从这里了解印度人对中国的看法

中国2016年将发射天舟货运飞船

2014-03-03 10:14 30个评论 字号:

三泰虎3月3日译文,中国一位空间科学家周日透露,中国计划于2016年发射一艘货运飞船,服务于目前正在轨道运行的天宫-2空间实验室。这艘货运飞船被称为“天舟”,将由新研制的长征-7号运载火箭搭载,并与天宫-2号自动对接,中国载人航天工程总设计师周建平接受新华社采访时透露。他表示,负责输送货物和推进剂的货物运输系统是中国自主打造空间站所必须掌握的一项关键技术。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China plans to launch cargo ship into space by 2016
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/home/science/China-plans-to-launch-cargo-ship-into-space-by-2016/articleshow/31266626.cms

资料图

资料图

BEIJING: China plans to launch a cargo ship into space in 2016 to serve the Tiangong-2 space laboratory which is currently in orbit, a Chinese space scientist said on Sunday.

The cargo ship, named “Tianzhou” or “Heavenly Vessel” in Chinese, will be delivered by the newly-developed Long March-7 carrier rocket and dock with Tiangong-2 automatically, Zhou Jianping, chief designer of China’s manned space program, told state-run Xinhua news agency.

Cargo transportation system that supplies goods and propellants is a key technology China must master to build its own space station, he said.

中国一位空间科学家周日透露,中国计划于2016年发射一艘货运飞船,服务于目前正在轨道运行的天宫-2空间实验室。

这艘货运飞船被称为“天舟”,将由新研制的长征-7号运载火箭搭载,并与天宫-2号自动对接,中国载人航天工程总设计师周建平接受新华社采访时透露。

他表示,负责输送货物和推进剂的货物运输系统是中国自主打造空间站所必须掌握的一项关键技术。

Tiangong-1, China’s first space lab and target orbiter, was sent to orbit on September 29, 2011.

China is expected to launch the Tiangong-2 space lab around 2015.

“A manned spaceship has limited transportation capacity and costs highly,” Zhou said ahead of the annual session of the advisory body, which is scheduled to open on Monday.

“A cargo ship will not return to the earth and does not need to carry people in its launching and docking processes, which make its transportation of goods more economical and efficient,” he said.

2011年9月29日,中国首个空间实验室和目标轨道飞行器天宫-1号被成功送入轨道。

此外,中国有望于2015年左右发射天宫-2号空间实验室。

“载人飞船的运输能力是有限的,且成本高昂,”周在预订于周一召开的两会前说道。

“货运飞船将不会回到地球,在发射和对接过程中无需载人,使得货物运输变得更经济、更有效率,”他说。

The Tianzhou cargo ship can send supplies to the space station, including propellants, living necessities for astronauts and equipment for scientific research.

It can destroy various wasted materials, he said. It can also send large-sized facilities and equipment for the construction of the space station, he added.

Three cabin structures are being designed for the Tianzhou cargo ship, a fully-enclosed one, a semi-open one and a wholly-open one, he said.

The loading capacity of the cargo ship will reach the world-class level and will be even better than some developed countries, he said.

Researchers are busy developing the Long March-7 carrier rocket, which has a new-generation engine and uses harmless propellants.

It has a carrying capacity of more than 13 tonnes, he said.

天舟货运飞船能够向空间站输送物资,包括推进剂、航天员的生活必需品以及科学研究用的设备。

天舟还能销毁各种废料,能够为空间站的建设送去大型设施和设备。

据透露,目前天舟货运飞船设计的货舱构型包括全密封、半开放、全开放三种。

天舟货运飞船的载货比也比较高,将达到世界先进水平,超越一些发达国家。

研究人员正忙于研制长征-7号运载火箭,该火箭配备新一代引擎,使用无害的推进剂,将拥有13吨以上的运载能力。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/china-plans-to-launch-cargo-ship-into-space-by-2016.html

Ankit ()
good news
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

好消息

Rohan Suley (Mumbai)
China is making a lot of progress in space exploration and in that we india is also not behind …

中国在空间探索中取得了大量进步,而我们印度也不甘落后。

sale.markeeting (Rajkot)
Good decission & surely they will make it.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

英明的决定,他们肯定能成功的。

hhkelaiya ()
China is moving with good speed

中国正快速前进

belinda paul (Unknown) replies to hhkelaiya
and for sure it is not god speed.

KKM ABCD (n)
That is simply wonderful! China is the first asian country to crack the space station juggernaut!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

棒极了!中国是第一个开启空间站的亚洲国家!

