三泰虎

中国1971年以来执行了3.3亿次堕胎

印度人看中国计划生育。三泰虎3月17日译文,《印度时报》原题:中国1971年以来执行了3.3亿次堕胎。据报道,官方数据显示,在过去40年里,自从首次实施限制人口增长的措施以来,中国已经执行了接近3.3亿次堕胎。卫生部网站的数据显示,从1971年刚开始鼓励人们少生孩子前不久直至2010年,现有13.5亿人口的中国共实施了3.289亿次堕胎。中国称,1980年代早期引入的一胎政策避免了人口过剩,促进了经济发展。某些农村家庭、少数民族和双方均是独生子女的夫妇不在计生政策之列。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-3824-1-1.html
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-performed-330-million-abortions-since-1971-Data/articleshow/19003202.cms




超生罚款

BEIJING: Nearly 330 million abortions have been performed in China in the 40 years since it first implemented measures to limit population growth in the world's most populous nation, official data showed.

China has announced structural changes to its family planning system which oversees the controversial one-child policy during the ongoing annual meeting of the national legislature in Beijing.

北京:官方数据显示,在过去40年里,自从世界人口最多的国家首次实施限制人口增长的措施以来,中国已经执行了接近3.3亿次堕胎。

全国人大会议在北京举行期间,中国宣布对计生制度施行结构性改革,该制度指导着备受争议的一胎政策。

Data posted on the health ministry website earlier this year shows that from 1971 -- shortly before China started encouraging people to have fewer children -- through 2010 a total of 328.9 million abortions were carried out in the country, which has a population of 1.35 billion.

China says that its one-child policy introduced in the early 1980s has prevented overpopulation and boosted economic development. The policy exempts some rural families, ethnic minorities and couples who are both only children.

卫生部网站的数据显示,从1971年刚开始鼓励人们少生孩子前不久直至2010年,现有13.5亿人口的中国共实施了3.289亿次堕胎。

中国称,1980年代早期引入的一胎政策避免了人口过剩,促进了经济发展。某些农村家庭、少数民族和双方均是独生子女的夫妇不在计生政策之列。

Calls have increased, however, for the restriction to be phased out as the country's labour pool shrinks and the ranks of the elderly swell. Human rights groups have criticised what they say are harsh enforcement methods.

Under the policy, urban families are generally allowed to have just one child, while rural families may have a second if the first is a girl. Those who contravene the rules must pay a fine.

Last Sunday, the government announced the merger of the National Population and Family Planning Commission, which oversees the policy, with the health ministry in a move state media said was meant to improve, not abandon the one-child policy.

然而,由于劳动力供应萎缩以及老年人口数量膨胀,要求逐步废除一胎限制的呼声越来越强烈。人权组织批评了所谓的严厉执行措施。

政策规定,城市家庭通常只能生一个孩子,农村家庭如果第一胎是女的,还可以再要第二个,违反规定的将会遭受罚款。

3月10日,政府宣布合并国家人口、监管着计生政策的计划生育委员会以及卫生部。媒体称此举意在改进而非废除一胎政策。

"After the reform, China will adhere to and improve the family planning policy," Ma Kai, secretary general of the State Council, China's cabinet, said when the move was announced, according to the official Xinhua news agency.

The move was included in a report on governmental restructuring submitted to the National People's Congress, the country's legislature, which ends its annual session on Sunday.

China's latest census in 2010 showed that the population could have been 400 million larger if the one-child policy had not been implemented, according to Xinhua.

