从这里了解印度人对中国的看法

旁遮普省省长:总理此行去中国不是为了“讨慈善”

2013-07-06 19:07 27个评论 字号:

三泰虎7月6日译文,巴基斯坦论坛快报文章《沙赫巴兹·谢里夫:中国之旅不是为了寻求慈善》。文章称,随同总理纳瓦兹·谢里夫出访的旁遮普省省长沙赫巴兹·谢里夫直截了当地称,巴基斯坦正寻求自力更生和自给自足,因此不需要任何外国援助。沙赫巴兹说,巴基斯坦不再是靠乞讨外国援助过日子的国家,纳瓦兹总理访华不是为了向盟友寻求慈善,政府想要实现自给自足的目标。他说,此次访问还将与中方签署有关煤炭、水电和沼气等项目的协议。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-6776-1-1.html
外文标题:China trip not to seek charity, says Shahbaz Sharif
外文地址:http://tribune.com.pk/story/572275/aiming-self-reliance-china-trip-not-to-seek-charity-shahbaz-sharif/

572275-shehbazsharif-1372885699-948-640x480

Chief Minister Punjab Shahbaz Sharif categorically said on Wednesday that Pakistan was seeking self-reliance and self-sufficiency and, therefore, it does not want any foreign aid.

Speaking to The Express News from Beijing, where he is accompanying Prime Minister Nawaz Sharif, Shahbaz said PM Nawaz’s visit to China had great significance that will help promote ties between the Pakistanis and Chinese.

Shahbaz said Pakistan was no longer a country begging for foreign aid and Premier Nawaz’s visit was not to seek any charity from its ally because the government wanted to achieve the goal of self-sufficiency. He said agreements about coal, hydro-electricity and bio-gas will be signed with China during the trip.

周三,旁遮普省省长沙赫巴兹·谢里夫直截了当地称,巴基斯坦正寻求自力更生和自给自足,因此不需要任何外国援助。

随同总理纳瓦兹谢里夫出访的沙赫巴兹在北京与《论坛快报》通电话,他说纳瓦兹总理此行去中国具有重要意义,将有助促进巴基斯坦人和中国人之间的关系。

沙赫巴兹说,巴基斯坦不再是靠乞讨外国援助过日子的国家,纳瓦兹总理访华不是为了向盟友寻求慈善,政府想要实现自给自足的目标。他说,此次访问还将与中方签署有关煤炭、水电和沼气等项目的协议。

He said the country was facing a big challenge in tackling the energy crisis and the Pakistan Muslim League-Nawaz government was focusing on handling and finding a solution to the problem. “Load-shedding has ruined industries in Pakistan and the government is desperately working to bring the duration of the load-shedding down to eight hours a day.”

Pakistan, he explained, was fighting against terrorism as a front-line state and was committed to this fight.

Regarding the friendly ties enjoyed between the neighbours, Shahbaz said the friendship was “higher than the Himalayas and deeper than any ocean”.

“This friendship will be further strengthened through mutual cooperation. China is the superpower of the region. It has redefined its priorities and we also need to redefine ours.”

他说,国家在解决能源危机方面面临巨大挑战,巴基斯坦msl联盟-纳瓦兹政府(PML-N)正专注于寻找解决这个问题的办法。“用电限制毁了巴基斯坦工业,政府力求将用电限制的持续时间降至每天八小时。”

作为处于反恐前沿的国家,巴基斯坦正致力于这场战斗。

至于邻国之间的友好关系,沙赫巴兹说这个友谊“比喜马拉雅山更高、比大海更深”。

He said Pakistan was interested in working with China in sectors like power, education and health. On Thursday (today), the leadership of the two countries will discuss plans to construct the Kashghar-Gawadar-Karachi highway and operating the metro train in Karachi, Shahbaz explained.

Moreover, Shahbaz blamed that certain foreign powers wanted to destabilise Pakistan, but their conspiracies will be foiled with the people’s power. He said the people have given a mandate for change and the PML-N government will put all its efforts to bring about this change.

The Punjab chief minister added that as many as 25 agreements will be signed between Beijing and the Punjab government. He said, “Punjab and China will promote mutual relations and we shall also strengthen mutual economic relations.”

