从这里了解印度人对中国的看法

中国准备为印度洋开发起草法律

2013-01-12 09:15 16个评论 字号:

飞雪译文,印度时报原题《中国准备为印度洋开发起草法律》。据报道,官方消息人士称,中国正为国际海床勘探起草一项法律草案,该草案将使其能勘探印度洋以及其他远洋海域的矿产和其他深海资源。此举可能会令新德里担忧,新德里正密切关注中国在斯里兰卡等国家帮助下在印度洋的战略举措。科伦坡最近表态支持中国在印度洋增加存在,称中国需要保护其海洋贸易线。该提议法案是中国致力于将自己打造成海洋大国的努力的一部分。

译者:飞雪
译文来源:http://www.santaihu.com
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-readies-draft-law-for-exploration-of-Indian-Ocean/articleshow/17849350.cms

中国准备为印度洋开发起草法律

BEIJING: China is working on a draft for a law on international seabed exploration that would enable it to explore mineral and other deep sea resources in the Indian Ocean and other seas far from its shores, official sources said.

北京:提供消息的官员说:中国正在起草开发国际海洋的法律,该法律将使中国能在印度洋和其他远离本地的海洋探索矿产和其他深海资源。

The move is likely to worry New Delhi that keeps a close watch on China’s strategic moves in the Indian Ocean with the help of countries like Sri Lanka. Colombo recently supported increased Chinese presence in the Indian Ocean saying China needed to protect its sea trade routes.

此举可能会令新德里担忧,新德里正密切关注中国在斯里兰卡等国家帮助下在印度洋的战略举措。科伦坡最近表态支持中国在印度洋增加存在,称中国需要保护其海洋贸易线。

The proposed law is part of China’s efforts to build itself as a maritime power. The country recently launched its first aircraft carrier.

该提议法案是中国致力于将自己打造成海洋大国的努力的一部分。中国最近投入了第一艘航空母舰

The standing committee of the Chinese parliament, the National People’s Congress, said in a report last week that the absence of a domestic law puts China at a disadvantage in the exploration of international seabed areas.

中国人大委员会在上周的一份报道上说:国内法律的缺失使中国在探索国际海洋区域时处于劣势

A law is also required for the country to play a greater role within relevant international organizations, it said.

报告称,为了在相关国际组织里发挥更大作用,中国还需要另一部法律。

以下是印度网民的评论:

译者:飞雪
本文论坛地址:http://bbs.santaihu.com/thread-496-1-1.html

SP (India) replies to Mamidi Suresh
Dont be stupid, ever heard of Russia-China alliance? Your comment make us indians look weak and stupid, what big brother US and Russia? We indians are equal compared to americans,russians and chinese. We are not lesser human

不要那么愚蠢,从来没有听过中俄联盟,你的评论是我们印度看起来又虚弱又愚蠢,什么JB美国大哥苏联大哥?我们印度和美国俄罗斯中国比起来是平等的。我们不是次等人

Brown American (USA)
A war? How bout a nuclear war, destruction in the world, and soon all monetary funds will be depleted. Stop promoting war and violence, make your own war, indian

战争?核战怎样,摧毁全世界,而且马上耗尽所有积蓄的钱。停止提战争和暴力,印度你自己打吧

Shiv Satchit (London, UK)

Why should India take orders from China, when its clearly the more superior nation. China should be calling us big sister, because it was the indian Bodhidharma who spreaded our indian culture and religion to the chinese. Go google about it.

为什么中国明显更强大时,印度就必须听从中国的命令。中国应该叫我们大姐,因为菩提达摩(印度僧人,中国佛教禅宗的始祖)是我们印度人,他将印度文化和宗教传播给中国人。去GOOGLE搜索了解下吧。

Morgan (Australia) replies to Muthu
Sigh…. To be honest, I have heard talk like this for almost 20 years now. Patriotism I have often said is a fine thing, to love ones country and wish to improve it should be applauded. Denying a nations faults, being willfully blind to it’s failing is not patriotism, but stupidity, and does not favor to the nation. You cannot seek to improve and change for the better if you do not first acknowledge there is room for improvement. Truth of the matter is, anyone who has been to India can tell you that in India right now, there is a lot of room for improvement

