从这里了解印度人对中国的看法

印媒称中国担忧印度在钓鱼岛问题上支持日本

2012-09-20 22:54 46个评论 字号:

正值中日钓鱼岛之争日趋严重之际,两名中国专家表示,中国官员担心印度和日本之间日益发展的关系旨在围堵和遏制中国。专家在政府智囊团发表的文章中称,“中印边界问题还有待解决,因此印度把建立更紧密的印日关系看做是平衡中国在亚太地区日益增强影响的一种途径。在对华问题上,印度和中国有许多共同的战略利益。随着钓鱼岛争议升级,中国担忧印度在钓鱼岛问题上站在日本那一边。

版权所有:http://www.santaihu.com
原文标题:China fears India backing Japan as tussle escalates
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-fears-India-backing-Japan-as-tussle-escalates/articleshow/16469555.cms

多艘中国船只进入钓鱼岛海域

多艘中国船只进入钓鱼岛海域

以下是印度网民的评论:

RA THE SUN GOD (TRUTHLAND)
CHINA IS A BULLY WHO WANTS TO DOMINATE OVER ALL ITS NEIGHBORS.
Agree (32)Disagree (7)Recommend (13)

中国是一个想要统治所有邻国的恶霸。

BABUJI (UK) 10 hrs ago
Well you support Pakistan and India will not only support Japan but Taiwan, Phillipines, Vietnam, Malayasia and the list goes on…….and on…..!!!!!
Agree (29)Disagree (2)Recommend (12)

既然你们支持巴基斯坦,那么印度不仅会支持日本,还会支持台湾、菲律宾、越南、马来西亚等,名单可以一直列下去!

Chun Hong (Uk) replies to BABUJI
Well If a rat supports monkey to fight a lion, then rat is the first to die and then the monkey.
Agree (6)Disagree (13)Recommend (0)

如果一只老鼠支持猴子打狮子,那么老鼠会首先被打死,然后是猴子。

venkat (Kuala Lumpur) replies to Chun Hong
When did Pandas Start thinking they are Lions? LoL… you are endangered,better stay hidden.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)

熊猫什么时候开始认为自己是狮子了?笑…你们危险啦,最好藏起来。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

AB (Richmond, TX USA) replies to Chun Hong
Why do not you just admit that Japanese are way smarter than Chinese. Why Chinese government supporting Pakistanis. Your arrogance will go away the day USA restricts imports from China
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

为什么你就不能承认日本人远远比中国人更聪明。为什么中国支持巴基斯坦。一旦美国限制来自中国的进口,你们的傲慢就会消失。

Syd (Mumbai) replies to Chun Hong 9 hrs ago
LOL.. False pride is an useless currency. Mr. Chun Hong be rational. Everyone has nukes and missiles now days.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (3)

笑…虚荣一文不值。请理智。如今大家都有核武器和导弹。

Piyush Patel (New Jersey, USA)
India must develop hydrogen bomb and stop talking soft. India must abandon “no 1st use” nukes, what a dumb policy
Agree (21)Disagree (5)Recommend (8)

印度必须开发氢弹,停止示弱。印度必须放弃“不首先使用”核武器政策。真是脑残政策!

raghu prabhu (Melbourne)
The Art of War is an ancient Chinese military treatise attributed to Sun Tzu teaches us that a enmey of an an enmey is a friend. so china you did help pakistan all these years, now india an japan should get togather.
Agree (5)Disagree (2)Recommend (0)

中国的《孙子兵法》告诉我们:敌人的敌人就是朋友。中国这些年一直帮助巴基斯坦,如今印度和日本应该联合起来。

rajkumar (adelaide) 8 hrs ago
what is the difference between mainland chinese and hongkong chinese. mainland chinese smell of bad breath because they dont brush their teeth. following mao’s example of not brushing indeed!
Agree (9)Disagree (3)Recommend (3)

中国大陆人和香港人之间有什么不同。大陆人不刷牙,口气难闻…

Salman Khan (Mumbai, India) replies to rajkumar 7 hrs ago
The same difference is between Pakistan and India.The Indians drink Urine Cola fresh from a cow, whereas Pakistanis drink milk and butter.
Agree (4)Disagree (13)Recommend (0)

巴基斯坦和印度之间也有类似差异。印度人喝母牛刚拉的尿,而巴基斯坦人饮牛奶和黄油。

Sandeep Tiwari (bangalore)
its very crystal clear India will off course take japan side when time comes so will USA , EU . china has a tendency to back stab its neighbour countries . it can not be trusted , should not be trusted at any cost .
Agree (7)Disagree (3)Recommend (0)