据新华社报道,国务院秘书长马凯在宣布改革时称,“改革后,中国仍将坚持并改进计生政策。”

这项改革被列入了政府结构重组报告,该报告提交给了10日结束年度会议的全国人大。

据新华社报道,中国2010年最新的统计显示,如果未实施一胎政策,中国人口可能会多出4亿。

以下是印度网民的评论:



WeThePeople (jamshedpur/delhi)
India also need to learn something from Chinese. Indian political parties has to show some courage to implement the law and rules
Agree (13)Disagree (3)Recommend (5)

印度应该向中国学习,印度政党必须拿出勇气来施行法规。

sach (kolkata) replies to WeThePeople
india and implementation??are u crazy.....how will our 'secular' parties tell the muzzis to have one child??india can never ever think of having this law.India can only think of more population and more divide and rule based on caste,religion,region
Agree (20)Disagree (3)Recommend (11)


在印度施行?你疯了吗.......世俗的政党如何告知穆斯林只能要一个小孩?印度别想推行该法律,能想的只能是人口越来越多,族群分裂,以及基于种姓、宗教的统治。


umeer (UP) replies to sach
check out the hindu dominent area of UP,MP,bihar,WB ,orrisa and jharkand each one has 5to6 kids doble than muslim which has 2to3..................offical state autority data
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)


查一下北方邦、中央邦、比哈尔邦、西孟加拉邦、奥里萨邦和贾坎德邦等印度教徒占多数的邦,每个家庭有五六个孩子,是每个家庭两三个孩子的穆斯林家庭的两倍。



Indian (UK)
What's wrong with that? India should have started a long time ago. This is a yet another feeble attempt by international media to defame China/Asian countries so that 'THEY' always stay on top.After killing millions worldwide e.g in Holocaust, world wars - now they are talking about 'human rights'- bunch hypocrite b*stards.
Agree (13)Disagree (8)Recommend (5)

怎么了?印度早就该计划生育了。国际媒体诋毁中国等亚洲国家,是又一无益尝试,意图永保霸权。他们在大屠杀和二战中杀了数以百万计的人,现在谈起了“人权”,一群杂种出生的伪君子。

Punjab Da Puttar (Jalandhar) replies to Indian
Your parent should have done the abortion, so that they could save this embarrassment called 'YOU'.
Agree (11)Disagree (6)Recommend (9)


你父母本该把你流掉,这样可以避免“你”这样的难堪。



Mani (India)
The silent holocaust of innocent defenseless children...of such magnitude that all mass murders of history pale in comparison.
Agree (4)Disagree (15)Recommend (4)

如此大规模地默默屠杀无防御能力的孩子,令历史上任何一次大规模屠杀相比起来黯然失色。

anil sharma (Mumbai)
Population Control is NEED of the TIMe in India also with GROWING Population putting tremendious pressure on Resources of the Country , People should be encouraged to go for Family Planning
Agree (9)Disagree (0)Recommend (7)

人口控制是印度当务之急。不断增加的人口给国家资源施加了巨大压力。我们应该鼓励人们计划生育。

Robin Roy (calcutta,India) replies to anil sharma
Growing population in India is mostly of Muslims,they think women is industries of birth childs,and after birth will take care their ALLA,Another reason of high population in India is illegal enter from both Muslim countries Bangladesh & Porkistan.
Agree (12)Disagree (9)Recommend (4)


印度不断增加的人口大多是穆斯林。他们认为女人是生孩子的产业,生下来后安拉会照顾的。另一个原因是来自孟加拉国和巴基斯坦等穆斯林国家的非法入境者。


Jaggu (Mumbai) replies to Robin Roy
still indian Muslim population in India is 13% officially...may be unofficially its 20%....which is increase of 7%...but what about the rest 80% population..does Muslims have hand in it....If yes, then you are a illegitimate child and if no..then your statement is incorrect...choose which ever you want...
Agree (4)Disagree (0)Recommend (3)


印度官方统计的穆斯林人口只占13%,也许包括非正式在内会占20%.....也就是多了7%......但剩下的80%呢,穆斯林有“染指”吗.....如果有染指,那你就是私生子;如果没有,你的说法就不正确.....你看选哪个.....