哎。。。老实说,我听这种话将近20年了。正如我常说的,爱国主义是件好事,爱一个国家且希望她进步应当得到掌声。否定一个国家,蓄意用失败的东西蒙蔽,不仅不是爱国,而且对国家没有帮助。如果你不首先知道哪里可以改进,你就不能改进和改变。关键是,任何去过印度的人都可以马上告诉你印度的不足,印度有太多提升空间了(这感觉粉刺还是,,,)

Morgan (Australia)
Which book? The IMF and World Bank seems to disagree with your assessment on India’s economic strength. India’s military is ranked at number 3 at best, and more often closer to number 5 by military analysts world over. If India is as you say, so rich and powerful, why are so many Indians living in poverty? Why does India have more malnourished children than the whole of Africa? Why do Indians live on average only until 65 years of age? If what you say is true, then it can only be a combination of gross incompetence by government and the most terrible greed imaginable (which does nothing for India as a nation or the Indian people), or your lying.

哪本书?IMF和世界银行都不同意你对印度经济发展的评估。印度的军事实力被评最好时排世界第三,更多时候被军事分析家评为世界第五。如果印度像你说的那么强大那么富,为什么如此多的印度人生活贫穷?为什么印度有比非洲还多的营养不良的儿童?为什么印度的平均生活水平只达到60年代的水平?如果你说的是真的,那么可以想象这只能是政府严重无能和极度贪婪的共同作用下的结果,或者你在撒谎。

Muthu (Bangalore)
Well said, China has long been a rival of the glorious indian civilization. Throughout the Indian-Paki war, China and USA has always been supporting our enemy pakistan, to keep us indians weak. But fear not my friend, for the indians are rising, alot of countries investing in our economy, we are becoming super once again. We indians have been a global supwer power since King Ashoka’s times, we will reclaim that title. India pride all the way.

说的好,长期以来,中国一直是印度辉煌文明的对手。在印巴战争期间,中国和美国一直支持我们的敌人巴基斯坦,目的是让我们印度人虚弱下去。朋友们,不用害怕,由于印度在崛起,许多国家投资印度经济,我们将再次成为超级大国。自从Ashoka国王时代以来,我们印度是全球超级大国,我们将重拾辉煌,印度将一直自豪下去。

Muthu (Bangalore) replies to Shiv Satchit
Shut up, you have betrayed old glorious India in search of riches in the land that used to treat our people as slaves. India has nuclear weapons, we are amongst the top 3 military power in the world. 1)Russia, 2)United States, 3)India,. Pakistan is nothing, but a failed state can be crushed easily. Right now China may be a little bit richer , but if United States join in in India’s side we will win. You sir is a disgrace to India.

(接上面,貌似印度史就是受虐史╮(╯▽╰)╭) 闭嘴,你背叛了我们古老辉煌的印度,去追求那个把我们人民当奴隶的王国。印度有核武器,我们是世界上军事实力前三的国家。1)俄罗斯,2)美国,3)印度(MD没天朝就算了,老美居然才第二),巴基斯坦毛都算不上,但是失败的国家会被轻易地粉碎,马上中国可能成为小富的国家,但如果美国加入我们印度这边,我们将赢。你对印度来说是个耻辱。

aps3000 (Canada)
India should focus on supplying toilets to its population first.And getting its important infrastructure in place instead of worrying about sea resources that had been lying in their own background for decades and they did nothing to exploit it.Look on the bright side-any future goods made from discovered resources by China -will be bit cheaper to buy for the whole world !

印度还是把精力集中在为其人民提供厕所吧。先建好重要的基础设施,而不是去担心搁在那里几十年都没有开发的海洋资源。看看光鲜的一面,未来任何由中国发现的资源生产出来的产品,都会稍微便宜一些!

Morgan (Australia) replies to KC and Jojo
2050 according to some reports; 2030 was when the Indian GDP growth rate was to overtake the Chinese GDP growth rate in percentage terms, published by the US government’s National Intelligence Council, (I personally expect it to happen sooner than that)

2050年根据一些美国政府情报机构出版的报道:2030年印度的GDP增长速度将超过中国。(我个人希望它越快越好)

SP (India) replies to Indian
have some faith in our leaders, although our growth may not be as impressive as China’s but it is still 1 of the fasteest growing in the world. We are the second fastest among the BRICS, have some pride in being indian. We were once slaves to the British and the Arabs. But that dont mean we going to be slaves to the Chinese.

