三泰虎

中国拟耗资47亿美元在拉萨打造文成公主主题公园

为继续推进西藏旅游业发展,西藏首府拉萨正以文成公主为主题建设公园。中国史书记载,唐太宗的女儿文成公主嫁给藏王松赞干布。文成公主从唐朝首都行程3000多公里,才到达她在西藏的新家。如今,拉萨打算用3到5年时间建造一座占地8平方公里的大型文化和旅游公园。这将提高西藏旅游业水平并成为其文化产业的标志之一。拉萨副市长马新明说,该大型开发项目包括主题公园、商业区和住宅区。一期距拉萨市中心2公里,计划3到5年内完工。北京要用历史证明汉藏的密切关系。

原文标题:China Plans $4.7 Billion Tibet Theme Park
原文链接:http://www.huffingtonpost.com/2012/07/06/china-tibet-theme-park_n_1653696.html




中国史书记载,唐太宗的女儿文成公主嫁给藏王松赞干布。文成公主从唐朝首都行程3000多公里,才到达她在西藏的新家

BEIJING -- Tibet's capital will spend billions to build a massive cultural theme park to boost tourism.

The official Xinhua News Agency said Friday that 30 billion yuan ($4.7 billion) will be spent in the next three to five years to build an 800-hectare (3-sqaure-mile) park near downtown. Its theme will be the ancient Chinese princess Wencheng who became a symbol of ethnic friendship by marrying a Tibetan king.

Xinhua says the park will also showcase Tibetan folk arts and medicine.

Beijing has spent heavily to improve the Tibetan economy in hopes of winning over ethnic residents, but its heavy-handed rule has drawn criticism. Many Tibetans accuse the government of religious persecution and cultural assimilation and say such huge projects quicken those changes.

北京:为促进旅游业,西藏首府拉萨拟耗资数十亿美元打造一个大型文化主题公园。

新华社表示,在未来三到五年里,拉萨拟投资300亿元(47亿美元)在市区附近打造一个占地800公顷的公园,该公园以中国古代的文成公主为主题。文成公主嫁给了藏王,成为了民族友谊的象征。此外,公园也会展示藏族民间艺术和医学。

北京斥巨资改善西藏经济,以期争取少数民族居民,但是其铁腕统治招致批评。许多藏人指责政府搞宗教迫害和文化同化。他们还表示这样的巨型工程是在加速这些改变。

以下是美国《赫芬顿邮报》读者的评论:



pllc
06:10 PM on 07/07/2012
The theme park is clear evidence of China's anxiety over various ethnic provinces they fear of potentially losing control over. I can think of 3 provinces that fall under this category : Tibet, Xinjiang (Muslims) and Inner-Mongolia. The three provinces account for a 1/3 of China's area but only about 4% of the population (50 million). Still, if unattended , the provinces could stir up civil unrest. Theme park is a better plan, if it works, than doing it the old Chinese way of sending in the troops to quell the Tibetans with brutal force. Is China getting more enlightened as time goes on?

从这个主题公园来看,中国显然对少数民族自治区感到担心。他们害怕对其失去控制。我可以想起3个此类自治区:西藏、新疆和内蒙古。这三个自治区占了中国面积的三分之一,但是人口只占4%(5000万)。这些地方会煽动内乱。如果能起作用的话,那么主题公园比派遣部队残酷镇压藏人那样的老套方式更好。中国是随着时间推移而变得更开明了吗?

NoNameDude
Let's be clear:
(1) Western media are forever biased when Tibet is concerned, just like China media are forever biased.
(2) Tibetans who fled to other countries do not fully represent Tibetans living in Tibet.
(3) China does not want Tibet to fail, but many other countries do.
(4) Its was Chinese communists who told Tibetan serfs "humans are born equal" and sent their children to school for the first time.

让我们开诚布公地说吧:

1、就西藏而言,正如中国媒体一样,西方媒体一直抱有偏见。

2、逃往其他国家的藏人并不能完全代表居住在西藏的藏人。

3、中国不想让西藏失败,但是许多国家却这样想。

4、正是土共告诉西藏农奴“人类生来平等”,并第一次将他们的孩子送去学校读书。

hadafaone
204 Fans
03:26 PM on 07/07/2012
they have the money... they don't need to borrow it and they don't need to print it... unlike here..

他们有钱...跟这里不一样,他们不用去借钱,不用去印钞...

RINNIE
12:44 PM on 07/07/2012
CHINA DOES NOT KNOW WHAT THE WORDS ENVIROMENTAL IMPACT MEAN..

