三泰虎

中国告诫本国游客在海外别当众抠鼻孔

三泰虎博客10月3日译文,中国为本国游客制定了行为准则,其中包括不要当众抠鼻孔。政府发布了一本64页的手册,目的是阻止中国游客在国外毁坏国家形象。国家旅游局发表了这本叫“文明旅游指南”的手册,中国观光客被告诫不要在水池小便,不要偷飞机上的救生衣。这本手册的发布适逢从10月1日开始的国庆黄金周假期。四个月前,中国副总理汪洋训斥中国游客的“不文明行为”,称其“破坏了中国人的形象”。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Don’t pick nose in public, China tells its travellers
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Dont-pick-nose-in-public-China-tells-its-travellers/articleshow/23435114.cms


12991180572545500

BEIJING: China has come out with a code of conduct for Chinese travellers which includes advice about not picking their noses in public. The government has issued a 64-page handbook to stop Chinese tourists from damaging the country's image abroad.

Chinese sightseers also been asked not to urinate in pools or steal life jackets from aircrafts, according to the National Tourism Administration , which issued the 'Guidebook for Civilised Tourism' . The advisory was issued during the ongoing 'Golden week' of public holidays that started with the national day on October 1.

中国为本国游客制定了行为准则,其中包括不要当众抠鼻孔。政府公布这本64页的手册,目的是阻止中国游客在国外毁坏国家形象。

国家旅游局发表了这本叫“文明旅游指南”的手册,中国观光客被告诫不要在水池小便,不要偷飞机上的救生衣。这本手册的发布适逢从10月1日开始的国庆黄金周假期。

This advice-giving comes four months after vice premier Wang Yang reprimanded Chinese travellers for "uncivilized behaviour" that "damaged the image of the Chinese people" last May.

There have been complaints of rank bad manners of Chinese vacationers from travel destinations across the world. This includes a complaint that a Chinese boy defaced a centuries old relic in Egypt. Several countries have eased visa restrictions to attract affluent Chinese tourists, but reports have also emerged of complaints about lack of etiquette. There have been instances of Chinese parents allowing children to relieve themselves at airports and restaurants.

四个月前,中国副总理汪洋训斥中国游客的“不文明行为”,称其“破坏了中国人的形象”。

世界各旅游目的地时常传来人们对中国度假者不文明行为的抱怨,其中包括一位中国男孩损毁埃及几百年历史的古迹。为了吸引富裕的中国游客,几个国家放宽了签证限制,然而也传来了中国人缺乏礼仪的抱怨,已经出现过几起中国父母让孩子在机场和餐馆随地大小便的事件。

The guidebook advises Chinese abroad to not occupy public toilets for long periods or leave footprints on toilet seats — to sit and not squat. They've even been asked not drink soup straight from the bowl or make slurping sounds when eating noodles.

Some country specific advice includes a warning that they should not snap fingers to beckon another person, even a waiter, in Germany. Diners in Japan have been instructed not to play with their clothes or hair during a meal.

这本指南建议国人在海外不要长久占用公共厕所,不要在马桶上留下脚印——要坐着方便,别踩上去。别直接喝碗里的汤,吃面条时别发出声音。

指南还就某些国家做了一些特别规定,比如警告国人别在德国打响手指来招呼别人乃至服务员

Dos & don'ts

Do not pick nose in public Keep nose-hair trimmed Picking teeth with fingers is banned Do not stay too long in public toilets No footprints on the toilet seat, please Don't pee in swimming pools No slurping sounds when eating noodles Don't steal life jackets from flights.

别在公共场合挖鼻子;鼻毛要修剪;别用手指抠牙齿;别占用公厕太久;上厕所别踩着马桶;别在游泳池小便;吃面条时别发出声音;别偷飞机上的救生衣。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7506-1-1.html



COLORFULBANDHA (Milkyway Galaxy)
good move by them. issuing advisory doesn't mean people do such things, but acts as a good reminder to some isolated uncultured people. I think all countries should take out such advisories to educate the population.
Agree (13)Disagree (0)Recommend (8)

干得好,劝告国人并不意味着大家做错了,而是给某些没文化的人提个醒。其实,各国应当向本国人民公布这些注意事项来端正人们的行为。

Amused (MP)
I do not mind if they pick their nose, just do not eat the product of the effort.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)Offensive

我并不介意他们挖鼻孔,就是别把挖出来的东西吃下去就好。

Steve Smith ()
So disgusting and so true.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

非常恶心,非常真实。

Bill Bliss (Canada)
It may be helpful if you can create a set of guidelines for Indians.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (0)