他说,巴基斯坦对与中国在电力、教育和医疗等方面展开合作有兴趣。周四,两国领导人将讨论修建喀什-瓜达尔-卡拉奇公路以及在卡拉奇运营地铁的计划。

此外,沙赫巴兹还指责某些外国势力意图破坏巴基斯坦的稳定,称人民的力量将会挫败他们的图谋。他说,人民已经要求作出改革,巴基斯坦msl联盟-纳瓦兹政府(PML-N)将会竭尽全力带来这一改变。

这位旁遮普省省长补充说道,北京和旁遮普省将会签署多达25份协议。

以下是巴基斯坦网民的评论:

本文论坛地址:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-6776-1-1.html

H

What about the other provinces SIR?

Why are the chief ministers of other provinces not there, and you are?

Recommend48

先生,那其他省怎么办?

为什么其他省的省长没有去那里,偏偏你去了?

jibran

Whatever he says, in actuality the truth is always the opposite.

Recommend18

不管他说什么,真相往往是相反的。

Imran

I think it is a good thing ! Why bash everything people ?

Recommend10

我想这是好事!为什么大家什么都要拿来抨击?

SA

other provinces should follow CM Punjab , and be active like him. this not his mistake other provinces are not moving.

Recommend9

其他省省长应效仿旁遮普省省长,要像他一样活跃。要不是他犯错,其他省也不会进步。

SK

What has Shahbaz Sharif got to do with metro railway in Karachi. This should be the job of a metropolitan government, or at a stretch, the provincial government of Sindh, not that of another province’s chief minister.

Recommend6

沙赫巴兹·谢里夫与卡拉奇地铁有什么关系?这本该是卡拉奇市政府的工作,或者是信德省省政府的工作,而非其他省省长的工作。

ahmad

@SK
i think it’s more of a fashion to bash government on every initiative it takes. If the government is interested in metro train in Karachi, why not appreciate it.
and btw we know how much government of Sindh is interested in Metro train for Karachi. It had government in center for 5 years yet it didn’t even try to start the project.

Recommend 6

我认为抨击政府提出的每一个倡议更多是一种时尚。如果政府对卡拉奇地铁有兴趣,为什么不表示肯定呢?顺便说下,我们都知道信德省政府对卡拉奇地铁的兴趣有几分,已经5年了,可都没有尝试着启动这个项目。

The Only Normal Person Here.

But Sharif sahib wouldnt mind if given.

Recommend7

要是别人给了,沙赫巴兹·谢里夫是不会介意的。

Alam

‘Punjab and China’ or Pakistan?

Recommend 5

是指“旁遮普和中国”,还是指“巴基斯坦和中国”?

Polpot

“Pakistan was seeking self-reliance and self-sufficiency ”
+++++++++++++++++++++++++++++++
Self-reliance and self-sufficiency start with self and not Beijing.

Recommend 18

“巴基斯坦正寻求自力更生和自给自足”

+++++++++++++++++++++++++++++++

自力更生和自给自足是从自己开始的,而非从北京开始。

khalsa

hahaha..even for making road pakistan rushes to china

Recommend 4

哈哈,就连修公路,巴基斯坦也急着去找中国。

Polpot

@khalsa: “hahaha..even for making road pakistan rushes to china”
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Thats cause all roads lead to China.

因为这些公路通往中国。

Vectra

hey why is Shahbaz Sharif wearing yellow pant.Is he on business tour or fashion show.He should have totally in Pakistani traditional uniform or totally in business suits like Chinese in the picture given above but laughable that a person representing Pakistan seems doing fashion show.He says he is not for aid but his uniform makes other think that he is for aid.

Recommend 2

为什么沙赫巴兹·谢里夫穿着黄色裤子,他是在商务旅行还是在搞时装秀。其实,他应该一整身巴基斯坦传统服装,或者像图片上的中国人一样穿西装,作为巴基斯坦代表,搞得像在走时装秀一样是可笑的。他说他不是去寻求援助,但是他的穿着让别人以为他是去要援助的。

Vectra

“China trip not to seek charity, says Shahbaz Sharif”

This is not the tone usually a Pakistani adopts wrt China.Does Shahbaz Sharif unhappy statement means China did not accept pakistan wishlist demand or anything else???

