从这里了解印度人对中国的看法

中国期待与斯里兰卡签署自贸协定

2013-09-12 11:26 26个评论 字号:

三泰虎9月12日译文,印度时报文章《中国期待与斯里兰卡签署自贸协定》。文章称,中国热衷于和斯里兰卡签署自由贸易协定。据新华社报道,周二,在访问科伦坡期间,中国高官刘云山将这一信息传达给了包括总理贾亚拉特纳在内的斯里兰卡领导人。这一新举措对印度意义重大,因为刘感谢科伦坡领导层在事关中国核心利益问题上提供支持。这些核心利益包括边界主张、xz和台湾问题。然而,没有迹象显示中印关系在刘的此次访问期间被讨论。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China looking to sign FTA with Sri Lanka
外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-09-11/china/41969685_1_core-interests-trade-zone-fta

132709142_41n

BEIJING: China is keen to sign a free trade agreement with Sri Lanka. This was conveyed to Sri Lankan leaders including prime minister DM Jayaratne on Tuesday by senior Communist leader Liu Yunshan during his ongoing visit to Colombo, according to the official news agency Xinhua.

The new move is significant for India because Liu thanked the leadership in Colombo for supporting “issues involving China’s core interests,” as Xinhua described it. China includes its border claims, Tibet and Taiwan issues among its “core interests”. However, there is no sign that China-India relationship was discussed during Liu’s visit.

中国热衷于和斯里兰卡签署自由贸易协定。据新华社报道,周二,在访问科伦坡期间,中国高官刘云山将这一信息传达给了包括总理贾亚拉特纳在内的斯里兰卡领导人。

这一新举措对印度意义重大,因为刘感谢科伦坡领导层在事关中国核心利益问题上提供支持。这些核心利益包括边界主张、xz和台湾问题。然而,没有迹象显示中印关系在刘的此次访问期间被讨论。

Reporting from Colombo, Xinhua quoted Liu telling Sri Lankan Economic Development Minister Basil Rajapaksa that China looked forward to the establishment of a China-Sri Lanka free trade zone as soon as possible.

Rajapaksa responded saying his country is confident of an early signing of a free trade deal with China given the positive progress in the negotiations over the past six months.

新华社发自科伦坡的报道引述刘对斯里兰卡经济发展部长巴兹尔·拉贾帕克萨说的话,称中国期待尽快建立中斯自由贸易区。

拉贾帕克萨回答称,鉴于过去6个月谈判取得的积极进展,斯里兰卡有信心和中国尽早签署自由贸易协议。

Liu, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China, praised the “high level of mutual political trust” between the two countries.

Furthering China-Sri Lanka friendship “not only serves the interests of both nations, but also helps promote peace, cooperation and development of the whole region,” Liu said.

刘称赞两国之间的高层政治互信。

刘说,进一步深化中斯友谊不仅符合两国的利益,而且有助促进整个地区的和平、合作与发展。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7268-1-1.html

Morgan (Australia)
FTA’s are all good in theory but the sheer difference in scale makes me wonder how much Sri Lanka will benefit from this.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

理论上,自贸协定非常好,但规模上的悬殊差距让我纳闷,斯里兰卡到底能从中收获多少利益。

AXE11 (INDIA)
Sri Lanka as a country is on Loan from China. its better to declare Sri Lanka as an oversees territory of China and India should deal with Sri Lanka accordingly. Sri Lankans have started learning Chinese , dont know how they are going to get Chinese feature and skin colour. out of jealousy of India Sri Lanka is ready to do anything. its like a lady turning to wh0RE TO avenge her infidel husband!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! grt gng land of buddha.
Agree (6)Disagree (3)Recommend (1)

作为一个国家,斯里兰卡已经整个贷给中国了,最好宣布斯里兰卡是中国的一个海外领地。斯里兰卡人已经开始学习中文了,不知道他们将如何获得中国人特征和肤色。出于嫉妒印度,斯里兰卡乐意做任何事情,这就像是一位女士为了报复不忠的丈夫而去当婊子一样!

lllVGlll ()
India should have a greater influence on its neighbours. It is India’s great loss if we are not able to maintain friendly relations even with our ‘nicer’ neighbours. Sri Lanka, Nepal, Bhutan, Myanmar to name a few, should have greater Indian influence than Chinese. Lets hope our Foreign minister looks into these pressing matters. Soft power is a great way to influence policy and decision making. Historically India has had great soft power influence over the world through trade and culture. When signed, this FTA agreement will hamper the growth of Indian producers who export to Sri Lanka.
Agree (2)Disagree (4)Recommend (1)

印度应该对邻居具有较大影响力。如果不能和邻国保持友好关系,比如斯里兰卡、尼泊尔、不丹、缅甸,那么将是印度的重大损失。印度在这些国家的影响力应当超过中国。希望印度外交部长能够调查这些紧迫的问题。软实力是影响政策和决策的重要方式。历史上,印度通过贸易和文化在世界上保持着重大的软实力。一旦中国和斯里兰卡签署自贸协定,那么这一协定将会阻碍印度生产商向斯里兰卡增加出口。

Asoka (USA)
Sri Lankans and rulers of Sri Lanka knows the double standard of India very well. Sri Lankans and rulers of Sri Lanka knows how India acted against Sri Lanka. Enemy is far better than fake friend. Pakistan and China are real, honest, trustworthy and confident friends of Sri Lanka. Very near future Sri Lanka will sign defence treaty with China and Pakistan also.
Agree (7)Disagree (2)Recommend (4)

