从这里了解印度人对中国的看法

印媒关注央视直播湄公河惨案主犯被执行死刑

2013-03-02 21:05 18个评论 字号:

湄公河惨案主犯糯康等被执行死刑。三泰虎3月2日译文,据报道,缅甸一毒品团伙头目糯康及其三名同犯被执行注射死刑。这四人以及另外两名被告承认在2011年10月袭击了两艘中国船只,构成了故意杀人罪、毒品走私罪、绑架和劫持船只罪。新华社将糯康描述为流经中国、老挝、缅甸、泰国、柬埔寨和越南等国河流的“最大武装贩毒集团老板”,外号是“教父”。据中国媒体最近的报道,在抓捕过程中,中国考虑在缅甸动用无人机对其进行斩首,最后决定活捉。结果他在老挝被逮捕,随后移交给中方。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
原文标题:China prisoners paraded on live TV before execution
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-prisoners-paraded-on-live-TV-before-execution/articleshow/18753018.cms?

BEIJING: Four gang members from Southeast Asian countries were executed in China on Friday for the murder of 13 sailors on the Mekong river, after being paraded on live state television.

Naw Kham, a Myanmar drug gang leader, and three of his accomplices faced lethal injection with a mixture of defiance and fear in the broadcast on CCTV which showed them being taken from prison to the execution cite.

北京:3月1日,由于在湄公河杀害13名中国船员,来自东南亚的4名团伙成员在央视直播画面上分别炫耀后被执行死刑。

缅甸一毒品团伙头目糯康及其三名同犯面临注射死刑,表情混杂着蔑视和恐惧,从央视的播放可以看出,他们从监狱被带到执行现场。

The four, along with two other accused, admitted intentional homicide, drug trafficking, kidnapping and hijacking at their trial last year, state news agency Xinhua said, over a raid on two Chinese riverboats in October 2011.

Xinhua described Naw Kham as “the boss of the largest armed drug trafficking gang” on the river which flows through China, Laos, Myanmar, Thailand, Cambodia and Vietnam, adding that he was nicknamed “the Godfather”.

在去年的审讯中,这四人以及另外两名被告承认在2011年10月袭击了两艘中国船只,构成了故意杀人罪、毒品走私罪、绑架和劫持船只罪。

新华社将糯康描述为流经中国、老挝、缅甸、泰国、柬埔寨和越南等国河流的“最大武装贩毒集团老板”,外号叫“教父”。

The incident sparked outrage in China, where photographs of the gagged and blindfolded victims circulated online, and the progress of the case has been given prominent coverage in state media.

In the broadcast Naw Kham, 43, smiled slightly before grimacing as a restraining rope was tied around him in the prison in Kunming, in the southern province of Yunnan.

He then emerged into bright sunlight and a bank of television cameras, before being put into a van and driven away.

该事件在中国引发愤怒,受害者被堵住嘴和蒙上眼的图片在网上流传,国家媒体突出报道了该案的进展。

从报道可以看出,43岁的糯康在云南昆明的监狱里被警绳捆住,脸作怪相,随后又微笑。

然后,他又浮现在明媚阳光之下,出现在一堆电视摄像机的镜头里,随后进入面包车被带走。

His fellow inmates, named by state media as Hsang Kham, 61 from Thailand, Yi Lai, 55, stateless, and Zha Xika, 28, from Laos, followed. The two older men looked grim-faced, while the younger convict’s features crumpled.

CCTV cut to interviews with police officials outside the prison before returning to a studio discussion on the case. “He’s eaten well, he’s slept well, he’s looking better than when he was arrested,” said one of the panel.

接着被带出的是他的狱友,来自泰国的61岁桑康、无国籍的55岁依莱和来自老挝的28岁扎西卡。较老的两位看起来表情严肃,年轻的罪犯则眉头紧锁。

在回到演播厅有关该案的讨论前,CCTV将画面切换到对监狱外警官的采访。其中一位小组成员说:“他吃得好,睡得好,比被捕时看起来更精神。”

Before the conclusion of the programme, which ran for almost two hours, a statement on the Yunnan provincial security bureau’s website said all four had been executed.

Interviewed by CCTV earlier this week, Naw Kham said: “I miss my mother. Good people will turn bad in the Golden Triangle, you can’t resist the temptation.

“I hope my children will not follow my example. I wish them a good future and hope they will study hard.”

在几乎长达两小时的节目结束前,云南省安全局网站上的一份声明称四人已经被处决。

糯康本周早先在接受CCTV的采访时称:“我想妈妈。好人在金三角会变坏人,你无法抵制住诱惑。我希望我的孩子不要像我一样,希望他们努力读书,希望他们有美好的未来。”

Shown a picture of the families of the dead, he said: “I have sent money to the relatives of the victims. Their pains are just like mine, I have children, I want to be with them when I get old.

“I want to live, I don’t want to die.”

Recent reports in Chinese state media said that officials considered killing him with a drone strike in Myanmar during the hunt but instead decided to capture him alive. In the event he was arrested in Laos and flown to China.

