its climax , the PLA pilots suddenly heard in English over the radio: “Target on a radial 180.60.” Followed by “Roger,” the PLA Daily report said.

“Who is that? Why is there a foreign language?” some PLA pilots asked, according to the newspaper.

The shooting down of the “red army” airborne command centre in the military drill forced its air force land commander to withdraw all fighter jets and change strategy to deal with the crisis , it reported.

据称,英语通话是在上月初开始加入进来的。随着解放军空军和假想对手“蓝军”之间的战斗达到高潮,解放军飞行员突然听到无线电里传来英语通话:“目标,180度,60”。“明白”。

一些解放军飞行员问:“这是谁在通话?怎么是外语?”

最后,“红军”的机载指挥中心被击落,迫使其地面指挥官撤回了所有战斗机,并改变策略应对危机。

以下是印度网民的评论:

Vijay (Mumbai)
Don’t understand this. Do the Americans pilots have to learn Chinese too? War got much more complicated these days n

表示不理解,美国飞行员用得着学习中文吗?现代战争远比这些复杂。

KC and Jojo (United States)
China is learning English because the USA is colonizing them.
Agree (0)Disagree (9)Recommend (1)

中国之所以学习英语,是因为美国在殖民他们。

ash (uk)
usa , chini brother brother ??

美国和中国是兄弟?

shafiimam4 (jeddha)
chinees may talk thier language american may talk englis.but wepon only talk? distruction.

中国人或许说自己的语言,美国人或许说英语,但武器只会带来破坏。

KC and Jojo (United States)
Yes, China is gearing up for war. Including war with the USA.
Agree (1)Disagree (4)Recommend (0)

中国在加紧备战,包括和美国的战争。

raj baldev (springfield)
hahaha, Chinkies speaking english, hahaha
Agree (2)Disagree (8)Recommend (1)

哈哈,中国佬说英语,哈哈…..

Jay (Delhi)
Chinese must be learning thissentence only ……”Yankee- Chini bhai bhai”………lol..
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

中国人肯定只学这么一句…..“美中亲如兄弟”……LOL…..

nicky narwani (Hongkong)
troops around the world will have to learn all languages of , all of the world….
Agree (0)

世界各国的军队将不得不学习世界上的各种语言……

reghu agrasala (Trichi)
But they will have to omit many words from dictionary before taking tuition . “Freedom”, “Human Rights” ,”Democracy”, “Buddhism” etc. Agree?
Agree (7)Disagree (10)Recommend (3)

在学习英语前,他们将不得不删除字典里的一些词汇,如“自由”、“人泉”、“皿煮”、“佛教”…..对吧?

phoenix (mumbai)
return of the cold war.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

冷战的回归。

ashbedi (London)
Obviously CHINA has a hidden long term agenda ……take note INDIA , take note USA …….
Agree (1)Disagree (4)Recommend (1)

很明显,中国背后有秘密的长远计划…..印度小心,美国小心…….

A K Gupta (Bangalore) replies to ashbedi
Including English is not directed against us, as we can replace English with any other Indian language in case of any untoward incident.

纳入英语并非针对我们,一旦发生不幸事件,我们可以用任何一种印度语言代替英语。

Mohanlal Karunakaran (Trichur)
Once Chinese armed forces learn English,they will kow world.Then all Chinese doctrines will fail.China will withdraw this proposal.
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

一旦中国军队学会了英语,他们将了解世界,那么中国的所有教条就会失效,中国将会撤销这一提议。

Chowmin (India)
Good !! At least We are much better than China is this front.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

好样的!我们至少在这个方面比中国好很多。

Harmeet (india)
If chinese need few English teachers than please contact india.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (1)

如果中国人需要一些英语教师,请联系印度。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

spongebob squarepants (crab corner)
Chinese soldiers should start learning Hindi too coz we Indians are gonna bang ya all. Jai Hind.

中国士兵也应该学习印地语,因为我们印度人将重创你们,胜利属于印度。

spongebob squarepants (crab corner)
Chinese people teasing our accent?? Lol… We dont say “flied lice” for fried rice. Chinky douche.

