从这里了解印度人对中国的看法

中国25万新闻记者接受岗位培训

2013-10-12 00:01 35个评论 字号:

三泰虎博客10月12日译文,据印媒报道,大约25万名中国新闻记者将接受岗位培训。国家新闻出版广电总局称,本次培训是一次新闻采编人员的全员培训,全国报纸、通讯社、电视台和其他媒体机构的新闻记者都要参与。培训是强制性的,将持续三个月,年底结束。现在,政府制定了统一的培训计划,并将免费提供。新闻记者必须通过岗位培训考试才能获得记者证或资格认证。培训内容包括“中国特色社会主义”、“马克思主义新闻观”、“新闻伦理”、“新闻法规”、“新闻采编规范”和“防止虚假新闻”6个专题。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China to train 250,000 journalists before they get work passes
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-to-train-250000-journalists-before-they-get-work-passes/articleshow/23938531.cms

543_80529

BEIJING: About 250,000 Chinese journalists will be given on-the-job training under a specially designed program by the government’s media agency, which also implements laws on censoring and “guiding” the media.

The move suggests greater government control over media and flies in the face of expectations that it was allowing greater freedom.

国家新闻出版广电总局制定了专门计划,大约25万名中国新闻记者将接受岗位培训。该机构也负责执行审查和“引导”媒体的法律。

这一举措表明政府加大了对媒体的监管力度,与人们期望政府给予更大自由度背道而驰。

The State General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television on Thursday said the program will cover all reporting staff with newspapers, news agencies, TV stations and other press organizations in the country. The training is mandatory. It will last for three months until the end of 2013.

Chinese media training involves courses on patriotism and journalists in the program are required to wear military uniforms on certain days. Currently, media organizations have separate training program for their staff.

周四,国家新闻出版广电总局称,本次培训是一次新闻采编人员的全员培训,全国报纸、通讯社、电视台和其他媒体机构的新闻记者都要参与。培训是强制性的,将持续三个月,年底结束。

中国媒体培训涉及爱国主义课程,参与培训的新闻记者在特定的日子里必须穿军装。目前,媒体机构各自为员工提供单独的培训计划。

Now, the government has created a unified training program, which will be provided free. Journalist need to pass a post training examination to obtain press card or accreditation. The training will focus on six subjects, including theories on socialism with Chinese characteristics, the Marxist view on journalism, journalistic ethics, laws and regulations, norms in news gathering and editing, and content on preventing false information.

现在,政府制定了统一的培训计划,并将免费提供。新闻记者必须通过岗位培训考试才能获得记者证或资格认证。培训内容包括“中国特色社会主义”、“马克思主义新闻观”、“新闻伦理”、“新闻法规”、“新闻采编规范”和“防止虚假新闻”6个专题。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7550-1-1.html

Khagaraj Sommu (USA)
Maybe China should study how NATO has trained the Western journalists to serve its own agenda.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)

也许中国应当研究北约如何训练西方记者来实现其目的。

Morgan (Australia)
Whaow…. journalists and training and China in the same sentence… why do I feel something suspicious; especailly with a line that says: “Chinese media training involves courses on patriotism”
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

新闻记者、培训和中国同时出现在一个句子里…..为什么我觉得有点不对劲呢,特别是这句:中国媒体培训涉及爱国主义课程

Tarun Maini (Location) replies to Morgan
Vast majority of Chinese are unpatriotic, so CCP must re-educate them to become patriotic . . . LOL

大多数中国人不爱国,CCP必须让他们“回炉”成爱国主义者……(大笑)

Sameet Pattnaik (Dhule)
China and india Nation of Billion population yet not a creditable countries in the world !
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国和印度是人口十亿的大国,却仍不是可信的国家!

Robin S (India)
training for false propaganda?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

培训如何虚假宣传?

(Location)
They will train them to print the goverments propanganda and they will be a mouth piece for the communist party of china. Nice way to teach journalism at taxpayers cost
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

他们将培训记者如何报道政府宣传,成为党的喉舌。这是花纳税人的钱来端正新闻工作的很好方式。

biplop (New Delhi)
Freedom with responsibility should be the motive behind this training.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

自由伴随着责任应该是此次培训的动机。

Tarun Maini (Location)
More brainwashing more propaganda

加强洗脑,加强宣传

Veerendra Kumar Nethi (Bangalore)
Training is fine but buy keeping their political motive behind is not good.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

培训是好事,但背后隐藏政治动机就不好了。

Ritesh Gaikwad (Mumbai, Maharashtra, Ind)
Training is for to prevent them from writing about GOVT and peoples rights…… they don’t allow their own peoples to speak frankly against their GOVT even GOVT is at fault……. thank god our country has freedom of speech
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

培训的目的是防止他们乱说话…….他们不允许国人直言反对政府,即便政府是错的…….感谢上帝,我们的国家有言论自由。

Tinu ()
China and Journalism! May be meaning of journalism is something different.

中国和新闻主义!也许这个新闻主义的意思有些不同。

ga (del)
Send them to India. We will teach them how to make sensation of every thing and how to pass judgements on every event.

把他们送到印度来吧。我们将会教导他们如何制造轰动性新闻,以及如何评判每一起事件。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量