他拿出了一张死者家属的照片说道,“我已经向受害者亲属打过去了钱,他们的痛苦就像是我的痛苦一样,我有孩子,希望老的时候能和他们在一起。我想活着,我不想死。”

据中国媒体最近的报道,在抓捕过程中,中国考虑在缅甸动用无人机对其进行斩首,最后决定活捉。结果他在老挝被逮捕,随后移交给中方。

以下是印度网民的评论:

Salil Nair (Beijing)
Thats China for you. While Hafiz Saeed continues to mock India from Pakistan…
Agree (22)Disagree (2)Recommend (9)

中国这么做的同时,赛义德继续在巴基斯坦嘲笑印度……

【三泰虎注:赛义德(Hafiz Saeed)是巴基斯坦激进组织虔诚军(Lashkar-e-Taiba)创办人】

Surya Mohan (Allen Texas USA)
Such treatment may horrify criminals and may work out in reducing henious crimes.
Agree (11)Disagree (2)Recommend (6)

此般待遇可能会吓坏罪犯,或许能减少弥天大罪的发生。

Rocky (Delhi)
India should do the same. Public hanging will deter future crimes.
Agree (9)Disagree (4)Recommend (2)

印度也应该这样做,当众处决能吓阻未来的犯罪。

Gaandpatibapa (USA)
This is what should be done to Modi for the mass murder of innocents in Gujrat
Agree (19)Disagree (30)Recommend (9)

穆迪在古吉拉特邦滥杀无辜,他应该接受这样的惩罚。

homer (albion) replies to Gaandpatibapa
Try burning people alive in USA and see the result. Who told the scums to burn innocent people in the train?
Agree (11)Disagree (4)Recommend (5)

你试试在美国把人活活烧死,看看会有什么后果。谁叫这些垃圾要烧死火车上的无辜人民?

【三泰虎注:2002年,印度古吉拉特邦发生了严重的印度教徒和msl之间的暴力冲突。有1000多人在冲突事件中丧生,其中大部分是msl。这次冲突是由于一列满载印度教朝圣者的火车遭袭击而引发的】

Zaveri (Mumbai) replies to Gaandpatibapa
i know alot of people will disagree with you , but u r right , modi should be hanged as well
Agree (10)Disagree (17)Recommend (3)

虽说我知道很多人会不同意你的看法,但你是对的,穆迪也应该被处死。

Jai Hind (London) replies to Zaveri
Modi is next PM and we need more such people to clean the pigs from this earth.
Agree (6)Disagree (8)Recommend (4)

穆迪将会是下任总理,我们需要多些这样的人来打扫地球上的猪。

Amit P (New Delhi) replies to Gaandpatibapa
When will Indian politician get similar guts to send the right message against criminals, murderers and rapists. !!!!!
Agree (7)Disagree (2)Recommend (2)

印度政客什么时候会有类似勇气,向罪犯、杀人犯和强奸犯传达正确的信息。

homer (albion)
They are paraded before the rich fat Arabs who need body transplant. It’s called Chinese medical tourism.
Agree (14)Disagree (19)Recommend (7)

这是炫耀给需要器官移植的富有阿拉伯人看的,也叫做中国医疗旅游。

Rajgupta (India)
We must use the same punishment for murderers, rapists, and islamic terorrists, then and only then crime and teroorirsm will be under control.
Agree (12)Disagree (8)Recommend (6)

我们必须对杀人犯、强奸犯和ysl恐怖分子实施同样的惩罚,只有到那时,犯罪和恐怖主义才能得到控制。

JCMI (Hindustan)
India should learn from China….
Agree (18)Disagree (5)Recommend (7)

印度应该向中国学习……

Jai Hind (London)
India must do this to Daud who is hiding in pakistan??????????
Agree (6)Disagree (6)Recommend (4)

印度也必须这样对待藏在巴基斯坦的达乌德?

Mulla (Mecca) replies to Jai Hind
I will not be surprised if Indian Govt awards Bharat Ratna to D
Agree (10)Disagree (1)Recommend (6)

如果印度政府给达乌德颁发国宝勋章,我不会吃惊。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com

Inderjeet (jammu)
Good governance against crime……..same must be done to every child and adult rapist and killer
Agree (8)Disagree (1)Recommend (2)

有效打击了犯罪…….必须让每一名强奸犯和杀人犯接受同样的惩罚。

Dylan (Toronto)
Why isn’t India doing the same thing(execution)to every terrorist,rapist,thief,etc.?
Agree (4)Disagree (2)Recommend (1)

为何印度不处决每一名恐怖分子、强奸犯和小偷?