中国压根就不知道“环境影响”这个词的意思。

totall
09:14 AM on 07/07/2012
China must be run by a bunch of right wing religious freaks just like in America. Whats the dfference between a 4.7 billion dollar theme park or another round of 4.7 billion dollar tax breaks for the 1%ers ????

正如美国一样,中国肯定是由一群右翼宗教狂统治。在47亿美元的主题公园和为1%的人实施47亿美元的税收优惠之间,两者有何区别呢?

eatkeniii
09:08 AM on 07/07/2012
Step 1: Illegally occupy a nation, oppress its citizens, & send its spiritual leader into exhile.

Step 2: Build a theme park dedicated to your "friendship" ship said nation.

Step 3: PROFIT!!!!

步骤1:非法占领一个国家爱,压迫其人民,迫使其宗教领袖流亡。

步骤2:以“友谊”的名义打造一个主题公园。

步骤3:获利!

wwchak
10:31 AM on 07/07/2012
1 Tibet is legally a province of China.
2 A theme park in Tibet will bring Tibet out of Stone Age.
3 nothing wrong with capitalism, we do that everyday.


1、西藏是中国的合法省份


2、西藏主题公园会让西藏走出石器时代。


3、我们每天都在践行资本主义,其本身并没有什么错。


Milrepa
11:26 AM on 07/07/2012
1. "legally" as in genocide and ethnic cleansing
2. "theme" park, as in themed in Chinese propaganda (which is as simplistic as it is boring)
3. "capitalism" as in Communist government owning and controlling all business


1、正如种族灭绝和种族清洗那样“合法”。


2、所谓的“主题”公园只是中国人的宣传而已


3、所谓的“资本主义”就是共禅政府拥有和控制一切商业。


eatkeniii
01:46 PM on 07/07/2012
1. If by "legal province"you mean that China annexed it the same way Nazi Germany did Poland, by invading the country, committing genocide, then calling it a "province" then and made back room political deals with other heads of state not to force them out, then yes. Yes it is. The ONLY reason Tibet is a "legal province" is no one has forced China out of it.


2. If you actually believe that propaganda then you really are an idiot. Making an advanced urban/tourist center does not bring a country out of the "stone age". China itself is proof of that. It's rural Areas, which make up MOST of the country are still in said "stone age" The only part's of China not still in the "stone age" are the developed Urban area's.


3. State owned & ran businesses is not is not capitalism. THAT is socialism/communism,


1、你所说的“合法省份”与纳粹德国吞并的波兰如出一辙,先入侵这个国家,搞大屠杀,然后称其为一个“省”,然后与其他国家首脑在背后搞秘密的政治交易,以避免被撵出所占地区。没错,西藏成为一个“合法省份”的唯一原因是没有人把中国撵出去。


2、如果你相信所谓的宣传,那么你真的是个傻瓜。打造先进的城市和旅游中心不会让一个国家走出“石器时代”。中国本身就是一个证明。占中国多数的农村地区仍然处于所谓的“石器时代”。中国唯一不处于“石器时代”的地方是发达的城市地区。


3、国有企业不是资本主义,而是社会主义和供缠主义。



redfaux
07:10 AM on 07/07/2012
The Chinese military and government once again destroys Tibet even further. Their goal is to erase all of Tibetan culture to aid in reducing the influence of the Dali Lama who was forced out of his own country by the Chinese Military who essentially runs the Chinese goverment.

中国军队和政府又进一步摧毁西藏。他们的目标是消灭所有西藏文化,以助于减少光头的影响。在中国军队的驱赶下,光头被迫离开自己国家。

HanMeiRen
11:14 PM on 07/06/2012
What a stupid move by the Chinese government.

$4.7 Billion? Think about how many poor people can be helped with this money. Now all this will be wasted just for a few propaganda points.

What a stupid government.

中国政府此举太愚蠢了。

47亿美元?想想用这些钱可以帮助多少穷人吧。现在这些钱仅仅为了一些宣传效果而被浪费了。

多么愚蠢的政府。

Bigang Ding
10:24 PM on 07/06/2012
As a Chinese, this is absolutely great. It will bring modernity to a corner of China which is very hard to reach. Luckily in the 21th century, Tibet's elevation poses much less of a problem then before. I can't wait to go to Tibet once I get to China!

作为一个中国人,此举绝对是很棒的,会给中国的一个难以触及的角落带来现代化。幸运地是在21世纪,西藏的高海拔带来的问题没有以前那么大。一旦到了中国,我会迫不及待地去西藏!