很明显,时机到来时,印度会站在日本那一边,美国、欧盟也会。中国有背后中伤邻国的倾向,不值得信任。无论如何都不应该信任中国。

venkat (Kuala Lumpur)
There is no sane country in the world who are friends with China. What they have as their allays are all rouges like Paksitan, North Korea, Iran, Sri Lanka. shame on them. On the contrary, India has all the support from Japan, USA, South Korea, Philippines, Vietnam, to counter these Chinkis.
Agree (15)Disagree (4)Recommend (3)

世界没有哪个理智国家与中国是朋友。中国的盟友尽是些流氓国家,比如巴基斯坦、朝鲜、伊朗、斯里兰卡。与之相反,印度有日本、美国、韩国、菲律宾、越南等国的支持以反制中国佬。

Akram (SEA) replies to venkat
yes, china has no friend because they don’t bow to the white . But those who bow to the white will have a lot of friends. And those who speak white’s language (and proud of it) will have lot more friends.

是的,中国不屈服于白人,所以没有朋友。那些向白人屈服的国家有很多朋友。那些说白人语言(并以此自豪)的国家有更多朋友。

Casey (India)
China, stop helping Pakistan and get out of POK. China, stop claiming Arunachal Pradesh as yours. Stop bulling your neighboring countries and treat them with respect. We identify more with Japan because we feel Japan to be an honorable ally who will not back-stab us like you(we already have experienced this in 1962) and India-Japan bilateral relationship is stronger than ever.
Agree (24)Disagree (2)Recommend (11)

中国,停止帮助巴基斯坦,并滚出巴控克什米尔;中国,停止宣称阿鲁纳恰尔邦是你们的,停止欺负周边国家并尊敬之。我们更认同日本,因为我们认为日本是更可敬的盟友,不会从背后中伤你(我们已经在1962年体验过了),印日双边关系比以前任何时候更牢固。

Ali Khan (Mumbai, Maharashtra)
The present dispute between China and Japan reminds me of a movie Flowers of War(2011) which showcased the second sino-japanese war in 1937 over a province nanjing.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

中国和日本目前的争议让我想起电影《金陵十三钗》,讲的是1937年在南京的第二次中日战争。

waran (Australia) 6 hrs ago
India is a democratic country and it has it right to choose its friends ie Japan. China is a Communist country and a big bully claiming islands and territoty from India to Malaysia, Philliphines, Japan, Vietnam, Indonesia etc Hope more industries are transferred to India from China
Agree (35)Disagree (5)Recommend (18)

印度是皿煮国家,有权利选择盟友,比如日本。中国是共产国家,是个大恶霸,到处“抢”别人的岛屿和领土,从印度到马来西亚、菲律宾、日本、越南、印尼等国家无一幸免。希望更多工业从中国转移至印度。

United Kafirs against Islam (World)
India and China are both great nations. China and India are rivals, not enemies. India and China are like Britain and France of 18th century. Both want to grow and this leads to competition and rivalry. But this doesn’t mean an average Indian hates an average Chinese or vice versa. On the other hand their are evil cultists like Muslims who hate everyone but Muslims. They fight Indians in Kashmir, Chinese in Xinjiang, Russians in Chechnya, Jews in Israel, Copts in Egypt, Christians in NIgeria and so on.
Agree (32)Disagree (4)Recommend (16)

印度和中国都是伟大国家,彼此是竞争对手,不是敌人。印度和中国堪比18世纪的英国和法国。两国都想发展,从而出现竞争和对抗。但并不意味着普通印度人讨厌普通中国人,反之亦然。另一方面,两国都有仇视非msl的邪教徒。他们在克什米尔与印度人战斗,在xj与中国人战斗,在车臣与俄罗斯人战斗,在以色列与犹太人战斗,在埃及与科普特人战斗,在尼日利亚与基督徒战斗等等。

(三泰虎注:科普特人是古埃及人的后裔)

Indian in Japan (Tokyo)
my recommendation… pls dont trust Japan blindly as they are known and proven barbarians. History is witness to their ruthless and cunning ways. China may be a communist country, but they are honest unlike Japanese who only know how to bow forward in a cunning show of respect!!!!
Agree (5)Disagree (36)Recommend (3)

我的建议:请不要盲目相信日本,众所周知,他们被证明是野蛮人。历史见证了他们的残酷和狡猾。中国可能是共产国家,但中国人是诚实的。日本人则不同,他们只知道狡猾地鞠躬以示尊敬!

