三泰虎

中国超过美国成为世界最大PC市场

三泰虎5月2日译文,印度时报原题《中国超过美国成为世界最大PC市场》。据报道,商务信息顾问公司IHS的最新调研报告称,中国在2012年首度正式超越美国成为世界上最大的个人电脑(PC)市场。调研结果显示,商家2012年在中国市场共交货6900万台个人电脑,首次超过美国市场的6600万台数字。美国个人电脑市场截止到2011年年底仍然是世界第一。不过,IHS也预测中国市场2014年左右也将显现工业化国家的个人电脑市场发展趋势,届时台式与笔记本式电脑的市场占有比将变为36-64%。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:China pips US to become world's biggest PC market
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-pips-US-to-become-worlds-biggest-PC-market/articleshow/19810888.cms




IHS:中国超美国成最大PC市场

BEIJING: China has become the world's biggest market for personal computers with industry specialists saying it received 69 million shipments of PCs in 2012.

In the process, China trounced the US which was the biggest PC market till 2011. China has already become the biggest internet market in the world with more than 500 million users.

北京:行业专家表示中国2012年共出货6900万台个人电脑,从而成为世界最大的个人电脑市场。

在这个过程中,中国打败了直到2011年仍是最大PC市场的美国。中国已经成为了世界最大的因特网市场,网民超过5亿人。

Releasing figures to show China's rise to the top rank, consulting firm IHS said it was caused by rising demand for desktops in the country's rural areas at a time the world was more in favour of laptops.

Heavy investment by the government in computer infrastructure has also been credited as a reason as it plans to spend around $6.4 trillion on the sector in the next 10 years. The market will go along the lines of developed markets with 36% share to desktops compared to 64% for laptops.

顾问公司IHS称,公布的数据显示中国排名上升至最高位,在世界偏爱笔记本电脑的同时,中国农村地区对台式电脑的需求上升导致了这一结果。

政府对电脑基础设施的巨额投资也被归于原因之一,政府计划未来10年在该领域投资大约6.4万亿美元。中国市场也将显现发达国家的个人电脑市场发展趋势,届时台式与笔记本式电脑的市场占有比将变为36-64%。

以下是印度网民的评论:


译文来源:三泰虎博客



moin khan (mumbai)
Good for china. bad for US... & for India. ......?
Agree (2)Disagree (1)Recommend (2)

对中国是好事,对美国是坏事....对印度呢.....?

Gary (brisbane )
It's not about numbers, compare both countries population. If you survey for every 10 citizen how many connection they have, then US will be way ahead of china
Agree (2)Disagree (5)Recommend (1)

不是数量的问题,比较两国人口,如果你调查每十人有多少台,那么美国会遥遥领先中国。

Karan (France) replies to Gary
Wait for a decade or two. China will surely overtake USA in that too. It is only a matter of time.
Agree (10)Disagree (2)Recommend (1)


再等个一二十年,中国肯定也会在这方面超过美国的,这只是时间问题。


Pi (Us) replies to Karan
So what if they over take. USA has overtaken France in all areas abou 150 years ago. USA population is 22% of china, in some newer areas, USA will move forward. Then china due to its population in absolute terms will catch. But Eric capita terms it would be difficult.
Agree (2)Disagree (5)Recommend (1)


他们超过了又怎么样。美国在大约150年就全面超过了法国。美国人口是中国的22%,在某些新领域仍会前进。由于人口众多,按绝对值计算,中国肯定会赶上来,但人均就是另外一回事了。



skbj (ATP)
Quality compromised over quantity. Look at their cell phones, even basic pens are of very low quality.China can compete in textilles, other manufacturing units but technology will take time.
Agree (6)Disagree (10)Recommend (3)

为了追求数量而牺牲了质量。看看他们的手机,就连基本的钢笔也非常低劣。中国可以竞争下纺织业和其他生产行业,但技术要花时间。

saranathan Lakshminarasimhan (Chennai)
Is it real claim or fake as China is only boosting its duplicate trade
Agree (1)Disagree (12)Recommend (0)

这是真的还是假的?中国有在促进的是其仿制贸易。

AlfredoRizal (Manila) replies to saranathan Lakshminarasimhan
You think everyone tell lies like Indians ?
Agree (14)Disagree (1)Recommend (4)


你以为大家都像印度人一样说谎啊?



James Ong (Singapore)
It is precisely the target of each household in China to have at least a PC at home, and so, it is not unexpected that China become the world's largest PC market, at a time the world was more in favour of laptops.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

家里有一台电脑恰恰是每个中国家庭的目标,所以中国在世界偏爱笔记本电脑的时候成为世界最大PC市场就不意外了。

trains (USA)
Good riddance, USA is never interested in manufacturing, only innovation, we have lot of countries in the world to manufacture but not in innovation... Next decade, USA will lead innovation, for world to survive....
Agree (6)Disagree (10)Recommend (3)

可喜的摆脱,美国从来对制造业不感兴趣,感兴趣的只是创新,我们的生产遍及世界许多国家,但创新不一样.....下一个十年,为了世界的生存,美国将引领创新......

COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)
BIGGEST POPULATION ALSO

也是最大的人口大国。

ash (uk)
when computer penetration is low this figure becomes insignificant . in west house holds will have multitude of pc's and laptops . as an example in our house hold we have 1 pc and 3 laptops 2 of which replaced couple trs back and i am to replace mine with eqivalent of high end mac air . this scenario is common in west
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

电脑普及率如此之地,这个数据变得无关紧要。在西方,每个家庭有好几台台式电脑和笔记本电脑,举个例子,我家里就有1台台式电脑和3台笔记本电脑,其中2台是两年前换的,我打算换一台高端的苹果笔记本。这种情况在西方很普遍。

hrnd58046 (vizag)
china can have the pcs but they cant post comments on twitter freely.
Agree (5)Disagree (4)Recommend (3)

中国人用得起电脑,但不能在twitter上自由发言。

mohit Anand (panipat) replies to hrnd58046
i think in higher end products USA is still market leader, in westren countries they are crazy about latest tech, will replace older model as soon as there is upgrade.....anyway in innovations and original ideas USA is still the leader, whether those by Americans or migrants
Agree (0)Disagree (1)


我认为美国在高端产品上仍然是市场领导者。在西方国家,人们对最新科技有狂热爱好,一有升级就会换掉旧款......不管怎样,美国仍然是创新和原创的领导者,不管这是美国人贡献还是移民所贡献。


mohit Anand (panipat) replies to hrnd58046
unfortunately they can also intrude us freely


不幸地是他们也可以自由地入侵我们。



Krishna Kumar (Chicago, Illinois)
tablets on the rise in US
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

美国的平板电脑在增加。

R G Krishnan (Mumbai, Maharashtra, Ind)
China may become big in all respects. But in terms of quality, they lag behind.
Agree (4)Disagree (5)Recommend (2)

中国也许能在各方面成为大国,但他们在质量方面仍然落后。

PAK CHINA (FRIENDSHIP ZINDABAD) replies to R G Krishnan
Actually Indians are not used to buying the real quality, they go for cheap substandard fake Chinese products which are actually local made or factory rejected stuff. The Chinese goods imported in Pakistan are an eye opener and at shocking low prices, special discount for Pakistan makes them more attractive. Similarly China's capture of the world market is their competing both in price and quality. China is big also in quality. Russian MiG 21s in IAF crash regularly on bi monthly basis while nobody remembers Chinese MiG 21s in PAF ever crashed may be an odd case sometimes in history.
Agree (5)Disagree (2)Recommend (2)


实际上,印度人不习惯买真正优质的产品,他们买的劣质假冒中国货实际上是本地产或被厂家淘汰的产品。巴基斯坦进口的中国货真是令人开眼界,且价格又令人乍舌的低,给巴基斯坦的特别折扣令其更加具有吸引力。类似地,中国通过价格和质量方面的竞争来夺取世界市场。中国在质量方面也是刚刚的。印度空军的俄制米格21战机通常两个月就摔一次,却没有人记得巴基斯坦空军的中国产米格21战机是否摔过.......



confess (slimy mosque)
They have biggest population who cares?
Agree (1)Disagree (4)Recommend (1)

他们人口最多,谁会在意?

Umesh Rai (Noida) replies to confess
we are no very far behind them in terms of population but look at in every other aspects, from GDP, to defense equipment, broadband infrastructure, etc. they are way ahead of India
Agree (6)Disagree (1)Recommend (2)


我们人口也不会落在太后面,看看其他方面,从GDP到国防装备、宽带基础设施等,他们遥遥领先印度。



manaobi Takhell (Bangalore)
Asian tiger is trying Top each and every sector. It could be copy paste systems or any means...... This system is major threat around the world.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (1)

亚洲虎试图各方面都登顶,可能是通过“复制粘贴”的系统,也可能是通过其他方法.....这个系统是世界的主要威胁。

myalmightygod (India)
Question is of quality..... Which hardly they provide.
Agree (3)Disagree (5)Recommend (3)

问题是质量....这个他们几乎没有。

narendra sharma (Vadodara)
what is the genuniess of figures
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

这个数据的真实度如何。

Dharmendra (Mumbai)
china on rise while usa going downhill and obama will accelerate this movement
Agree (4)Disagree (4)Recommend (0)

中国在上升的同时,美国在走下坡路,奥巴马会加速这一进程。

Ramchandran ramchandran (Pune)
Way to go China. Wo ai Ni Zhongguo!
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)

加油,我爱你,中国!

ATHEIST (EARTH)
SMART WESTERNS !!!!!!! MAKING CHINA A DUMPING GROUND FOR THEIR ELECTRONIC WASTE.
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)

聪明的西方人让中国成为其电子垃圾的倾销地。

kotianmm (Bangalore)
It is not a big thing with one billion up population.1
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

对于十亿之众人口的国家来说,这没什么大不了的!

Madan (mumbao)
Guys its tablet / smart phone age... writer probably needs to do better homework before writing....
Agree (2)Disagree (5)Recommend (2)

各位,现在是平板电脑和智能机的时代......作者在撰文前该好好做功课了.......

K.M (mumbai) replies to Madan
China is also world's biggest car market. You think it is a bicycle age?
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)


中国也是世界最大汽车市场,你认为现在是自行车时代?



Bhai (India)
even india is capable of achiveing more gr8 things than this but lack of govt. support and foolish backward class people who decide our countrys fate hav devestated our land !
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

印度有能力取得比这个更可观的数据,但缺乏政府支持,此外决定国家命运的愚蠢落后阶级毁掉了这块土地!

pradeep (Indian)
PC's age is gone. And china PC's will work hardly one month. Cheap price,cheap quality!!!
Agree (3)Disagree (5)Recommend (0)

PC时代已经过去。中国PC几乎用不了一个月,价格便宜,质量低劣!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国超过美国成为世界最大PC市场

()
分享到:

相关推荐