从这里了解印度人对中国的看法

神舟十号拟2013年6月发射

2012-11-11 12:37 25个评论 字号:

据《印度时报》报道,载人航天工程副总指挥牛红光10日接受新华社采访时称,中国计划2013年6月初发射神舟十号飞船。北京致力于增加其在太空的存在,其中包括在2020年前建造一座空间站。此次发射将是北京朝实现宏伟抱负迈进的又一步。乘组很可能包括一名女宇航员和两名男宇航员,计划进入天宫一号空间实验室。根据初步计划,他们将在太空飞行15天,与天宫一号目标飞行器进行无人和载人交会对接,进入天宫实验舱进行科学实验,并开展科普讲课等天地互动项目。

版权所有:http://www.santaihu.com
原文标题:China to launch new manned spaceship in 2013
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-to-launch-new-manned-spaceship-in-2013/articleshow/17172037.cms

天宫一号结构示意图

BEIJING: China plans to launch its Shenzhou 10 spacecraft in early June 2013, one of the senior officials in charge of the manned space programme said on Saturday, the official Xinhua news agency reported.

The launch marks another step forward in Beijing’s ambitions for a bigger presence in space that include the construction of a space station by 2020.

The crew could include one female and two male astronauts, who are scheduled to enter the Tiangong 1 space lab module, according to Niu Hongguang, deputy commander-in-chief of China’s manned space programme.

Niu made the remarks on the sidelines of the Communist Party congress which is meeting to choose a new leadership.

北京:据新华社报道,载人航天工程副总指挥牛红光10日接受采访时称,中国计划2013年6月初发射神舟十号飞船。

北京致力于增加其在太空的存在,其中包括在2020年前建造一座空间站。此次发射将是北京朝实现宏伟抱负迈进的又一步。

牛红光说,乘组包括一名女宇航员和两名男宇航员,计划进入天宫一号空间实验室。

党代会将选出新一代领导层。牛红光是在会议期间发表了此番谈话。

The new plan follows the successful flight of the Shenzhou 9 spacecraft, which returned to Earth in late June, that put China’s first woman in space and completed a manned docking test critical to Beijing’s space station plan.

China is far from catching up with the established space superpowers, the United States and Russia, but the Shenzhou 9 marked China’s fourth manned space mission since 2003, and comes as budget restraints and shifting priorities have held back U.S. manned space launches.

The United States will not test a new rocket to take people into space until 2017, and Russia has said manned missions are no longer a priority.

China plans an unmanned moon landing and deployment of a moon rover and its scientists have raised the possibility of sending a man to the moon, but not before 2020.

此前,中国在今年6月底完成了神舟九号飞行,并成功返回地球。此次载人飞行把中国首名女宇航员送上了太空,完成了载人对接实验,对北京建造太空站计划意义重大。

中国还远远没有赶上太空超级大国美国和俄罗斯。但是神舟九号飞行标志着中国自从2003年以来的第四次载人飞行任务圆满完成,而且是发生在美国收紧预算和改变优先发展方向的时候,这些变化阻碍了美国载人航天发射。

在2017年前,美国不会测试新火箭,不会把人送上太空。俄罗斯称载人航天工程不再是优先考量。

中国计划实现无人登月计划,并部署一辆月球车。中国科学家提高了载人登月的可能性,但不会发生在2020年前。

以下是印度网友的评论:

Ismail (Chennai)
Once the chinese set up a space station, the russians and americans from the existing space station will visit it to buy supplies because they are soooo cheap.

一旦中国人建立起空间站,俄罗斯人和美国人就会去那采购供应,因为他们的东西很便宜。

pgangadharanpulingat nair (kanhangad)
Scientific expedition of china is interesting to read.

中国的科学考察读起来有趣。

Kartheek Karu (chennai)
chinese chinese chinese……eagerly waiting for the official speech of xi jinping regarding his policy towards india and the border issue..

