从这里了解印度人对中国的看法

中国出境旅游人数世界最多

2014-01-10 13:01 79个评论 字号:

三泰虎1月10日译文,据报道,去年有近1亿中国游客访问国外,他们可能扩大世界上消费最大游客的优势。《中国日报》在报道中引述国家旅游局的官方数据,2013年,总计有9700万中国游客走出国门,比前一年增加1400万。这些数据突显中国出境游旅客数量的快速增长,2004年的这一数据是2900万。最近几年,欧盟和一些亚洲国家对中国游客放宽了签证限制,渴望从习惯大手大脚花钱的中国游客身上赚钱。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China has world’s most outbound tourists: Report
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-has-worlds-most-outbound-tourists-Report/articleshow/28578318.cms

35962158

BEIJING: Nearly 100 million Chinese tourists visited foreign countries last year, and they are likely to extend their lead as the world’s biggest-spending travellers, state media reported on Thursday.

A total of 97 million Chinese tourists left the country in 2013, up 14 million from the previous year, the state-run China Daily reported, citing official data from China’s National Tourism Administration.

The figures underline the rapid rise in the numbers of Chinese travelling abroad, who numbered just 29 million in 2004.

据官媒周四报道,去年有近1亿中国游客访问国外,他们可能扩大世界上消费最大游客的优势。

《中国日报》在报道中引述国家旅游局的官方数据,2013年,总计有9700万中国游客走出国门,比前一年增加1400万。

这些数据突显中国出境游旅客数量的快速增长,2004年的这一数据是2900万。

Chinese travellers spent $102 billion overseas in 2012, making them the world’s biggest spenders ahead of Germans and US tourists, and are almost certain to have surpassed that record last year, the report said, citing researcher Song Rui.

China’s economy has boomed over the past decade, expanding the ranks of its middle-class who are hungry for foreign travel after the country’s decades of isolation in the last century.

European Union and Asian countries have moved to ease visa application procedures for Chinese tourists in recent years, keen to cash in on their big-spending habits.

报道引述社科院研究员宋瑞的话,2012年,中国游客在国外消费了1020亿美元,超过德国游客和美国游客,成为世界上消费最大的游客,2013年超过这一纪录几乎是板上钉钉的事情。

在过去十年里,中国经济繁荣发展,在上个世纪隔离了几十年后,不断壮大的中产阶级渴望到国外旅行。

最近几年,欧盟和一些亚洲国家对中国游客放宽了签证限制,渴望从习惯大手大脚花钱的中国游客身上赚钱。

“Chinese tourists spend so much abroad that some foreigners are calling us ‘walking wallets’,” Song, a researcher at the Chinese Academy of Social Sciences, was quoted as saying.

Hotels and retailers around the world have stepped up efforts to woo Chinese visitors.

London’s renowned Harrods department store says it now has 70 Mandarin-speaking staff and more than 100 China Unionpay terminals allowing direct payment from Chinese bank accounts.

中国社科院研究员宋瑞说,中国游客在国外大肆消费,一些外国人称我们是“会走路的钱包”。

世界各地的酒店和零售商加大力度吸引中国游客。

伦敦著名的哈罗德百货称公司员工70%会说中文,超过100个银联终端使得可以从中国银行账户直接支付。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-8147-1-1.html

Mahendra Kumar Nayak (Bhubaneswar)
Being the most populous country and fast developing naturally lot of people of China will be interested in foreign visits.

中国人口世界最多,经济快速发展,自然出国游的人也会多

Engaged Zhang (China/UK)
According to 2012 stats Chinese out-bound to India was 118.3 compare to Vietnam 635,100 thousand people. India should do more to boost tourism.

根据2012年的统计数据,中国前往印度旅游的人数为11.83万人,而前往越南旅游的中国游客有635100人。印度应该大力促进旅游业的发展。

monil shah ()
New trend begin in china as goverment has banned the family size to three.!!!

随着政府规定一家最多只能有3人,中国出现了出境游的新风潮!

