三泰虎

印媒:中国拟修改法律让起诉政府变得更简单

三泰虎12月24日译文,据报道,如果行政诉讼法修改草案获得国务院批准,那么中国人民会发现把政府告上法庭将变得更简单。该修改草案赋予公民起诉当局的权利。行政诉讼法修正案草案于23日提交给了该国最高立法机关进行首次审阅。据新华社报道,1990年10月生效的行政诉讼法是公民通过法院起诉政府的主要保障,首个修正案应该能减轻人民的“请愿压力”。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China to revise law to make it easier to sue govt
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-to-revise-law-to-make-it-easier-to-sue-govt/articleshow/27804480.cms


BEIJING: Chinese people would find it easier to take the government to court if a draft amendment to a law over citizens' rights to sue authorities is approved by the parliament.

The draft amendment to the administrative procedure law was today submitted to the country's top legislature for a first reading.

The law, which went into effect in October 1990, is a major guarantee of citizens' rights to pursue the government through the courts, and this first revision to the law should alleviate "petition pressure", state-run Xinhua news agency reported.

如果行政诉讼法修改草案获得国务院批准,那么中国人民会发现把政府告上法庭将变得更简单。该修改草案赋予公民起诉当局的权利。

行政诉讼法修正案草案于23日提交给了该国最高立法机关进行首次审阅。

据新华社报道,1990年10月生效的行政诉讼法是公民通过法院起诉政府的主要保障,首个修正案应该能减轻人民的“请愿压力”。

Citizens complain of "three difficulties" in making a case against governments — the filing of cases, the hearings of such cases and enforcement of verdicts which favour citizens, Xin Chunying, deputy director of the legislative affairs commission of the National People' s Congress (NPC) standing committee, said.

When citizens, legal persons or other organizations have disputes with governments or governmental staff, governments are unwilling to be defendants and courts are reluctant to accept and hear such cases, leading many citizens to try to solve their disputes through "letter and visit" (petitions), Xin said.

在起诉政府时,老百姓抱怨有“三难”——立案难、听证难和执行判决难。

当公民、法人或其他组织与政府或政府工作人员出现纠纷时,政府不大愿意当被告,法院不愿意立案和听证,导致许多人试图通过“写信和上访”来解决纠纷。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8067-1-1.html



Sunil (New Delhi)
In India we see Congress making it harder to take the government to court and Indian people are making it easier for them by voting them in. Jai Ho !!!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

印度国大党让起诉政府变得越来越难,印度人把他们选上台,给他们提供了方便。

Overseasobserver ()
Communists are becoming capitalists and vice versa. The rest of the democratic world is going socialist with pro poor programs at the expense of severe budget deficits whereas China is showing the correct way. Citizen's right to sue the govt is one of the fundamental rights of a citizen and should always be guaranteed.

共产党正成为资本家。民主世界变得越来越社会主义,拨出巨额预算用于救济穷人。中国指明了正确的道路。起诉政府是公民的基本权利,应该得到保证。

M VIJAYAVITTAL (MINNEAPOLIS, U.S.A.)
A Communist country is bringing Reforms and giving more rights to its citizens to fight against the Govt ! This is some thing unheard of !! Whereas in the biggest Democracy people have right to Information, but, there is no guarantee to their lives if they probe in to any matter dealing concerning people. Hats off to China.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

共产国家力推改革,赋予公民反对政府的更大权利!这是闻所未闻的!在世界上最大的民主国家,人们有获取信息的权利,但是如果对相关人员展开调查,那么自己的生命就没有保障。向中国致敬。

raj (amd )
Chinese communism is much better then our non functioning democracy . They have lifted millions our of poverty, changes infrastructure & entire landscape of country and now heading towards world power. Our democracy has trapped us in poverty
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

中国的共产比印度失灵的民主好多了。他们成功让数百万人脱贫,改变了基础设施,改变了整个国家的面貌,正朝世界大国迈进。而我们的民主把我们困在了贫穷中。

Sameet Pattnaik (Dhule) replies to raj
Not beacause of communism but because of unionism among Han chinese ! leave rest they are still Backward like Tibetans , Uyghur - no hope for them already !


不是因为共产主义,而是因为汉人的联合主义!



aarthi.mymail ()
Here we can't sue an officer for not giving a passport even after 6 months.. bdly Indian laws ..

6个月了,官员也不给发护照,而我们却不能起诉他。印度法律太糟糕了

Jasvir Singh (San Francisco CA US)
And also make it easier to invade Indian territory.

还会(修改法律)让入侵印度领土变得更简单

Ramesh Sargam (Location)
Go in for Jan Lokpal Bill. For that you need a person like our Anna Hazare or Arvind Kejriwal.

可以考虑制定《公民监察法案》。为此,你们需要安纳哈扎尔那样的人物

Kalyan Brahmandlapally (Hyderabad)
Communists are always improving...

共产党一直在提高自己

dhvdhsvshd (bdudgdbs)
that will stabilize china, here in india, neither petition work, nor the law !!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

此举将会让中国稳定下来。在印度,请愿不起作用,法律也是!

Niranjan Brahma (Kolkata)
China to revise law to make it easier to sue govt". That is why China is developing so fast. In India our Govt. is more interested to enact law to protect themselves.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

中国将修改法律,试图让起诉政府变得简单。这就是中国快速发展的原因。在印度,政府更感兴趣的是如何制定法律来保护自己。

Narayana Prasad (Hyderabad)
Who will bell the cat?

谁会愿意为大家的利益承担危险

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:中国拟修改法律让起诉政府变得更简单

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