中国人啊,中国人……我急切等待习发表官方讲话,阐明其对印度和中印边界争议的政策…

common sense (Asia)
Love it or Hate it, but u cannot Ignore it, China rocks.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (1)

喜欢也好,讨厌也罢,但你不能忽视它。

raj(USA)
So what? india is to launch seated toilets by 2025 no more Squat toilets.

那又怎样?印度在2025年前会发射座便器,到时候不再用蹲便器。

Dr. R. Nagchowdhury (CA, USA)
In depth analysis: China is very backward has no genuine cryogenic rocket technology. Bought the old USSR junk of 1960 upgraded this with help from her Israeli friends and now for propaganda is pushing what the USSR and USA did in 1960s. Congratulations!
Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

深度分析:中国非常落后,没有真正的低温火箭技术。他们在以色列朋友的帮助之下,升级购自前苏联的1960年代的垃圾技术,现在为了宣传而努力实现苏联和美国在1960年代取得的成就。祝贺!

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

Raj (UK) replies to Dr. R. Nagchowdhury
I am not sure you are trying to fool yourself or others. It only makes Indians stay where they were, not moving forward.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)

不确定你是在愚弄自己还是愚弄别人。这样只会让印度人原地踏步,而不是取得进步。

VIKASH(maine)
China should launch a move for democracy and not a waste of money going to space!
Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

中国应该发起皿煮运动,别浪费钱去太空了!

Suresh Singhal (India)
China is going great guns.
Agree (2)Disagree (3)Recommend (0)

中国成就出众。

Shashi (Pune)
FREE TIBET !
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

解放xz!

Alexander the great (Pakistan) replies to Shashi
free kashmir from bIack dirt of bIackies.

把克什米尔从肮脏的黑鬼手中解放出来!

Ravinder (Melbourne) replies to Alexander the great
Your call to free Kashmir is no better than if you tried to free muslim majority areas in Europe and USA. Try it and see how many days muslims survive in the west.

你呼吁解放克什米尔,无异于呼吁解放欧美msl占多数的部分地区。试一下,看看msl还能在西方活多少天。

Derrick Dias (Goa)
For China it is all about being there with the space superpowers
Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

中国所在做的是与太空超级大国竞争。

Namrata Basu (DELHI)
China has become World′s second biggest economy now. Is this also a lie ! Come on Indians, wake up and see around you what is happening !
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

中国已经成为了世界第二大经济体,难道这也是个谎言!印度人,快点醒醒,看看周围发生了什么!

Nicole (Australia)
China is trying hard, not boasting aloud. The world should not be prejudiced and jealous. Indians should congratulate China, not be small-minded and criticise and condemn. After all, it is a step forward for mankind and outer space should not be the exclusive domain of Americans and Russians. So please stop laughing at the Chinese.

中国正在努力,而不是大声吹嘘。世界不应抱有偏见和嫉妒。印度人应该祝贺中国,别心胸狭窄,别批评和谴责中国。毕竟,这对人类是一个进步,外太空不应由美国人和俄罗斯人专有。请不要取笑中国人。

banybany3 (uk)
india should take inspiration from china…the way chinese ppl work and show there determination i think no body stand even near its benchmark…

印度应该从中国获取灵感。在我看来,中国人民工作的方式和展现出的决心不是谁可以与之比拟的…

Ken2 (ASEAN )
As usual, progress achieved by China irritates some Indian with inferior complex who are still living inside a well as their view of the sky is as big as what they see from the bottom of the well. It is also these kind of people In India that become a hindrance formIndia to progress. Instead of making more efforts to be onpar if not better than the Chinese, Indian only now how to condemn, envy, humiliate & tring to bring down others to make them felt good.
Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

与往常一样,中国取得的进步激怒了一些具有自卑情结的印度人,这些人是井底之蛙,能看到的天空就只有那么大。也正是这种人成为了印度进步的障碍。他们没有付出更多艰辛以期赶上中国人,更遑论超过中国人,而是只知道谴责、嫉妒、羞辱和打击其他人,以保持自我良好。

ashis (kolkata) replies to Ken2
My heartiest congratulations to the people of China.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

