从这里了解印度人对中国的看法

中国海监编队在南沙逼退外国公务船

2012-07-04 13:17 29个评论 字号:

据《印度时报》7月3日报道,中国及其领国在南海争议地区关系变得紧张期间,北京在发现一艘外国渔船后,派4艘监察船前往该处与越南存在争议的地区。编队航行至处于争议中心的南沙群岛时,雷达发现一艘外国“渔船”。中国执法队员立即拿起话筒,用汉、英、越三种语言,宣示西沙群岛和南沙群岛主权。在执法队员喊话以及海监83船的震慑下,外方船只迫于压力驶离。同日,中国外交部表示,中方希望亚太地区保持和平稳定,希望有关方面多做有利于本地区和平稳定的事。

原文标题:China rushes surveillance ships to islands claimed by Vietnam
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-rushes-surveillance-ships-to-islands-claimed-by-Vietnam/articleshow/14648932.cms

中国海监83号,排水量3980吨

中国海监83号,排水量3980吨

BEIJING: Amid rising tensions between China and its neighbours over the disputed territories in the South China Sea, Beijing today sent four surveillance ships to the area also claimed by Vietnam after spotting a foreign fishing vessel there.

The ships reached the Nansha islands, at the centre of the disputed areas, this morning when radar suggested the presence of a foreign fishing vessel nearby.

According to the team, Chinese patrol staff immediately broadcast a statement in Chinese, English and Vietnamese to proclaim sovereignty of the Xisha Islands and Nansha Islands also claimed by Vietnam, state-run Xinhua news agency reported.

中国及其领国在南海争议地区关系变得紧张期间,北京在发现一艘外国渔船后,今天派4艘监察船前往该处与越南存在争议的地区。

编队航行至处于争议中心的南沙群岛时,雷达发现一艘外国“渔船”。

据新华社报道,中国巡逻人员立即拿起话筒,用汉、英、越三种语言,宣示西沙群岛和南沙群岛主权。

Yesterday, the team conducted a formation practice near Yongshu Reef in the South China Sea. The two-hour practice session was fulfilled smoothly but a helicopter scheduled to take part did not do so, due to adverse weather.

The ships reached Huayang Reef, a coral reef in the Nansha Islands, on Sunday and anchored northeast of Yongshu Reef on Sunday evening.

Since taking off from south China’s coastal city of Sanya on June 26, the team has sailed more than 2,000 nautical miles.

China rushed the ships to the islands after Vietnam passed a new law in its parliament asserting the islands are part of its Exclusive Economic Zone, (EEZ).

昨天,船队在南海永暑礁附近举行编队训练。两小时的训练顺利展开,但是有一架直升机由于恶劣天气没有参加预定的训练。

星期天,编队巡航至南沙群岛的华阳礁,当天晚上停泊在永暑礁东北。

6月26日,编队从三亚起航,自那起已经航行了2000多海里。

越南议会通过一项新法律,声称这些岛屿是其专属经济区。中国随后紧急派遣船只前往这些岛屿。

China immediately protested and summoned Vietnamese Ambassador here and conveyed its resentment over the move by Hanoi.

Vietnam referred to the islands Spratly islands and sent two Russian-made Su-27 fighters to conduct a “patrol flight” over the disputed islands.

China has a similar dispute going with Philippines on another island.

The scores of islands in the South China Sea over which Beijing lays claim were also claimed by other countries.

Vietnam, Philippines, Brunei, Malaysia and Taiwan assert many of them formed part of their Exclusive Economic Zone. Whereas China asserts that they were all inherent part of its maritime waters.