给印度人制定一套指南也许会有用。

Not all Chinese are like that, same as everywhere, some have good manners some don't. The point is some of these behaviours we consider bad aren't considered bad by some people because they aren't taught these things are impolite. I don't like to draw attention to the behaviour or attitudes of any particular culture or group because this marginalizes them. It comes down to how nice people are and if they have a good attitude.
Agree (7)Disagree (2)Recommend (3)

并非所有中国人会那样,有些有礼貌,有些没有。关键是有些人并不认为这样做有错,因为没有人教导他们这些是不礼貌行为。我不喜欢一棒子打死特定文化或群体的行为或态度,因为这样做会排斥他们。归根结底是看他们的为人和是否有好的态度。

hitimez (Location)
Indians do lot of the same stuff, most Indians dont use any type of deodrants which reduces body odor.
Agree (6)Disagree (2)Recommend (2)

其实很多也能在印度人身上看到。大多数印度人不使用任何去除体味的除臭剂。

Vasu Seshadri (Montreal, Quebec)
You can pick your friends , you can pick your nose but do not pick your friends nose used to be a joke in public schools but China has some dos and don'ts for their travelers abroad. They should add do not cheat on your wife, homosexual partner and and do not cheat in exams.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

你可以选择朋友,可以挖鼻孔,但别在公立学校开玩笑似的挖朋友的鼻子。中国给国人海外出游制定了一些行为准则。其实还应该在准则里加入这些,比如别对妻子或同性恋伙伴不忠,考试别作弊。

Isra (Bangalore )
Our Indian overseas travelers have equally atrocious manners. We should translate the book," GUIDE BOOK FOR CIVILISED TOURISM" in ALL Indian languages and give the first set of copies to our MPs, MLAs . With every airline tickets to overseas destination, the Indian passenger will get a copy of the book . WE BADLY NEED TO TEACH OUR INDIAN TRAVELERS ON GOOD MANNERS WHILE ABROAD.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

印度的海外游客也同样举止粗暴。我们应该把这些游客行为指南翻译成印度所有语言,然后先给那些议员看,给每一位乘坐航班前往海外目的地的印度乘客发一本。我们急切需要教导海外出行的印度游客一些礼貌行为。

zuzu (India)
They shopuld also advise them not to pass wind in public. The loud ones and the smelly silent ones.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)

他们还应该建议国人别在公众场合放屁,包括响屁和臭的闷屁。

Tarun Maini (Varanasi)
Chinese should pick their noses with chopstick in the privacy of their rooms.
Agree (8)Disagree (0)Recommend (5)

中国人应该去私人房间用筷子抠鼻孔。

JKris Sehgal (Pune) replies to Tarun Maini
HA HA. Good one !!!


哈哈,说得好!



Baby Mohan (Bangalore)
Funny.. if somebody pees in when in swimming pool? Who can catch?..... They can put a request note just near the pool, but can't take action on rebels.
Agree (0)Disagree (4)Recommend (0)

有趣,要是有人游泳时尿尿怎么办?怎么抓得到?他们可以在泳池附近贴一个告示,但没法对违反者采取行动。

lakshmana murthy b (bangalore)
India should also issue a similar advisory... but to its citizens,,, especially first timers in the tourism and hospitality industry. It should start with do not scratch your crotches in public. Talk to the face, not the cleavage. No chewing and spitting of paan while taking tourists around a historical monument. Lot lot more, I have to leave for office...
Agree (29)Disagree (1)Recommend (15)

印度也应该对国民公布类似的建议,特别是对第一次出国游玩的人和服务业者。比如别在公众场合挠裤裆;说话时看着对方的脸,别看着对方的乳沟....

HareesH (Bangalore)
Very Good Move by China and the same can be implemented in India with more Dos & Don'ts .
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

中国干得好,再添加一些注意事项后,可以应用到印度身上。

Ramani Krishnamurthy (Location)
China will certainly progress fast not only in development but also in public decency. How much great it would be in India also, if people are punished severely for urinating on road sides. In Tamil nadu, you can not find a wall along the road, where human being , not urinated. As rightly depicted by RK. Laxman cartoon, harvesting of under ground water, is done on road sides in the absence of rain..
Agree (8)Disagree (0)Recommend (2)

毫无疑问,中国不仅经济会取得进步,而且公众礼仪也会有提高。要是严惩在公路边上随地小便的人就好了。在泰米尔纳德邦,你在路边找不到一堵墙是没有被人尿过的。正如RK. Laxman所说的,就是不下雨,公路边上也满满是水。

Babu Moshay (Mumbai)
Chinese government has practically banned all the activities these chinki travellers do abroad.. why would they go overseas now if they are not allowed to be themselves? Stupid chinese and their government
Agree (0)Disagree (13)Recommend (0)

