从这里了解印度人对中国的看法

中国反对美国单方面制裁伊朗

2012-07-02 13:49 19个评论 字号:

28日,美国国务卿希拉里·克林顿宣布了美国的一项决定,即把中国和新加坡从进口伊朗石油的制裁名单中免除,因为两国显著减少了从伊朗购买石油。中国外交部发言人洪磊对美国国务院的该决定发表评论,称北京一直反对一国基于其国内法律单方面对另一国实施制裁,至于对第三国实施单方面制裁则更难以接受。中国通过正常渠道从伊朗进口原油,旨在满足国内经济发展需求。进口是完全合法和公正的。此举没有违反联合国安理会的任何决议,或者没有破坏第三方或者国际社会的利益。

原文标题:China opposes unilateral sanctions against Iran
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-opposes-unilateral-sanctions-against-Iran/articleshow/14560519.cms

伊朗抢先对欧盟停售石油

你要制裁我,我现在就给你断油

BEIJING: China has reiterated its opposition to unilateral sanctions against Iran.

The Chinese foreign ministry expressed the country’s opposition again after Washington exempted China and Singapore from sanctions over purchasing oil from Iran, reported China Daily.

“Beijing is always opposed to one country’s unilateral sanctions against another country on the basis of its domestic law. It is even less acceptable for such unilateral sanctions to be imposed on a third country,” said foreign ministry spokesman Hong Lei.

Hong made the remarks at a news briefing in response to the decision by the US State Department.

北京:中国重申反对单方面制裁伊朗

中国日报报道,在华盛顿豁免制裁中国和新加坡后,中国外交部再次表达反对制裁伊朗。

“北京一直反对一国基于其国内法律单方面对另一国实施制裁,至于对第三国实施单方面制裁则更难以接受。”外交部发言人洪磊如此表示。

洪磊是在简短的新闻发布会上对美国国务院的该决定发表评论。

The spokesperson said China’s import of crude oil from Iran through normal channels was meant to meet its economical development needs.

The import “is completely legitimate and justified”, Hong added.

“This does not violate any UN Security Council resolutions or undermine the interests of a third party or the international community,” said Hong.

US Secretary of State Hillary Clinton Thursday announced Washington’s decision to exempt China and Singapore from sanctions over imports of Iranian oil because the two countries reduced oil purchases from Iran significantly, Xinhua reported.

洪磊表示,中国通过正常渠道从伊朗进口原油,旨在满足国内经济发展需求。进口是完全合法和公正的。此举没有违反联合国安理会的任何决议,或者没有破坏第三方或者国际社会的利益。

新华社报道,星期四,美国国务卿希拉里·克林顿宣布了美国的一项决定,即把中国和新加坡从进口伊朗石油的制裁名单中免除,因为两国显著减少了从伊朗购买石油。

Washington exempted 10 members of the European Union and Japan in March and another seven economies – India, Malaysia, South Africa, South Korea, Sri Lanka, Turkey and Taiwan – in early June.

US President Barack Obama is keen to persuade all countries around the world to join the US in sanctions against Iran over its nuclear program because Obama is under pressure in his re-election campaign, analysts said.

The UN Security Council imposed four rounds of sanctions on Iran between 2006 and 2010 for refusing to halt its nuclear enrichment programme, which, the US and its allies suspect, is being used to develop nuclear weapons.

Iran insists that its nuclear programme is for civilian use only.

华盛顿在3月豁免了欧盟的10个成员国和日本,在6月初豁免了另外7个国家:印度、马来西亚、南非、韩国、斯里兰卡、土耳其和台湾地区。

美国总统奥巴马热衷于劝告世界各国加入美国针对伊朗核计划的制裁中来,因为奥巴马在竞选连任中面临压力。

在2006年至2010年期间,联合国安理会对伊朗施加了四轮制裁,原因是伊朗拒绝暂停其核浓缩计划。美国及其盟友怀疑该计划的目的在于发展核武器。

伊朗坚称其核项目仅仅为了民用。

以下是印度网民的评论:

Prithviraj Kumar (Bangalore)
Economic sanctions are reuired to be imposed on Pakistan which is emerging as a major perpetrator of terrorism across the whole world.
Agree (5)Disagree (5)Recommend (1)

必须对巴基斯坦施加经济制裁,该国正成为遍布全世界的恐怖主义的主要凶手。

TERRA BAP (gujrat) replies to Prithviraj Kumar 12 hrs ago
TYPICAL HINDU WISH
Agree (6)Disagree (5)Recommend (0)

典型印度教徒的愿望

SK (US) replies to TERRA BAP 8 hrs ago
Why bring the religion in? Live in India on Indian resources and be loyal to the country that considers India as an arch enemy! BTW most of the Indian muslims have their pedigree to Hindus who converted to Islam due to various reasons – for sure everyone did not convert to Islam for its ideology about humanity.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