中国立即对此表示抗议,并照会越南大使,对河内此举表达愤怒。

越南把南沙群岛称为斯普拉特利群岛,向这些争议岛屿派遣了两架苏-27飞机参与巡逻飞行。

中国在另一个岛屿上同菲律宾有类似争议。

北京在其他南海岛屿上也同其他国家存在争议。

越南、菲律宾、文莱、马来西亚和台湾地区主张部分岛屿属于其专属经济区,而中国主张所有岛屿是其海域的固有部分。

以下是印度网民的评论:

nhyan thi chenh (Vietnam) 8 hrs ago
we vietnamese are brave, unlike inferior, coward, smelly sh*ty indians. We know how to deal with chinese, and vietnamese and chinese know how to deal with white west. We do not need inferior, black, sh*ty indian to lecture. You have problem ? go back to your white master british for help. Indian, really pathetic human race.
Agree (13)Disagree (9)Recommend (6)

同劣等、懦弱和臭气熏天的印度人不一样,我们越南人是勇敢的,知道如何对付中国人。越南人和中国人知道如何对付西方白人。我们不需要劣等的印度黑鬼来说教。你们有啥问题?去你们的英国白人主子那里去求助吧。印度人真的是悲哀的种族。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Truthful (USA) replies to nhyan thi chenh 7 hrs ago
Stop bashing other races, you imposter. Afraid to show your real identity and national? I bet 100% you are not Vietnamese and from Vietnam. (Check the Vietnamese name before faking it).
Agree (9)Disagree (4)Recommend (2)

不要攻击其他种族,你这个骗子。害怕露出真实身份和国籍吗?我100%确信你不是越南人,不是来自越南。(在冒充越南人前,请查一下越南人的名字是怎么样的吧)。

FEDUP with Wahhabis (India) replies to nhyan thi chenh
Hello paki from India Only a paki will write Black indian not a Vietnamese cause they are no so color conscious.If u ever get a visit to come over to india u will see we are no different in skin color then u pakis. Why the hatred , be like a good muslim paki and mention that u setup about the State Pakistan is in.
Agree (5)Disagree (4)Recommend (3)

你好,巴基佬,只有巴基佬才会说印度黑鬼,越南人对肤色不敏感,所以不会那样说。如果你能来印度参观,你会看到我们与巴基斯坦人的肤色无异。为什么要这样仇恨,好好做个巴基斯坦穆斯林吧…

nhyan thi chenh (Vietnam) replies to FEDUP with Wahhabis 8 hrs ago
yes, I agree with you, paki is the same as indian, both of you are inferior sh*t human race.
Agree (5)Disagree (5)Recommend (1)

是的,我同意你的看法,巴基佬跟印度人一样,都是劣等种族。

neo (hyd) replies to nhyan thi chenh 8 hrs ago
nice disguise porki ba***rd…
Agree (5)Disagree (1)Recommend (2)

伪装的巴基斯坦人…

nhyan thi chenh (Vietnam) replies to neo 8 hrs ago
why mention Pakistan ?pakistani is the same as indian, both of you are inferior, black sh*t human race.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

为什么要提巴基斯坦?巴基斯坦人与印度人一样,都是劣等的黑色种族。

John (SFO) replies to nhyan thi chenh 8 hrs ago
Yes, you are brave….agreed. You kicked America’s butt good and proper…..But also the same Vietnamese idiots let Pol Pot kill two million Vietnamese. And, mind you; your Buddhist religion came from India.
Agree (2)Disagree (5)Recommend (1)

是的,你们很勇敢…你们狠狠地踢了美国的屁股…但越南傻子也被波尔布特杀了两百万。注意:你们的佛教来自印度。

nhyan thi chenh (Vietnam) replies to John 8 hrs ago
the real idiot is you as Pol Pot is Cambodian and that two million are also Cambodian.
Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

真正的傻瓜是你,因为波尔布特是柬埔寨人,被杀的两百万人也是柬埔寨人。

TeeVee (Ho Chi Minh City)
Chinese are one hated lot.
Agree (7)Disagree (4)Recommend (2)

很多人憎恨中国人。

hrishidesai (Mumbai)
How much land hungry can the Chinese be? They need to understand that land and border disputes need to be resolved in order to enjoy the Asian age and reap benefits unitedly. I hope good sense prevails and things start looking good and actions for resolutions start because the time is now.
Agree (5)Disagree (2)Recommend (1)