Ramnik Manjibhai Busa (Unknown)
Their economic performance is certainly better than rest of the world.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

他们的经济表现肯定比世界其他地区更好。

girishck2005 (bangalore)
Signs of prosperity of China.

中国繁荣的迹象

Hari (Bangalore)
Shows that China has a strong economy

这表明中国经济强大。

mvillavan (chennai)
Wonder.

奇迹

rajesh (Mumbai)
Jaago, Ministry of Tourism Jaago! How many Chinese, Japaneese, Thai, Korean Tourists did you manage to get to India in the last 5 years?????

印度旅游部长,过去5年里,你吸引了多少中国、日本、泰国和韩国等国家的游客前往印度旅游?

Kailas Hosakote ()
If the reforms started the visionary late Prime minister Mr P.Narasimha rao was allowed to continue till now, India would have come up economically many fold than we are in now and India would have been among the few world.’s big spenders with walking wallets all around the globe.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)

如果已故总理纳拉辛哈.拉奥开启的改革能够持续到现在,印度经济规模或许是现在的好几倍,印度也许已经是世界上少有的几个出境游大国,到时印度人就像是会走的钱包出现在全球各地。

PKumar Kumar (India)
This is great news, as Chinese knows how to be self sufficient by doing business and invent cheap and best consumer durable goods and get income from world over. Every country have different type of people and different mentality. Indian have different mentality – they like to be slaves of white people, Indian are good in education but have no idea how to be self sufficient in India itself.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这是好消息,中国人懂得如何做生意,造得出便宜的小玩意和最好的耐用消费品,从全世界赚钱。各国的人形形色色,思维也不尽相同。印度人的思维就很奇葩,喜欢当白人的奴隶。印度人的教育搞得有声有色,但是不懂得如何自给自足。

jameson97 (Location) replies to PKumar Kumar
we have been fooled in thinking that voting=democracy. worlds largest democracy with world largest number of poor(dwarfing sub-Saharan Africa population). looking at what china has achieved, we indeed give a bad name to Democracy.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

我们被骗了,天真地以为投票等于皿煮。世界上最大的皿煮国家也是世界上穷人最多的国家(令撒哈拉以南非洲人口相形见绌)。看看中国实现的成就,我们可是给皿煮带来了坏名声。

Sannjay Asrrani ()
that’s the power of money and a strong economy, 100 million people travelling out of the country ? which means that much money is also being in those other countries. Monetary wise – super power status
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

这是金钱的力量,经济强大使然,1亿人出境游?这意味着很多钱被花在了国外。

gone to the beach (call me)
Funny thing is, Chinese werent allowed to be tourists just a few years ago. The government didnt want them to see the world until China had started copying industries and taking jobs. They didn’t want them to see that the rest of the world was better than China. Now that they have harmed the world economy, with currency tricks and devastated industries in other countries, they are venturing out with a belief in their own superiority. Even though, a few short years ago, they weren’t allowed to see the world. Because it caused shame for China’s government.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (2)

有趣的是,就在几年前,中国还不允许国人出境游。政府不让他们看到外面的花花世界,直到山寨工业起来了才放开。他们不想让国人看到外面的世界比国内更好。如今他们操纵汇率,摧毁其他国家的工业,伤害了世界经济,走出去变得更自信了。不让国人走出去也是几年前的事情,政府那个时候担心丢脸,面子会挂不住。

Brown American (USA)
An Independent Kashmir could attract 10 M Chinese Tourists it would Generate $10 B in income for Kashmir. It could become 70% of its GDP. Kashmir should make tourism Pact with China to attract may 10-20 Million Tourists and that would be enough to make it into the most prosperous area of Asia.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

克什米尔要是独立了,可以吸引1000万中国游客,带来100亿美元的收入,构成70%的GDP比重。克什米尔应该和中国签署旅游协议,吸引1000-2000万游客过来,这足以使其成为亚洲最为繁荣的地区了。