Bahu Virupaksha (Pondicherry)
China can teach a lesson to India. The way in which China captured this drug lord brought him to China tried him and his associates and carried out the judiciasl verdict must be a lesson to a bumbling Indian government.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (2)

中国可以给印度一个教训。中国抓捕毒枭的方式、对他和同犯进行审讯以及做出司法判决等,肯定有值得只会装模作样的印度政府学习的。

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)
PUNISH ALL CULPRITS LIKE THIS IN INDIA TOO
Agree (5)Disagree (4)Recommend (0)

印度也应该这样惩罚所有罪犯。

Dhakkan (World Citizen)
bone chilling, but how do u curb crimes otherwise?
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

寒气刺骨,但是不这样的话,怎么遏制犯罪?

ashis (kolkata)
How was the trial? Was it open and fair? We have a news under the heading ‘ ‘cannibal cop’ trial’ . There we have all the information of conviction. Even the body language of juries were noted and circulated. Unless this is done, there always remains the possibility of miscarriage of justice. Does China still live in the age of war lords?
Agree (4)Disagree (8)Recommend (3)

有审讯吗?是否公开公平?有这样一则标题为《凶残警察的审判》的新闻,我们能获知一切定罪的信息,就连陪审团的身体语言也会被注意和流传。除非也这样做,否则法官总会有处理不当的可能。中国是否仍然生活在军阀时代?

Chogal (Mumbai)
China very well knows how to govern and how to contain crime. This is the best way. In our country, we are hippocrates. We, especially our courts see very high standards of western developed world where almost 100% are literate and poverty level is minimum to zero. Here, we are 50% illiterate and same number survive on subsistence and even on thrown food by others.

We have beastly dreaded criminals moving in our streets and our courts do not allow such criminals even to hand-cuff. And then we carry the flag high of ‘Human Rights’ and ‘Human Dignity’. Come on!!! We must learn lessons of governance from China. Let the Human Rights activists run their shop and let them bark. But if we really want to contain crime, we must have to take such bold steps against organized criminals and dons.
Agree (22)Disagree (5)Recommend (10)

中国非常清楚要如何管理和如何遏制犯罪,这就是最佳方法。我们印度人是伪善者,特别是我们的法庭将西方发达世界的标准捧得高高的,西方几乎100%的人是受过教育的,贫困水平低至零,而印度人有50%是文盲,相同比例的人靠最低工资生存,甚至靠别人扔掉的食物过日子。

我们街上有非常可怕的罪犯在游走,法庭不允许给这些罪犯戴上手铐。然后,我们高举“人泉”和“人格”的大旗。拜托!我们必须向中国学习管理。就让认全活动分子鬼叫去吧,我们如果真的想要遏制犯罪,就必须对有组织的罪犯采取大胆措施。

央视直播糯康死刑引争议,回应:诛枭不是看杀人。

央视直播糯康死刑引争议,回应:诛枭不是看杀人。公示糯康死刑,不是看杀人,没有行刑画面,只看到毒枭凶犯虚弱,很怕死。相对于糯康集团的残忍杀戮,严谨 的司法审判、人道的注射死刑,展示了法治的尊严与文明。任何生命的离去都不值得大快人心,但对他人生命无所敬畏的枭首伏诛,告慰逝者,更宣示文明底线不可践踏。

友荐云推荐
    • 那帮子是闲的蛋疼嘴皮子痒的,真这么高尚,去云南有毒贩的县份住上一年半载的,看他们还嚷嚷人权不。

  1. 杀了我们13个同胞,仅仅处决4个首犯,这已经是中国人最大的仁慈!
    美国“反恐”战争杀害的人数是911遇难者的数倍,还有百万人因美军入侵流离失所。
    向罪恶表明态度,才是最大的人权。

    • 那你明白为什么美国不断的遭遇恐怖份子吗?谁犯的法,就应该让谁来受法律制裁,而不是他的民族~

  2. 看看一些亲西方的论坛,对于这件事几乎一边倒的说中国无人权,我真心想笑,这些人到底收了米国多少美刀?如果没有收美刀,是不是脑壳有残疾,呵呵。

    • 象旧社会的公斩,纯属示威性的。土共在多方面示威,向金三角的逃犯,向倭国,向P民等等。。。

      杀是该杀,但不应该这样搞公示直播。第一,死刑犯剥脱政治权利但也是有人权的,这过程中的等待比杀他难受数十百倍;第二,国际形象不好,如果你是老、泰、缅公民也会不舒服。罪犯都这三个国家,这三国家也都是土共的友邦。

      一个罪犯杀了十个人,你要把他剥皮抽筋,来满清十大酷刑再最后处死,那是旧社会的思想。

  3. 为什么三锅的评论里面每次都有这么奇葩的家伙

    “有审讯吗?是否公开公平?有这样一则标题为《凶残警察的审判》的新闻,我们能获知一切定罪的信息,就连陪审团的身体语言也会被注意和流传。除非也这样做,否则法官总会有处理不当的可能。中国是否仍然生活在军阀时代?”

    我擦,中国还是军阀时代。。。 😯 这货住的地方消息得有多闭塞啊

  4. 网站最后一段话感动了我,假如他有良好的生活保障,他有一个完整的家庭,他有一个繁荣的国家,他还会去当毒枭吗?杀人不值得欢呼雀跃,但惩恶扬善是法律必须做的。

  5. 别这么极端:相对于糯康集团的残忍杀戮,严谨 的司法审判、人道的注射死刑,展示了法治的尊严与文明。任何生命的离去都不值得大快人心,但对他人生命无所敬畏的枭首伏诛,告慰逝者,更宣示文明底线不可践踏。