中国人嘲笑我们的口音?LOL……我们说炒饭时不说“flied lice”,SB中国佬。

kartik (delhi)
Chung Lin go hu mayo chayo mayo ping pong gong li… It means ……. It’s easier to die than learn English.. LOL

………..去死比学英语还来得容易……LOL…..

JohnDoe (Ind)
Eh…I’m wondering is India educating it’s army, air force, navy in Cantonese in the event of war with China? Ah whats the point, the government is too busy looting us, they don’t have time to protect us. Terrorist attacks will keep on happening and I wonder, given the sorry state of our current government, what is likely to happen in the case of war.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

啊….我想知道印度陆海空三军是否有在学广东话以便中印战争时能用上?啊哦,这有什么意义,政府忙着掠夺我们,无暇提供保护。恐怖袭击会继续发生。我纳闷,鉴于政府当前令人可悲的状况,一旦发生战争会怎么样。

shitindias (shenzhen)
yes,we must to be NO1, we must have the war.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

…….

MODI (India The Magnificent) replies to shitindias
Do you think you can handle India? Hu Shih Chinese Ambassador to USA says India dominate China for 2000 years. We dominate you guys for 2000 years and now too dominates the american economy with our overseas Indians. Once MODI takes power, we will nuke Pakistan & China, Agni-V heard of it ??? Read more, its INDIA you messing with!
Agree (2)Disagree (7)Recommend (1)

你以为你对付得了印度?中国驻美大使说印度主宰了中国2000年。我们主宰了你们这些家伙2000年,现在通过海外印度人主宰着美国经济。一旦穆迪掌权,我们将核平巴基斯坦和中国。听说过烈火5导弹没?学着点,你们在纠缠的可是印度!

ITALIAN CONGRESS (mumbai)
good move i was so tired of watching dubbed Chinese movies…. but in case of war the US soldiers won’t understand even if Chinese soldiers speak in English… Its going to be a confused warfront ‘ hahahahahaha I am feeling bad for US soldiers after learninf ARABIC now they have to learn the chinki language
Agree (0)Disagree (4)Recommend (0)

做得好,中国电影早就看腻了…..一旦发生战争,中国士兵即便说英语,美国大兵也听不懂……到时候肯定很困惑。哈哈,我为美国大兵感到难过,他们学了阿拉伯语后,现在又必须学中文。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

Wilde (The Pacific) replies to ITALIAN CONGRESS
This is good. When American troops shouts ” We surrender !” The Chinese will understand and stop shooting.
Agree (8)Disagree (0)Recommend (3)

这样好啊。当美军喊“我们投降!”时,中国人才听得懂,才会停止射击。

Butch (Planet Earth – I think) replies to Wilde
Best to teach them how to say “I surrender” in good English, so western forces understand.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)

最好教他们如何地道的用英语说“我投降”,这样西方军队才听得懂。

友荐云推荐
  1. 这就是阿三的评论,意思还没有明白就乱喷,中国在要打你们,就直接往死里打不要什么俘虏,留下来就是个麻烦在这里乱喷 👿 👿

  2. 给它们这些牲口往西藏什么的扔一两个十万当量不到的小核弹吧,然后作为报复我们砸它几十个(我相信中国有)四百万当量的氢弹,牲口真的别留了,我国军队迅速占据拿土地,还好氢弹污染小,拿下的土地说真的可以生产很多的粮食,那么肥沃的土地适宜的气候留给这些劣等民族太浪费了。当然做好美国干涉的准备。

  3. If chinese need few English teachers than please contact india.
    Agree (0)Disagree (1)Recommend (1)

    如果中国人需要一些英语教师,请联系印度。

    说到英语,三哥立马就勃起了。
    三哥,抱着你的英语当饭吃吧。

    • 我有一个问题,有个一直帮我们说话的UK人是United Kingdom的么,其次那个united state的是阿三吧没错吧。。。我擦,一个上海、北京、和深圳在论坛里和三哥们激战,直接让那群2货3哥们直接把嘲讽方向改变。。。有没有比这个国家更傻×的民族 :mrgreen:

      • 真的吗?为什么这里看不到啊?可惜啊。
        兄台,你英语厉害,可否帮我们这里的兄弟把那边的翻译过来啊?