PM (India) replies to anil sharma
The abortion numbers are more than the current population of USA.
Agree (9)Disagree (0)Recommend (7)


被流掉的比美国当前人口更多。



Kris Kary (Hyderabad)
Our rapidly growing population eating away all the progress of country, but our politicians have no idea or plan to control our growing population. Our vote bank politicians never realize the danger of growing population of our country. In future our country can't meet the demand of schools, hospitals etc.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

快速增长的人口吞噬了国家的进步,但政客无意或无计划控制人口增长。受限于票仓的政客未意识到我国人口增长带来的危害,未来将无法满足学校和医院的需求。

Nikhil Hussain (Abu Dhabi)
China has more population than any other country, maybe because their condoms are 'made in china'. ;-)
Agree (0)Disagree (9)Recommend (1)

中国人口比任何其他国家要多,也许是因为他们的安全套是“中国产”的 ;-)

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-3824-1-1.html

x (y) replies to Nikhil Hussain
Your logic reflect your brain, very simplistic.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (2)


你的逻辑反应了你的智商,过于简单化。



Susej halla (India )
India should strictly enforce one child policy to Christains and no child policy to Muslims
Agree (7)Disagree (3)Recommend (5)

印度应该对天主教徒严格实行独生子女政策,对穆斯林实行无子女政策。

Ahmed.Caliph (pune) replies to Susej halla
120 child policy for Muslims............. Every muslim must marry his maximum quota of 4 wives when she is 18. Produce children every year until she is 48 (total 30 years). Then each family will have (30x4= )120 children. Believe me within one generation we will become majority. We will have the power to IMPLEMENT SHARIA in whole India. Let us start working from tonight brothers and sisters. Peace
Agree (0)Disagree (3)Recommend (1)


穆斯林要施行120个子女政策......每位穆斯林娶的妻子必须达到最高的4个限额,从18岁开始每年生一个,直至48岁(总共30年)。到时每个家庭会有(30Χ4)120个孩子。相信我,只要一代人,我们就会占多数。我们将有实力在全印度实行伊斯兰教法。兄弟姐妹们,让我们晚上就开始工作吧。


Zaman (India) replies to Susej halla
Why the mention of religion. India should enforce one child policy for everyone irrespective of religion for a good economic and social development.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)


为何要提宗教。为了取得经济和社会发展,不论信仰何宗教,印度应该面向所有人实行一胎政策。



Peterson (India)
China never hesitated to take bold decisions. India has something to learn from China.
Agree (10)Disagree (0)Recommend (5)

中国在做出大胆决策方面从来不犹豫,印度可以从中国得到一些借鉴。

TheVenusProject (DotCom)
I'm old enough to remember 4 decades ago, the west were complaining that China's population was too big and that some thing has to be done to get the number down. China heeded and implemented the one child policy. After that, the west complaint that the policy violates human rights. I have been asking myself the question, how else can China get the population reduced? Is it possible to do it through education alone, if so how many generation would it takes? Don't forget, China was very poor, baby/children survival rate was low, in these kind of environment it is human instinct to reproduce as many as possible.
Agree (11)Disagree (0)Recommend (2)

还记得40年前,西方抱怨中国人口太庞大,必须采取一些措施降低人口。中国听从了,并实施了独生子女政策。此后,西方抱怨该政策违反人权。我一直扪心自问,中国不这样做又如何能减少人口?单凭教育可能吗?即便可能,又需要多少代人来实现?别忘了,中国非常穷,婴儿存活率很低,在这种情况下,尽可能多生孩子是人类的本能。

Educated Indian (Mumbai)
We need this in India to stop the muslim from breeding like rabbits
Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)

印度也该这样做,以阻止穆斯林像兔子一样繁殖。

Ahmed Caliph (Pune)
Govt of India should apply the same in India, specially for muslims.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

印度政府也应该在国内施行同样的政策,特别是对穆斯林。

KC and Jojo (USA)
Wow, that's more than the population of the United States. China makes me ill.

Wow,比美国的人口还多,中国让我感到不舒服。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国1971年以来执行了3.3亿次堕胎

()
分享到:

相关推荐