Abhishek Gupta (Pune, Maharashtra)
yes people starving from hunger.. and countries racing for space.. all the leaders are away from ground reality

人们忍饥挨饿的同时,国家却在搞太空竞赛。所有领导人都远离现实。

belinda paul (Unknown) replies to Abhishek Gupta
Why Indians can not be educated to use condoms so that they have the people they need not what they can give birth to. any way Chinese are way ahead in hunger index.

为什么印度人就不学习如何使用安全套,这样就可以避免生下不要的孩子。总之,中国人的饥饿指数遥遥领先印度。

Garuda Kangarid (Indraprastha)
Well done Han peasants, you have skrewed Beijing and Shanghai with pollution, now to the next planet ha?.Well, no blames on China.This Change ,the only constant is also the only reality.

汉族农民,干得好,你们污染了北京和上海,现在盯上下一个星球了?好吧,我不是在指责中国。改变是唯一的常量,也是唯一的现实。

Daniel (Location)
ISRO will rise above China!! HAVE FAITH GUYS!!
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

印度空间研究组织会超越中国的!各位,要有信心啊!

hemkant beedkar (Pune)
If this becomes successful, then China can say that it has more advanced technology than other countries, and also will be able to boost the space research using space stations.

如果成功了,那么中国会说她拥有比别国更为先进的技术,能够借助空间站推动太空研究。

Sanjay (Pune)
A cargo ship with no guarantee basis.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

缺乏保障基础的货运飞船

Jupitor (Location)
A ship in space= spaceship

太空中的一艘船=宇宙飞船

rvijay ()
Building a Chinese wall at space

在太空中打造一堵中国墙

tammanna.samantaray (bhubaneswar)
india is not much behind… but china is gonna achieve a good aim… nice..

印度也不会落后太远,而中国将实现一个远大目标

VIKASH (earth)
If a country has even one human starving the country shouldn’t be going into places humans can’t live…space.. that might be interesting to a full belly humans but for most not so full belly humans, they couldn’t care less about a space and cargo ships that can’t be eaten or used as clothing……earth is a house and so feed and cloth all the people in the house before going out to play…. would be logical… and if an individual family was so irresponsible the world would condemn they!

如果某个国家有一个人饿肚子,那么这个国家就不应该把人送入人没法生存的地方。对于那些饱汉来说也许是有趣的,但是对大多数吃不饱的人并非如此,他们才不关心不能拿来吃、不能拿来穿的货运飞船。

地球就像一座房子,房子里的人都吃饱了穿暖了,才会出去玩。如果某个家庭如此不负责任,那么全世界都会加以谴责!

友荐云推荐
    • 长征5号是关键。长征5号成功之后,兔子的火箭就是世界第三(没有之一),而且搞大型空间站才有可能。

  1. 为什么印度人就不学习如何使用安全套,这样就可以避免生下不要的孩子。总之,中国人的饥饿指数遥遥领先印度。
    ==================================================================
    是的 我们在吃草 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: 另外沙了个发 😛 😛 😛

    • 汉族农民?貌似有奇怪的东西混进来了。再联想到最近的昆明事件!难道是藏在三哥家的突突?? ❓

  2. 总之,中国人的饥饿指数遥遥领先印度,我们十几亿人要养活,你们才几千万这个没有可比性。 🙁

  3. Abhishek Gupta (Pune, Maharashtra)
    yes people starving from hunger.. and countries racing for space.. all the leaders are away from ground reality

    人们忍饥挨饿的同时,国家却在搞太空竞赛。所有领导人都远离现实。

    belinda paul (Unknown) replies to Abhishek Gupta
    Why Indians can not be educated to use condoms so that they have the people they need not what they can give birth to. any way Chinese are way ahead in hunger index.

    为什么印度人就不学习如何使用安全套,这样就可以避免生下不要的孩子。总之,中国人的饥饿指数遥遥领先印度。
    阿三智商低是众所周知的,没想到还是连事实都不敢接受的懦夫,阿三每年饿死多少人,中国现在还能饿死人?

  4. “总之,中国人的饥饿指数遥遥领先印度。”
    感觉三哥中很多这类人,为了心里可笑的民族自大膨胀感,无视掉事实,去无限矮化别人,随意定位别人,这句话根据本是张嘴就来,不然他从哪得出这个指数呢,从任何国际上给出的数据分析,中国的人类发展指数和生活平均水平都远高于印度,然而他们非要认为你们一定要比他差,宁愿这样认为,这其实很悲哀的。

    • 觉得这个阿三其实是想说中国饥饿人口没三锅多,只是没表达清楚而已。三锅其实挺悲催的,虽然英语是教育语言,但能正确拼写几个单词,写几段没语病的句子的真心没几个