衷心祝贺中国人民。

友荐云推荐
  1. 早几年看书的时候,读到印度人上厕所完毕后是用手来揩干净的,当时难以置信。

    在国观转了几次后,终于有人证实,印度人确实是这样清理干净自己的屁股的。

    印度厕所都没有卫生纸,人们也不习惯自带卫生纸,全部是在马桶旁备有一个水槽,

    是伸手可及的。大便过后,便用左手手指去擦肛门,然后马桶边水槽里的水冲洗左手。

    所以,在印度,千万不要用左手和人握手或者打招呼,

    否则,对方便会认为你这是对他极大的侮辱。

    有位常去印度的网友就说过,印度人看咱们还觉得可笑呢。为什么呢?

    有个印度人就说过‘想到他们用纸擦,我都不愿意和他们(不光是中国人,

    还包括所有用纸清洁的人)握手’。

    为什么印度人会这么想呢?后来清楚了。原来印度人认为,所有用纸清洁

    大便的人,都是不洗手的?!误会就是这么简单。跟印度人解释清楚了。

    他们才恍然大悟。哦。原来这些人用纸擦完以后,还要洗手的。但是问题马上来了,

    他们又开始不解了:你们用纸擦一遍,然后用水洗手,我们直接用手,

    然后用水洗手。你们的方法还是费事啊。而且浪费资源,还要花钱买卫生纸。

  2. 看了这次的评论我很担心啊,貌似三哥醒了,这样的三哥不是好三哥,我们也没有乐趣了,唉。。。。

  3. 1.“伟大的印度,自由的印度,最适合人类生存的印度,幸福的印度。”但愿你们能保持住,你们将成为令全球羡慕的国家!
    2.我的进展:因为昨天的事(要教她电脑),今天大早晨我刚出门就见她对我大喊:”你昨天死哪去了?害的人家等你到大半夜!”我当时都呆住了,而且还看到刚刚经过的李姐微笑的很诡异,房东太太似乎也感觉到不是味儿, 脸一红骂了句:“你讨厌啦!”然后一捂脸扭搭扭打的跑了,我呆在原地想了半天,看样子首要任务是要先跟李姐去解释清楚。
    3.我单位圆医,快60岁了长的象30多岁,他说他出恭的时候就从不用手纸,而是用水冲洗,我们经常看到他如厕的时候手里都提着温水桶·毛巾·香皂,他说他快60了没有痔疮。他是祖传中医。

  4. 这一期的印度人评论很“可爱”。
    无论怎样,成就不是骂出来的
    看来大家都认同这个道理啊,同贺

  5. 喂!楼上的,伟大的印度人不用手纸,他们的手是万能的,左手撺屁股,右手吃饭,当然接小费的手也是左手,请留意,他们喝垣河的水是双手去接滴,他们为地球节省了许多资源,他们太伟大啦!印度必胜—–。

  6. 和印度的朋友的国度比较一下之后,希望我们的国民不要成天的在网上辱骂和攻击政府啦,相对于印度人民的状况我们应该满足了!

  7. Ken2 (ASEAN )
    As usual, progress achieved by China irritates some Indian with inferior complex who are still living inside a well as their view of the sky is as big as what they see from the bottom of the well. It is also these kind of people In India that become a hindrance formIndia to progress. Instead of making more efforts to be onpar if not better than the Chinese, Indian only now how to condemn, envy, humiliate & tring to bring down others to make them felt good.
    Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)

    与往常一样,中国取得的进步激怒了一些具有自卑情结的印度人,这些人是井底之蛙,能看到的天空就只有那么大。也正是这种人成为了印度进步的障碍。他们没有付出更多艰辛以期赶上中国人,更遑论超过中国人,而是只知道谴责、嫉妒、羞辱和打击其他人,以保持自我良好。

    我最不希望看到这些清醒过来的印度人,或者希望这样的人最好的他们的低种姓的人