ThinkCreeps
06:33 AM on 07/07/2012
A corner of China... or more accurately an independent sovereign state illegally occupied by China.


中国的一个角落?...或者更准确地说是被中国非法占领的主权独立国家。


redfaux
07:14 AM on 07/07/2012
Exactly, if you are a Tibetan this is not a welcome attraction--what Tibetans want is their country back--which as you said correctly was stolen from them and the Dali Lama. Long Live the Dali Lama and may he some day once again lead his people in his own country.


正确,如果你是藏人,此举并不受欢迎。藏人想要回的是自己国家,恰如你所说的是那个被偷走的国家。光头万岁。或许有一天,光头又能在自己国家领导自己人民。



accentirish
08:12 PM on 07/06/2012
thanks all goes to walmart. yes walmart has done wonderful things for the chinese.

多亏了大家去沃尔玛。沃尔玛为中国人做了很棒的事情。

mmmgoblue
06:58 PM on 07/06/2012
Possible theme parks names: 'Disney On Ice', 'Six Flags Over Tibet' or 'Monks Gone Wild on Top of the World'

主题公园的名字可能是:“迪士尼冰上世界”、“飘扬在西藏的六面旗”、或者“和尚在世界之巅发疯”。

screwitall
06:31 PM on 07/06/2012
Powerful authorities in China have learned,if you can't beat them,join them and make some yuan's. Well for now they are at least not runnuing them over with tanks.

中国的强权已经认识到:如果你不能打败他们,那么就加入他们,赚一些人民币。迄今为止,他们至少没有用坦克从那些人身上碾过去。

koos458
04:30 PM on 07/06/2012
Will there be a burning monk exhibit?

主题公园里是否有上演“和尚自焚”?

mharah
04:18 PM on 07/06/2012
In Tibet!? That's like the US building one in Point Barrow, Alaska. Beautiful country, but no one goes there. Good luck with that.

在西藏?此举正如要在美国阿拉斯加的巴罗角修建主题公园一样,美丽的家园,但是没有人会去那里。祝好运。

fhmjam
04:09 PM on 07/06/2012
Bet they don't let the Dali Lama attend.....lol.

我赌他们不会让光头出席...笑

Kirby Smith
03:49 PM on 07/06/2012
Just another move to take over Tibet.

只是接管西藏的又一举措。

gcymru5491
03:15 PM on 07/06/2012
Name of the Park: Guns and Roses

主题公园的名字是:枪炮与玫瑰

kathismom
03:13 PM on 07/06/2012
China does not deserve to have "most favored nation" status anywhere.

中国不配拥有“最惠国”待遇。

cworr
02:22 PM on 07/06/2012
Let's see, there'll be the Flaming Monk Ride, the Whack a Tibetan Game, Invasion World, the Torture Zone, It's a (really) Small World Ride, Political Re-education Camp, and a monorail to Future World where there is only Han Chinese. It's ok to invade a country and destroy their culture as long as you build a theme park!

让我想想,公园里面会有和尚自焚、敲打藏人游戏、入侵世界、酷刑区、小小世界之旅、政治劳改营、汉人专用的通往未来世界的单轨铁路。只要你有打造一个主题公园,那么入侵一个国家并摧毁其文化是没问题的。

rwp7263
01:24 PM on 07/06/2012
Welcome to Torture World!

欢迎来到酷刑世界!

Pierre99
12:55 PM on 07/06/2012
I wonder if they're going to have a torture the local Tibetans attraction?

我纳闷的是他们是否会有虐待藏人的表演?

sahk3
12:31 PM on 07/06/2012
No autonomy! Roller Coaster!

没有自治!形势急转突变!

KNOCKERS
11:57 AM on 07/06/2012
Only China could turn the Holy lands of Tibet into Disneyland.

只有中国才能把西藏的神圣土地转变成迪斯尼乐园。

hike492
12:58 PM on 07/06/2012
Yet we did the same with Indian land in Orlando or have you never heard of Disneyland?


我们也是如此对待印第安人的土地,就是在奥兰多,还是你从来没有听说过迪斯尼乐园?



ivanhoemb
11:01 AM on 07/06/2012
A theme park in Tibet? I have the perfect name: Lama Land!

在西藏建主题公园?我有个完美的名字:喇嘛乐园!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大杂烩 » 中国拟耗资47亿美元在拉萨打造文成公主主题公园

()
分享到:

相关推荐