对我们的领导要有点信心,虽然我们的增长没有中国的那么令人印象深刻,但我们仍然是整个世界增长最快中的一个。我们是金砖国家中增长第二快的国家,为作为印度人感到自豪吧。我们曾经做了英国和阿拉伯的奴隶,但不代表我们将成为中国的奴隶。

Dongfeng (India) replies to King Asoka
Hehe, good idea! How about US, Russia, Japan, China and all the UN powers declare war againt each other except Inida. Inidans will stay at home enjoying butter chicken, switching TV channels between cricket games and war news and waiting for the end of the war and declare India as the one and only super power on earth and Jaihind. US is powerful but not stupid. Daydreamer

呵呵,好主意@!除了印度之外,让中国、日本、美国、俄罗斯和所有的UN力量互相宣战。印度则呆在家里享受奶油鸡,不断地切换频道观看棒球游戏和战争新闻,等待战争结束后宣布印度是地球上唯一的超级大国,胜利属于印度。美国是强大的但不是愚蠢的。

bmcowl (planet earth)
Yet a step closer to the encirclement of India for good.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

中国又向包围印度迈近了一步。

友荐云推荐
  1. Dongfeng (India) replies to King Asoka
    Hehe, good idea! How about US, Russia, Japan, China and all the UN powers declare war againt each other except Inida. Inidans will stay at home enjoying butter chicken, switching TV channels between cricket games and war news and waiting for the end of the war and declare India as the one and only super power on earth and Jaihind. US is powerful but not stupid. Daydreamer

    呵呵,好主意@!除了印度之外,让中国、日本、美国、俄罗斯和所有的UN力量互相宣战。印度则呆在家里享受奶油鸡,不断地切换频道观看棒球游戏和战争新闻,等待战争结束后宣布印度是地球上唯一的超级大国,胜利属于印度。美国是强大的但不是愚蠢的。
    阿三先把智商提高一下吧 ,哪个超级大国是天上掉下来的?

  2. 印度有核武器,我们是世界上军事实力前三的国家。1)俄罗斯,2)美国,3)印度(MD没天朝就算了,老美居然才第二)
    =================================

    这哥们要不是嗑药了,就是高端黑! :mrgreen:

  3. Morgan (Australia) replies to KC and Jojo
    2050 according to some reports; 2030 was when the Indian GDP growth rate was to overtake the Chinese GDP growth rate in percentage terms, published by the US government’s National Intelligence Council, (I personally expect it to happen sooner than that)

    2050年根据一些美国政府情报机构出版的报道:2030年印度的GDP增长速度将超过中国。(我个人希望它越快越好)

    我迷糊了~~谁懂的说一下???

    • 根据美国一个机构,推测,2030年之后印度的经济增长比中国快,理由是中国的年轻人口下降进入老龄化,而印度则不然,,,所以会飞速发展,在2050年的时候总量超过中国,成为世界第一,按照2050年世界排行是印度1,中国2,美国3,

  4. 到2050咱们中国的年轻人都是高智商了,现在都满街都是大学生了,而印度的文盲占比例目前估计有百分之七十,所以到了2050年,就难说了,如果能低至于百分之30那赶超中国应该木有问题,但是人口得不到控制,也是一个大的危机。而咱们人口方面还是有优势的。 2050年60岁以内都是大学生的占比例估计能达到百份之50,而年轻人,也就是我们的孩子们,都是受高等教育出来了。家家户户都是高知识份子了,对于印度而言。中国人竟争大,上进心强。不比欧美国家是享受主义。中国,我爱S你了。奋发吧~ 😉

  5. aps3000 (Canada)India should focus on supplying toilets to its population first.And getting its important infrastructure in place instead of worrying about sea resources that had been lying in their own background for decades and they did nothing to exploit it.Look on the bright side-any future goods made from discovered resources by China -will be bit cheaper to buy for the whole world !印度还是把精力集中在为其人民提供厕所吧。先建好重要的基础设施,而不是去担心搁在那里几十年都没有开发的海洋资源。看看光鲜的一面,未来任何由中国发现的资源生产出来的产品,都会稍微便宜一些!————————————————————————慢慢的世界上的人们都这样习惯了。中国就是下一个制造业立国的超级大国