友荐云推荐
    • 对不起啊。。。借你ID用一下下。。。别介意啊。。。我也是为了中国好,希望你能理解。。。 😳
      嗯哼。。。我就说中国脑残多。。。这回你们总信了吧。。。 :mrgreen:

    • 最不能让三哥接受的就是:
      我们三哥跑出去就再也不想回自由皿煮的印度了。。。你们这么专制的国家的人民怎么出去浪完了怎么还回去呢(你们那噶的吃的是有毒食品,呼吸的是雾霾空气,受的是专政管制,满街的监控,工作不给工钱,干说一句反话力马抓起来)。。。靠啊。。。太想不通了。。。难道政府扣了人质才放你们走的 💡 ❓ ❓ ❓ ❓
      这严重违反人权,可我们新闻怎么也没见报呢 ❓ 。。。太尼玛纠结了 😕 。。。 ❓ ❓ ❓ ❓
      谁能给我真相。。。。 😯 😯 😯 ❗ ❗ ❗

  1. 最后那个美国佬说的是事实。如果印度富有的聪明的高种姓独立成一个国家,就没有那些愚笨的低种姓人种拖累。那完全可以成为世界上最富有最强大的国家。印度的白人,黑人,黄人都应该建立真正属于自己的国家。

  2. Brown American (USA)
    An Independent Kashmir could attract 10 M Chinese Tourists it would Generate $10 B in income for Kashmir. It could become 70% of its GDP. Kashmir should make tourism Pact with China to attract may 10-20 Million Tourists and that would be enough to make it into the most prosperous area of Asia.
    Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

    克什米尔要是独立了,可以吸引1000万中国游客,带来100亿美元的收入,构成70%的GDP比重。克什米尔应该和中国签署旅游协议,吸引1000-2000万游客过来,这足以使其成为亚洲最为繁荣的地区了。
    ————————
    最后一个老米挑拨??? 👿

    • rajesh (Mumbai)
      Jaago, Ministry of Tourism Jaago! How many Chinese, Japaneese, Thai, Korean Tourists did you manage to get to India in the last 5 years?????

      印度旅游部长,过去5年里,你吸引了多少中国、日本、泰国和韩国等国家的游客前往印度旅游?

      别说这还真不是你们旅游部长的错。。。他是冤枉的。。。 😥

    • 事实太清晰了。。。而且这个没法抄啊。。。这就是撒钱。。。 💡
      我要是三哥就说。。。哼。。。中国贪腐多厉害,当官的一年跑出去几十次。。。怪不得第一了。。。中国比我们腐败。。。我们没第一是应为我们的官员比他们的廉洁。。。印度胜喽。。。 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

  3. “有趣的是,就在几年前,中国还不允许国人出境游。政府不让他们看到外面的花花世界,直到山寨工业起来了才放开。他们不想让国人看到外面的世界比国内更好。如今他们操纵汇率,摧毁其他国家的工业,伤害了世界经济,走出去变得更自信了。不让国人走出去也是几年前的事情,政府那个时候担心丢脸,面子会挂不住。”
    这些三锅又在脑补了,看来之前的出国留学和旅游经商他们都当不存在了……

  4. 阿三羡慕嫉妒恨没用,你们在华使领馆的签证办事效率极其低下从递交到盖章两个月拿不下来常有的事,两个月东南亚十国走一遍都回来了你那破签证还没发呢。还有你们那里轮奸的那么多男的都不敢去了更何况爱购物的女游客? 😛

    • 这不能乱说 三哥家的签证很好办的 自己去签证中心递交当地话 大概5个工作日就能出签快递出来了, 快递过去好像是再多一个星期吧 。 表乱黑哦 。

      • 我一朋友的蜜月旅行计划全让阿三签证官毁了,两个月后拿到的证。出境游生改国内游了,护照在领事馆没出来哪里也去不了。这是前年的事。

  5. rajesh (Mumbai)
    Jaago, Ministry of Tourism Jaago! How many Chinese, Japaneese, Thai, Korean Tourists did you manage to get to India in the last 5 years?????