Recommend 2

“沙赫巴兹·谢里夫说,中国之旅不是为了寻求慈善”

___________________________________________

巴基斯坦人谈及中国时通常不是这个语气。难道沙赫巴兹·谢里夫发表的这个不悦声明意味着中国并未接受巴基斯坦的需求清单还是有其他原因?

Aysha M

Is he the only CM we have?

Recommend

他是我们的唯一省长吗?

SJ Gupta

There is nothing wrong a State CM visiting foreign country. Indian CMs and American Governors do it all the time. However Pakistan’s demands from China are absurd. How will China make roads in Pakistan or fix electricity problem? They can provide the financing but it is Pakistan that shall have to execute the projects. The power mess is caused not by shortage of capacity but by the fact that there is theft and mismanagement and consequently the producers are not getting paid, and have stopped supply. All these show that Pakistani politicians have a penchant for mismanagement exceptional even by the rather low standards of South Asia.

省长陪同首脑出访外国并没有错,印度的邦首长和美国的州长一直有随行。然而,巴基斯坦对中国的要求是荒唐的。中国怎么会在巴基斯坦修公路或解决电力问题?他们可以提供融资,但具体的项目执行得巴基斯坦来完成。其实,供电混乱不是由电力短缺造成的,而是偷电和管理不善引起的,供电商没钱收,所以停止供电。这一切表明巴基斯坦政客特别容易犯管理不善的毛病,即便按照南亚相当低的标准来衡量也是如此。

Haider

Nothing will change , those who live in mahals can never know the pains and suffering of people living in huts. What are they going to smuggle through 200 kms long tunnel? China is just using Pakistan and there is no long term vision in any of the investment project . How long can we make whole world fool by conning terms like access to central Asia or warm waters or strategic location ? No country in world can solve our problems, in fact we are in risk of repeating terrible history by jumping from lap of U.S to lap of China . Whole Pakistan is in serious danger of developing diabetes from this sweeter than honey thing with China.

一切都不会改变!那些居住在宫殿里的人永远不会理解居住在棚屋里的人的痛苦。他们想通过这条长达200公里的通道走私什么?中国只是在利用巴基斯坦,对这些投资项目根本就没有任何长期愿景。通往中亚、通往暖水海洋或战略位置等这些卖点能让我们愚弄世界多久?世界上没有任何国家能解决我们的问题,我们实际上是在冒着重复悲惨历史的风险,正从美国的膝盖跳到中国的膝盖。整个巴基斯坦处于严重的危险中,比蜂蜜更甜的中巴关系可能会让我们得糖尿病。

友荐云推荐
  1. 世界上没有任何国家能解决我们的问题,我们实际上是在冒着重复悲惨历史的风险,正从美国的膝盖跳到中国的膝盖。整个巴基斯坦处于严重的危险中,比蜂蜜更甜的中巴关系可能会让我们得糖尿病。
    ————————————————————————-
    如果不是印度人冒充的,证明国与国之间只有利益

    • 中国会帮助巴基斯坦实现稳定和繁荣,而美国只是授人以鱼然后以此为理由在其国土内肆意妄为。

      • 难啊!

        繁荣不难,只要稳定就行。

        稳定肯定不能靠中国,难道让我们以后拍一个巴基斯坦剿匪记吗?

        就算帮巴铁剿了匪,估计就没办法做朋友了。

        要是巴铁安全稳定,我就可以每两年提供给他1万旅游费。

        问题现在真不敢去啊!

        • 那支受印度暗助的俾路支屠夫不但讓小巴頭痛,更加多次參與殺害和綁架援巴兔子;小巴如不平定內亂,談繁榮還真奢望。

  2. 只是因为在人群中多看了一眼,再也没能忘掉你容颜。。。从此,兔子跟巴巴羊过上了幸福美好的生活 😆

  3. 土鳖这几年确实没直接砸钱给援助吧?都是能带动现代化和工业化的交通,通讯,民生或其他基础项目啊

  4. 不管如何都要考虑投资收益率,赔钱的买卖不要做。 国家拿的毕竟是老百姓的血汗钱,不能随便白送给巴基斯坦。