为什么要把宗教牵扯进来?生活在印度,依靠的是印度资源,却忠于一个把印度看做是主要敌人的国家!顺便说下,印度的大多数msl有印度教血统,他们是因为各种原因而皈依ysl。当然,没有人是因为ysl教的人类观而皈依ysl的。

Tere baap ka baap (Mumbai) replies to TERRA BAP 11 hrs ago
A typical Non Hindu type of intolerance.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

典型非印度教徒的狭隘。

kevin30delhi (Gurgaon)
Our gov is clever to deal with Iran affair
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

我们的政府聪明地处理了伊朗事务

ranjit (Angul)
Now the “Axis of evils” lies thru the “Pakistan,Taliban and Iran” ! China’s Interest is to keep alive the enmity between India and Pakistan for fishing in troubled water!
Agree (1)Disagree (7)Recommend (0)

现在的“邪恶轴心”是“巴基斯坦、塔利班和伊朗”!中国的利益在于保持印度和巴基斯坦之间的敌意,以浑水摸鱼和坐收渔翁之利!

ninitrain (india) replies to ranjit
ranjit , Axis of Evil is u , ur mother and ur Father.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)

ranjit,邪恶轴心是你、你老母和你老爹。

Amused (MP) 12 hrs ago
Any nation has the right to determine its own trade policy. If you trade with my enemy, should I continue to trade with you? China may have to decide whether they like Iran oil or foreign currency more.
Agree (2)Disagree (3)Recommend (0)

任何国家都有决定自己贸易政策的权利。如果你和我的敌人展开贸易,那么我是否该继续同你贸易?中国可能不得不做出决定,即是喜欢伊朗的石油还是喜欢更多的外汇。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

George Chungath (India)
No meaning at all economic sanctions against Iran.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

经济制裁伊朗毫无意义。

karim (india) 11 hrs ago
do the world know that china is afraid of the Muslim brother hood, that’s why they favor us just to remain safe from attack from the muslims…if china makes one wrong move the muslims brotherhood will spell trouble in their country
Agree (0)Disagree (12)Recommend (0)

世界知道中国害怕msl兄弟会吗。这就是他们喜欢美国的原因,只是为了免受msl攻击,保住自己安全…如果中国走错了一步,那么msl兄弟会就会给其国内带来麻烦。

ninitrain (india) replies to karim
Karim , there is no muslim botherhood in Iran. Muslim bother hood refers to the Wahhabi sect which is being spread by Saudi Arabia
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)

Karim,伊朗没有msl兄弟会。msl兄弟会指的是沙特阿拉伯传播的瓦哈比教派。

VIKASH (maine usa)
When China proposes anything , it is always only for the good of ..CHINA
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

每当中国提出任何建议时,它总是只服务于中国自身好处。

AnishTJ (Thiruvananthapuram, Kerala)
A nuclear missile shield is a real prized possession for any nation but again, its as huge a responsibility to ensure there is no misuse. Already we all fear misuse of the nukes owned by our neighbours pakis. Iran if develops cud be next on that list. These sanctions are justifiable only if its sure that they are using it to build nuclear missile nd not civil nuclear projects
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

拥有核导弹屏障对于任何国家来说都是珍藏,但是也肩负着巨大责任,以确保不会被误用。我们已经害怕邻国巴基斯坦滥用核武器。要是伊朗开发出了核武器,就会成为核国家名单中的一个。只有确定伊朗是将其用于制造核导弹,而不是用于民用核项目时,这些制裁才是公正的。

Cameron (UK) replies to AnishTJ 4 hrs ago
If one country has nuclear weapons, every country in the world has the same right!

如果一个国家有核武器,那么世界上每个国家都有同样的权利!

AnishTJ (Kerala) replies to Cameron
evry1 has the equal rights but at what prize. These weapons must be kept safe, out of hands of ppl who can misuse them. Majority of nations possessing nukes 2dy ensure this. Is the same true with iran?

每个国家有平等的权利,但是代价呢。这些武器必须保证安全,不能落入滥用者的手中。大部分拥有核武器的国家能确保这点。伊朗也是这样吗?

Byron (erode)
why the whole world sometimes seem like,dancing at whatever the tune US made for their own interest and benefit.
Agree (8)Disagree (1)Recommend (2)

为什么整个世界有时候看起来像是随着美国为了其自身利益的调子而起舞呢。

Ricardo (Chennai) 8 hrs ago
Usa is the king of the world haaan … its irritates when india and other countries bows to us… whole world should sanction fckng u.s.of a…
Agree (6)Disagree (2)Recommend (2)

美国是世界老大…当印度和其他国家向美国屈服时,真让人愤怒…整个世界应该制裁美国…

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Sharoin Sherrif (Delhi)
USA is like its my way or highway….Atleast China has shown the guts !!! RESPECT
Agree (3)Disagree (2)Recommend (0)

美国专横跋扈…中国至少展示了勇气!