斯里兰卡人和斯里兰卡统治者非常了解印度的双重标准,他们非常清楚印度是如何和斯里兰卡作对的。敌人远比虚假的朋友要更好。巴基斯坦和中国是斯里兰卡真正值得信赖的朋友。不久的未来,斯里兰卡也将会和中巴签署防卫协定。

Asoka Jayawardane (India)
India now buttering Sri Lanka. Last 35 years Indian all News Papers , Media and TV stations always went against Sri Lanka. They all said Sri Lanka war no one is winning. Thanks to brave SL Army who completely wiped out LTTE and LTTE leaderships. Now, India and Tamil Nadu politicians are full of crocodile tears. See now , Pakistan silent Indian guns because Pakistan is now Nuclear Powered country. In 1971 Pakistan had Nuclear Weapons there is no Bangladesh also.
Agree (4)Disagree (1)Recommend (4)

印度现在是一个劲地奉承斯里兰卡。过去35年里,印度所有报纸、媒体和电视一致反对斯里兰卡,他们说斯里兰卡战争没有胜利方。多亏了勇敢的斯里兰卡军队彻底消灭了泰米尔猛虎组织。现在,印度和泰米尔纳德邦的政客倒是假慈悲起来了。巴基斯坦已经是核国家,印度如今不敢轻易开启战端。

Alex (Location)
China has such a good relation with all the neighboring countries except India, because India itself does not want good relations with any of its neighbors. Actually India is afraid of China after 1962
Agree (8)Disagree (2)Recommend (5)

中国和除了印度之外的所有邻国保持着友好关系,这是印度自身的问题,他不想和任何邻国建立友好关系。其实,自从1962年中印战争之后,印度就一直害怕中国。

Alex (Location)
Porkistan is doing terrorist attacks continuously from 1993 to India and India’s response even after 20 years to that is “we will see”.. what a cowards and losers
Agree (1)Disagree (2)Recommend (1)

从1993年至今,巴基斯坦持续不断地对印度搞恐怖袭击。过去20年里,印度的反应仍是“走着瞧”。真是一个懦夫和失败者。

Dr Masudevan Iyer (Maputo, Mozambique)
China also wants a FTA ( Free Trade Agreement ) with India. Why are the negotiations not taking place? Jai Hind
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

中国也想和印度签署自贸协定,为何谈判还没开始?胜利属于印度!

Pacific Rim (Ladakh,China)
Is india jealous of it?
Agree (4)Disagree (2)Recommend (3)

印度嫉妒了吗?

abhijit Dandekar (pune) replies to Universal MingZhe
No u F@king A@Shole…………..we concern about your hunger of blood and land…………M@therF@ker
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

混蛋…..我们担心的是你们垂涎领土…..

推荐阅读:《印度小伙维诺德的”中国情结”》

2005年4月27日晚9点39分,维诺德乘坐的航班安全降落在广州白云国际机场,从此,这个年轻的印度小伙开始了他的中国生活。至今,维诺德还清楚地记得这个时间,说起为什么来到中国工作生活,维诺德相信这是命运的安排。“我相信命运。我永远也无法回报在中国生活的八年间所得到的一切。在我看来,命运是第一位,而机遇就是第二位。再大的才能,只有在正确的时间和地点才能得到充分发挥,而中国对于我而言就是这样的一个地方。八年来,我在中国的培训公司、电视台、电台等行业都做过工作,我在中国找到了自己的生活。这对于我来说就是命运。”

阅读全文:《印度小伙维诺德的”中国情结”

 

友荐云推荐
  1. China also wants a FTA ( Free Trade Agreement ) with India. Why are the negotiations not taking place? Jai Hind
    ——————————————
    又看到Jai Hind了,好开心。

  2. Pacific Rim (Ladakh,China)
    印度嫉妒了吗?
    ————————————-
    混蛋…..我们担心的是你们垂涎领土…..
    ————————————-
    骂的好。

      • 拉达克最大城市列城是藏文化圈内的城市,但在三锅实际控制中。那哥们儿写着所在地是(拉达克,拆哪)当然跟我鳖是统一战线的呀

  3. 大到一个国家,小到一个家庭、甚至个人,交朋友要有诚意和实力。你妈的像风摆柳一样,遇到弱的欺负残害一翻,遇到强的就跪舔菊花,到弱不弱的你又玩不过,还以自己为尊。不愿意付出,总想就可以得到想要的??还跟日本鬼子、菲狗等一些不三不四的流氓国家学一些无赖的手法来对付我兔,还想抢我兔的藏男,而且又没这个实力,简直就是不伦不类的。问题还不承认自己是个笨猪,就这个德行,你还想怎么着???我想问。。。。。。 👿

    • 要有自己的主见,原则,有所为有所不为,这样才能成为联合国的大流氓。显然,阿三不具备.

  4. 阿三的心智 就象不成熟的毛孩子 什么情况就只会羡慕嫉妒恨 好了那就是小人得志的嘴脸

  5. 三哥总想霸着斯里兰卡,这种心态很要命,人家再怎么说也是独立国家啊,很难想象今天的中国对越南蒙古还有什么兴趣

  6. 自贸区本身就是对双方有利,中国的商品有助于斯里兰卡抑制通胀,而斯有丰富的矿产资源(尤其是宝石),这又是中国所需要的。