从这里了解印度人对中国的看法

中国考虑放松独生子女政策

2013-08-05 00:10 43个评论 字号:

三泰虎8月5日译文,印度时报文章《官员:中国考虑放松独生子女政策》。文章称,由于面临老龄化的人口危机,中国考虑进一步放松独生子女政策,允许任何一方是独生子女的夫妻要第二个孩子。根据现行的政策,双方均是独生子女的夫妻才能要第二个孩子。全国计生委员会发言人披露了政府放松严格计生政策的计划,他称中国务必遵守计划生育的长期基本国策。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China mulling relaxation of one-child policy: Official
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-mulling-relaxation-of-one-child-policy-Official/articleshow/21577895.cms

10298237_446595

BEIJING: Facing a demographic crisis with an ageing population, China is mulling a move to further relax its one-child policy by permitting couples to have a second child if either the husband or wife hails from a one-child family.

According to the current policy, both father and mother must be the only children of their respective families in order to have a second child.

Revealing government’s plans to relax the rigidly implanted rule, Mao Qun’an, spokesman for the National Health and Family Planning Commission said China must adhere to the basic state policy of family planning for a long period of time.

由于面临人口老龄化危机,中国考虑进一步放松独生子女政策,允许一方是独生子女的夫妻要第二个孩子。

根据现行的政策,双方均是独生子女的夫妻才能要第二个孩子。

全国计生委员会发言人披露了政府放松严格计生政策的计划,他称中国务必遵守计划生育的长期基本国策。

The policy, implemented in 1978, restricts urban couples to only one child, while allowing additional children in several cases, including twins, rural couples, ethnic minorities, and couples who are both only-child themselves.

According to last year’s report by the China Development Research Foundation, China had about 185 million people above the age of 60, or 13.7 per cent of the population.

The figure is expected to surge to 221 million in 2015, including 51 million “empty nesters,” or elderly people whose children no longer live with them.

计生政策于1978年开始实施,限制城市家庭只能要一个小孩,同时几个情况下允许额外要孩子,其中包括双胞胎、农村家庭、少数民族或者夫妻有一方是独生子女的家庭。

中国发展研究基金去年的报告显示,中国60岁以上的人口大约有1.85亿,占人口的13.7%。

据称,这一数据到2015年有望飙升至2.21亿人,其中包括5100万”空巢老人“,或者说子女长大后另居的老人。

The report recommended that China should consider adjusting its family planning policy, as structural problems have overtaken excessive growth as the most significant population-related problem.

Several cities, including Shanghai, have already relaxed the norm.

报告建议中国应该考虑调整计生政策,因为人口结构问题已经超过了人口过度增长的问题,成为了最突出的人口问题。

据悉,包括上海在内的几个城市已经放松了这一标准。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7063-1-1.html

Chen MingZhe (Nanjing,China)
I dont care
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

我不在乎

Aalimah (Rampur) replies to Chen MingZhe
Of course!!!!!!!! , , , Why would a Fakistani impostor care for Chinese one Child policy???? , , , , All these Fakistani care about is their career as a Wahhabi-Sunni terrorist , , , ,
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)

你当然不在乎!巴基斯坦骗子怎么会在乎中国人的独生子女政策?巴基斯坦人在乎的是瓦哈比逊尼派恐怖分子这个职业…….

Chen MingZhe replies to Aalimah
stupid taliban..

愚蠢的塔利班

Yang DaWei (Chengdu, China)
This policy should be change to two–chirden policy
Agree (5)Disagree (2)Recommend (1)

应该改为二胎政策

Aalimah (Rampur) replies to Yang DaWei
Of my faking Dragon god , , , , Oh No! , , , , , Dogs in China are an endangered species already , , , What will happen if 2.6 Billion Chinese need dog meat for dinner????? , , , Even all the stray dogs of Asia won’t be sufficient for the appetite of 2.6 Billion Chinese , ,, ,, ,

中国的狗已经是濒危物种了…..要是26亿中国人都要吃狗肉怎么办?…..亚洲所有流浪狗都满足不了26亿中国人的胃口……

Robin (India)
It is always good to have two children.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

要两个孩子总是有好处的。

VoxPop (Peaceful World)
Shift that policy to India, much needed.
Agree (3)Disagree (2)Recommend (2)

把那个政策转移到印度来吧,这里非常需要。

Pallavi BV (Livewire Wifi)
Coercive population control doesnt work in the long run. Maybe the communists are realising that now
Agree (4)Disagree (4)Recommend (0)

长远来看,强制性的人口控制并不起作用,也许共产党现在认识到了这点。

amar (Dammam)
This policy should be implemented in India immediately excluding religious minorities.:)
Agree (1)Disagree (7)Recommend (0)

印度应该立即实施这个政策,宗教少数民族除外 🙂

Akbar (UAE) replies to amar
What is your number in the family? commit suicide if you are second or third child of your parents.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

你是家里的第几个孩子?如果是第二个或第三个,那就自杀吧。

great guy (uk)
The whole world should adopt a one child policy. There are too many people on earth
Agree (0)Disagree (0)

全球应当采用独生子女政策,地球上太多人了。

Archangel Michael (Olympus)
Why do Indians reproduce so much? India has the largest number of poor people in the world but somehow India thinks it’s OK to produce more to add to the poverty! India doesn’t have enough jobs or resources for so many people but the government doesn’t seem to be bothered about India’s population problem.

为什么印度人要生那么多?印度穷人世界上最多!不知怎的,印度认为多生一些贫困一些是没问题的。印度并没有足够的工作岗位和资源来养活如此多人,但政府似乎不关心印度的人口问题。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量