ABHAY (WASTE OF TIME)
China opposes unilaterally US President Barack Obama against Iran over its nuclear program

中国反对美国总统奥巴马单方面针对伊朗核计划而对其实施制裁。

Mr. Bernard Wijeyasingha (Clinton, USA) 7 hrs ago
The article might as well added Russia to the article for both Russia and China have stood in the way of taking drastic actions against Iran. Both nations have now moved into the power vacuum left by the US in Pakistan. China is in no position to dictate unilateral actions when she violated the NPT regulations making Pakistan a nuclear state. China did not seek the UN support before she gave this technology to Pakistan and the worst “unilateral” action perpetrated by China was her annexation of Tibet.
Agree (2)Disagree (6)Recommend (2)

这篇文章或许应该把俄罗斯也加进来,因为俄罗斯和中国阻止对伊朗采取激烈措施。美国离开巴基斯坦后,两国都在填补其留下的权利真空。中国违反了核不扩散条约,使巴基斯坦成为了一个核国家,所以它没有资格影响单边行动。中国在为巴基斯坦提供技术前没有寻求联合国的支持,其最糟糕的“单边”行动是吞并xz。

Sid (Sydney) 3 hrs ago
The larger picture is being missed here. Sustained Oil addiction by nations only leads to more wars like in Iraq, Libya, Iran and other places. Instead it is in the core interest of Free world to pool all their resources, scientists, engineers & business people to find an alternate to oil as energy source. It will not only save huge foreign exchange for all the countries but will dry up funds away from wars & terrorism!

这里有一点遗漏了,即应该从更大处着眼。各国持续依赖石油只会在伊拉克、利比亚、伊朗和其他地方导致更多战争。把资源、科学家、工程师和商人集中起来,找到一个可以替代石油的能源选择,此举符合自由世界的核心利益,不仅可以为各国省下巨额的外汇,而且可以省去战争和反恐的开支!

友荐云推荐
  1. 印度人连新闻都看不懂了,中国明显没有减少从伊朗的石油进口,美国自己软了在最后一天做个假台阶下而已。

  2. 这杂种阿三,天天娘的说我们吞并西藏。西藏就是我们国家的。看你们个要饭国家。厕所有么?

  3. 印度人想把西藏搞成和中国的一个缓冲地带,那是符合印度的利益的。
    但是,中国十三亿人不答应,还有藏南,那都是中国的。

    • 我觉得印度是想把西藏直接占领为自己的领土,就跟锡金那样。
      印度人天然觉得英国佬曾经占领过的地方那都是印度的地盘。可惜不巧上了中国的“自古以来”啊 😀

      • 英国人也从来没有占领过西藏。只不过有个图而已。三哥就直接要把它实现,真是强大的逻辑。

  4. 今天环球网有篇文章,说中国之间进口伊朗的石油减少了25%

      我国从伊朗进口石油降近25%

      中国获得伊朗禁运豁免权,卓创资讯著名石油分析师朱春凯认为,这不会对我国从伊朗进口石油产生实质性利好,“虽然获得了豁免权,但也绝对不会无条件放开进口伊朗石油,大量进口估计依然会受到限制。”

      在过去几个月,中国从伊朗进口石油已经下降。1~5月份数据显示,中国从伊朗进口原油812万吨,同比下降24.97%。数据还显示,我国加大了从其他国家进口石油的幅度,足以填补减少伊朗石油进口的空白。1~5月,我国从伊拉克进口量同比上涨25.7%,从也门进口量上涨39%,从卡塔尔进口量猛增83%。我国石油进口总量稳步增长,我国1~5月进口量达到11834万吨原油,同比增长11.11%。

      朱春凯表示:“这说明我国石油进口未受伊朗石油出口减少影响,仍处于正常的增长通道上。”

    http://finance.huanqiu.com/world/2012-07/2873253.html

  5. 三哥还挺关心国际大事?看来精英是衣食不忧啊。我们尽量往后缩,最好让老毛子顶前面,去跟西方斗吧。我们只要把去当地搞合作开发就够了。连保护费都省了。

  6. 三哥还一直提到小巴的核武器。。就你们的水平不是别的国家支持怎么能搞出核武器,你们玩核武就可以,小巴就不行?不就是怪当年小巴不给面子,你们试爆一颗小巴爆了5次吗?

  7. XZ自古以来就是中国的固有领土,这是毋庸置疑的!!三哥们把锡金吐出来,把藏南还回来!

  8. “为什么整个世界有时候看起来像是随着美国为了其自身利益的调子而起舞呢”
    ————
    是呀,是呀,这是为什么呐? 😛