事实上,中国政府把中国佬出国游玩会做的事情都禁了......如果不能做回自己,那出国游玩有何意思?愚蠢的中国人,愚蠢的政府。

Ashish Sharma (Delhi)
Praiseworthy that Chinese have recognized that certain bad behaviors need to be corrected... And that they are making corrective efforts. This is a sign of a progressive society. Rather than making useless comments, we should appreciate and adopt same thought process. Continuous improvement in all aspects of life...
Agree (19)Disagree (1)Recommend (8)

值得称赞的是中国人承认某些行为有待纠正....且他们正在为此付出努力。这是进步社会的一个标志。与其发表无用处的评论,倒不如欣赏和采纳这些想法,持续改善生活的方方面面......

balluandballu (Odisha)
I can say India and China bhai bhai on this. Though many of them be cautious and don't do such things when they travel outside.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

我要说印度和中国在这方面是兄弟,虽然他们中许多人在海外旅行时言行谨慎。

Praveen (India)
India should also provide a big list of conduct for the tourist as well as Indians in India. We do lot of bad manners in public 1. Spitting 2. Nose picking 3. Meddling with private parts 4. Staring at women(for men) 5. Littering .... The list is very big and cannot be put here.
Agree (19)Disagree (0)Recommend (7)

印度也应该为本国游客列出一份长长的名单。我们在公众场合有许多不礼貌行为:

1、随地吐痰;

2、挖鼻孔;

3、挠隐私部位;

4、随地乱扔垃圾......

名单很长很长,没法列完。

Peekay Nair (Dubai, United Arab Emira)
Chinese should be proud that they have a govt. who issues such code of conduct to improve the image of their public abroad. I feel that basically it relates to personal hygiene and the way one is brought up. Every people should follow these guidelines not only when they travel abroad and even within their countries too.
Agree (16)Disagree (1)Recommend (7)

中国人应该自豪,为了改善海外形象,他们的政府公布了这些行为准则。我感觉这跟个人卫生和教养有关。每个人都应该遵守这些指南,不仅是在海外,在国内也是如此。

sammy (chennai)
Indian gov should advice Indian travelers in the county not to spit or urinate like a animal where were they want
Agree (8)Disagree (0)Recommend (2)

印度政府应该告诫本国游客别像动物一样随地吐痰和随地小便。

ThePatriotic (USA)
Wear washed socks everyday and please do not remove shoes in public transport...and if someone points u to wear ur shoes again because of unbearable odor, do not be innocent and follow the advice....
Agree (5)Disagree (0)Recommend (0)

穿的袜子要洗,乘坐公共交通工具时别脱鞋....如果有人因为无法忍受臭味而指着你要求你把鞋穿回去,那就遵从劝告,别让自己成为无知者.......

Tapan Naskar (Kolkata) 3 hrs ago
But Chinese foods include noodles and soups, they know how to eat them. Making sound while eating soup or noodles depends on cultures, why should Chinese follow West? I will prefer to have my soup directly from the bowl in cold weather. Because hot bowl heat up my hand and hot soup heat my body from inside. Day will come when government issues order not to use water after using toilet, will you accept?
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

中餐怎么吃大家都知道,包括面条和汤。喝汤是否发出声音取决于文化,为什么中国人要学西方?冬天时,我宁愿直接拿着碗喝汤,因为热碗暖手,热汤暖身子。照这么下去,政府要求人们如厕后不能用水的日子终将会到来,你是否会接受?

Hemant Kathuria (Faridabad)
Travellers please come to India no body will stop you.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

还是来印度吧,没人会阻止你的,你想怎么着就怎么着。

Dr. Secularism (Location)
China is saying "DONT BE LIKE INDIANS" - who talk loudly, pick their noses in public etc
Agree (3)Disagree (2)Recommend (1)

其实,中国是在说别像印度人那样在公众场所大声说话和抠鼻孔。

Ramesh Sargam ()
Yes. The Chinese in general have a small flat nose. Picking the same often may reduce the size of the nose still further. So, its better to avoid picking the nose. Lol!!!
Agree (1)Disagree (5)Recommend (0)

中国人普遍鼻子小,抠鼻孔会他们的鼻子变得更小。所以最好别抠,(大笑)!!!

armstrong17brw (coimbatore)
good ... they care about their image. nothing wrong.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

不错....他们在意自己的形象,这并没什么错。

Avii Tripathi (Unknown)
Very right. These are basics of etiquette....

非常正确,这些是基本的礼仪......

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国告诫本国游客在海外别当众抠鼻孔

()
分享到:

相关推荐