      • 一个上海、北京、和深圳在论坛里和三哥们激战。。。。
        兄台,在哪里激战啊?可否麻烦弄个链接,大伙一起“欣赏”下啊?

  4. MODI (India The Magnificent) replies to shitindias
    Do you think you can handle India? Hu Shih Chinese Ambassador to USA says India dominate China for 2000 years. We dominate you guys for 2000 years and now too dominates the american economy with our overseas Indians. Once MODI takes power, we will nuke Pakistan & China, Agni-V heard of it ??? Read more, its INDIA you messing with!
    Agree (2)Disagree (7)Recommend (1)

    你以为你对付得了印度?中国驻美大使说印度主宰了中国2000年。我们主宰了你们这些家伙2000年,现在通过海外印度人主宰着美国经济。一旦穆迪掌权,我们将核平巴基斯坦和中国。听说过烈火5导弹没?学着点,你们在纠缠的可是印度!

    南亚的棒子出现了。三哥,你们被穆斯林征服再被那群天主教徒殖民,你们主宰国中国,何其妄想

    • 烈火5!真是个笑话,中国70年代就有比它远的导弹了,现在中国导弹射程只少是烈火5的4倍。贫穷落后的印度盲目自信是世界第一呀!

    • 中国历史上是很多国家的主子,印度历史上是很多国家的奴隶,什么主宰2000年?佛教传入中国也已经被中国化了,和印度的佛教完全不一样!要不是有青藏高原,印度早就被我们主宰了,不过现在我们没这个兴趣,因为印度太穷了!我们可不愿意养这么多乞丐。不要再纠缠我们了,我们对你们提不起兴趣,落后我们几十年,现在连中国1/4的实力都没有,好好发展你们的国家吧,要不然没人会重视你们。

    • 实力还不到中国1/4的印度,请不要纠缠中国了,各方面落后我们几十年,中国人的生活水平比你们高出很多!军事和科技远远领先你们!我们和你们不是一个量级的。请不要和我们相提并论!佛教2000年前传入中国早已被中国化了,和印度的佛教完全不一样,所以请不要吹牛说什么主宰中国,我们还有儒教、道教,佛教只是其中之一而已,难道说黑人在美国有很多,美国就会被非洲主宰吗!真是笑话!愚昧无知的印度佬!

  5. 奴隶说主人的语言,还说出快感来了?印度人果然是天生的奴隶种族!印度佛教就是奴隶文化,坚决支持彻底取缔灭绝佛教!

  6. 这是哪跟哪啊,三锅,还没看明白这是啥意思呢,这跟说英语只有那么一丁点联系,欢迎三锅说着英语或印度语介入,给我们一个狠揍你们的理由

    • 我也想笑啊。

      真的吗?为什么这里看不到啊?可惜啊。
      兄台,你英语厉害,可否帮我们这里的兄弟把那边的翻译过来啊?

  7. 本来也想嘲笑三哥的口音,可看到“中国驻美大使说印度主宰了中国2000年”这句……我决定去吃印度炒饭。

    • 杀了不少穆斯林的劣等黑鬼阿三国世袭右翼政客,自己贪污之余摈弃了一些折磨人的阿三国官僚程序,干了点实事,一个傻×而已,比我这个喷子高明不到哪去 :mrgreen:
      百度一下就知道我说的全是大实话 😉
      我身边的阿三也是这么评价他的 :mrgreen:

  8. 主宰中国2000年?!真是笑话,中国作为1800年的世界大国主宰过很多国家,而印度只是被别人主宰而已,莫卧尔、英国现在是美国。印度人似乎没意识到自己是比非洲还贫穷的国家,真是可悲,世界贫困大国印度必胜