中国人对领土的胃口到底多大?他们必须理解,即为了享受亚洲世纪,必须解决领土和边界争端,以便共同获益。现在正是时机,所以我希望理智能够占上风,事情开始好转,行动决议开始实施。

FEDUP. (India)
I hope China annexes those islands and show countries who suck up to America that this will be there faith! Most of these countries careless but its America behind the scenes pushing this helpless countries into conflict and lets not forgot Arms sales.
Agree (16)Disagree (18)Recommend (5)

我希望中国吞并那些岛屿,让那些巴结美国的国家知道些厉害!大多数这些国家比较淡漠,正是美国背后怂恿这些无助国家走入冲突中,还有让我们别忘了军售。

John (SFO) 12 hrs ago
China should keep off Vietnam. They only have to Ask the Americans what it is like to get kicked in the butt. The Chinese will learn a lesson they won’t be in a hurry to forget if they ever get bogged down in Vietnam. The Americans know that only too well. Like an ex American president said: “Never get bogged down in the Asian swamp”.
Agree (17)Disagree (8)Recommend (3)

中国应该远离越南。他们只要问问美国人被踢屁股是什么滋味。如果中国人在越南深陷泥潭,他们就会学到一个难以快速忘记的教训。美国人对此再清楚不过了。就像一名美国前总统所说的:“永远不要在亚洲沼泽里深陷泥潭。”

Thieu Niama (Kampuchea) replies to John 15 mins ago
If not for China would VN have won the war ? VNese are just an ungrateful bunch of dogs still hoping for the whiteman to return.

要不是中国,越南能赢得战争吗?越南人只是一群忘恩负义的狗,仍然希望白人回来。

wonderbott (Kolkata) replies to John 10 hrs ago
Actually – China knows – they got kicked out by Vietnam too. After Nam war China tried to get into Nam and got kicked out.
Agree (17)Disagree (6)Recommend (4)

中国实际上知道,他们也被越南人撵出去。在越战后,中国试图进入越南,但是被撵出来了。

Vivek Sood (New Delhi)
China days are numbered
Agree (14)Disagree (16)Recommend (4)

中国时代进入倒计时了。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Willchangepartner (Surgeon) replies to Vivek Sood 12 mins ago
Are you getting a sex-change done ?

你是否做了变性手术?

r.s.soni (rohtak, haryana, india) 12 hrs ago
china is violating international law by laying down false claims on spratly islands. these islands belongs to vietnam. similarly other areas in south china sea belongs to neighbouring countries also.china is a danger to world peace, particularly in south china sea. in nut shell china is a villain of the piece
Agree (24)Disagree (19)Recommend (10)

中国错误声张南沙群岛主权,违反了国际法律。这些岛屿属于越南。类似的,南海的其他地方也属于周边国家。中国对于世界和平来说是个威胁,特别是在南海。简而言之,中国是个恶棍。

Banlas (SEA) replies to r.s.soni 12 hrs ago
Why should Spratly Islands belong to Vietnam, and not China. If you don’t know, just stick a banana to your mouth so that at least your low mentality will not be shown.
Agree (16)Disagree (19)Recommend (5)

为什么南沙群岛属于越南,而不属于中国。如果你知道的话,只要在你嘴巴里塞根香蕉,至少这样可以让你的低智商免于丢人现眼。

Manu (Kuwait)
Motive : Defend American Agression..! .
Agree (7)Disagree (5)Recommend (2)

动机:防御美国的侵犯…!

sam (mumbai)
Agressive China, ur days will end soon
Agree (24)Disagree (15)Recommend (7)

好斗的中国,你的末日很快就会到来。

Nicole (Australia) 4 hrs ago
For Vietnam, Philippines,Japan, or any other country to be unreasonable and tough with China because of foreign backing, they are being shortsighted and foolish becaise in the end they have more to lose than gain.
Agree (5)Disagree (1)Recommend (3)

对于越南、菲律宾、日本、或者其他国家来说,在外部支持下对抗中国是不理智的。他们短视和愚蠢,因为他们最终失去的将比得到的更多。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量