    印度旅游部长,过去5年里,你吸引了多少中国、日本、泰国和韩国等国家的游客前往印度旅游?
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    应该问警察总头目,你们打击强奸不利,阻挡了多少想去印度旅游的人?!

  6. 有网络,哪儿都不想去!
    只需要世界各地的人们用手机拍了照发到网上来,然后专门有人建数据库和进行梳理,最后呈现在想了解那些事的人们面前。

  7. 都他妈的当官的赚了钱,那些平民百姓都还比较穷的,很多都上不起学,真他妈的穷富差距巨大。

    什么时候中国人人都过上小康水平了再得瑟吧。

  8. 好像倒数第二条评论说的有点道理,不过那阵也没钱啊,现在我去,出国旅游非常平民化了,不信问问空姐们就知道了

  9. 刚才去了一个叫超级大本营的军事网站,里面有篇文章 如果印度不和中国比,我们会不会嘲笑他。他说1.印度是热带,因为雨热不同季,土地也肥沃,所以农业不行。2.周围一群穷国,所以出口不行等。就是不提人的素质,社会矛盾,说起话来盛气凌人,本想回他几句,还还早注册,注册了还早验证,验证了说验证错误,就没留。到底是人的原因呢?还是他地理局限了?呼叫各路大神,小白,过路的怪,沙,高村人等大神讨论或者去那个论坛把他辩倒

  10. 中国人但凡有可能,直接去缅甸就可以了,何必非要去印度?
    去经历脏乱差吗,落后的交通吗,开挂的火车,女生蒙着头巾疾行于路?那还叫旅游吗
    去缅甸路程和费用比去印度少很多,同样是佛教之国
    只要缅甸稳定下来,印度对中国人的旅游价值还有吗

  11. 人们对旅游的认识还太肤浅,虽然我哪儿也没去过,但是我认为很多人只认识到了旅游的好处,没有认识到旅游的坏处
    坏处1,花钱,甚至超预算
    2,费力,甚至有意外,常见如水土不服,饮食不服,还有如青藏缺氧
    3,强迫购物,航班延误等
    4,会对你产生一些人格上的影响,自由中有不自由。比如说我想去哪儿就去哪儿看似自由,但其实你去了第一个景点不可能不去后面的景点就回来,去,可能看到令自己不舒服的未知东西,不去,直接回来自己心里更不爽
    宅是未来世界趋势,哈哈

    • 我就喜欢说些大家不说的
      旅游适合哪些人:
      1.没事干无聊的人而手头比较有闲钱,特别是一些上 了年龄的人
      2.心情低落的人。(像我这种从来心情都很好的人就例外了)
      3.对民俗,历史这些东西特别感兴趣的人。因为要研究这些东西最好是实地考察,包括后续商业开发等。
      4.喜欢走路的人(阿甘型),喜欢探险的人。

    • 打铁还需自身硬。。。自己脑残怪不得别人。。。为什么被骗,还不是自己有问题。。。 ❓
      至于投票等于民主这事本身没错。。。但他要求的是有绝对智慧,理智无私心甚至需要牺牲个人利益的公民来决定谁如何处理事情。。。是问放眼地球哪里有一个这样的公民,更何况一国。。。换句话说:皿煮政治也和共产一样是一种幻像。。。应为人的素质还没达到如此高的境界。。。 👿 😎 😯
      西方人根本看不明白。。。其实西方选举已经变成总统秀,眼球政治,嘴炮政治,互黑政治,和为了对抗而对抗了。。。否则就不用花几十个亿来选谁当总统了。。。 👿
      人口素质的高低将决定何种政治方式才能合理治国。。。以三哥的人口素质玩一人一票政治,必然是咱们茶余饭后的笑话。。。 :mrgreen:
      即使美帝也是秋后的蚂蚱没几天了。。。应为美国人已经在全球第一的安逸生活中退化成脑残了,这是政府为了能多拉选票胡乱许诺导致的直接后果。。。 :mrgreen: 💡 ➡ 😈 😎 😯