Kaboom (india) 5 hrs ago
I always find amazing how chinese recognize each-other ?? i mean they all look quite similar to each other . Thanks gowd india exported buddhism in china ,imagine if china would be an islamic country than all Chinese with beard ,skull cap and bomb vest will look like 1.5 billion pocket robots ready to blow up.
Agree (33)Disagree (8)Recommend (16)

我一直很吃惊,即中国人怎么分辨彼此?我是说他们看起来都一样。感谢上帝,印度向中国出口了佛教。想象一下吧,要是中国是ysl国家,那么所有中国人会留胡子,戴无沿便帽,穿zha弹背心,看起来就像是15亿准备当人弹的机器人。

Ameet (Riyadh) 4 hrs ago
China does not want ONGC to explore oil in South China sea, along with a Vietnamese company which it claims to be a Disputed Area. On the other hand China is Building railway network in POK with the presence of chinese Army, the area which is disputed between India and Pakistan.Wonder whether it was wise for India to withdraw from south china sea. India should have asked China to first respect India View over POK and then Withdraw form South China sea.
Agree (8)Disagree (1)Recommend (2)

中国不想印度石油天然气公司与一家越南公司一起联手开发南海争议地区的石油。另一方面,中国在印巴存在争议的巴控克什米尔修建铁路网,还在那里部署中国军队。纳闷地是印度撤出南海是否是明智之举。印度应该首先要求中国在巴控克什米尔问题上尊重印度,然后再撤出南海。

True Politicians (India) 3 hrs ago
If you give each one of us 1 BILLION AMERICAN DOLLARS, we will side with you (China). We PROMISE.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (1)

如果你给我们每人十亿美元,我们会站在你(中国)这边。我们保证拉。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

Km7000 (Hyderabad)
Really ! We are also worried about your growing relations with Pak….

说真的!我们也担心你们与巴基斯坦不断发展的关系…

Butch (Planet Earth – I think)
India needs to stay out of it. Let the USA do the talking.

印度应该置身事外。让美国做代言人。

SLDUA (Noida) replies to Morgan
Hey! Chinese brother, why are you scared? India is doing nothing.

嘿!中国兄弟,为什么你怕了?印度什么也没做。

Sushil (Lucknow)
Dragon also fear,get worried?Amazing.

中国龙也怕了,担忧起来了?令人惊讶。

Morgan (Australia) replies to myalmightygod
The Chinese government is worried about many things, the USA, a South East Asian nation alliance, instability in foreign nations where it has investments and most of all, it’s afraid of instability back home.

中国担心很多事情:美国、东南亚国家联盟、投资目的国家的不稳定,最重要的是,担心国内的不稳定。

Jaggu (Delhi) 3 hrs ago
Indian support for countries such as Japan, South Korea, Philippines, Vietnam etc should continue. The Chinese have long used the Pakistan trump card to needle India. I think it is high time they get a taste of their own medicine. Also, I think India should not formally commit anything to China, just the way they do on issues related to Pakistan, Arunachal etc.
Agree (7)Disagree (1)Recommend (2)

印度人对日本、韩国、菲律宾和越南等国家的支持应该继续。中国长期以来利用巴基斯坦这张王牌来对付印度。我认为早该对他们以牙还牙了。此外,就像中国在巴基斯坦和阿鲁纳恰尔邦等相关问题上的做法一样,印度不应该向中国做任何承诺。

Aam aadmi (India)
so the Chinese are afraid .. you dont have to be .. India will never do anything for you to be afraid .. we have politicians who are ready to sell the country to you if u want – if only you can give them a sack load of money which they can deposit in their accounts in various foreign banks across the world ..
Agree (10)Disagree (1)Recommend (1)

所以中国人怕了,没必要啦,印度从来不会做任何让你们害怕的事情。我们有准备出卖国家的政客,只要给他们一大笔钱,存入他们在世界各国的银行账户里就可以。

(Kolhapur) 3 hrs ago
India should make every attempt to deter China, for eg. not give VISAS to people from Tibet as it should take a stand that Tibet is a disputed territory and U.N has not recognised it as a country. Build spy sattelites and weapons to countries like Vietnam, Taiwan and Japan. Build more intense relationships with countries like Mongolia and krygistan, set up army training camps out there, Explore more oil and gas in waters close to China, improve trade with every possible country which have a ALLERGY developed with China. To sum it all the so called YELLOW RACE can never be trusted, so make sure you always play aggressive with them.
Agree (8)Disagree (2)Recommend (2)

印度应该尽一切所能威慑中国,比如不向藏人发放签证,以此表明xz是一块存争议的领土和联合国还没有承认它是一个国家。还要为越南、台湾和日本等国家建造间谍卫星和生产武器,与蒙古和吉尔吉斯斯坦建立更密切的关系,在那里建立军队训练营。在靠近中国的海域开发更多石油和天然气。对于任何一个厌恶中国的国家,印度应该和它促进贸易。总之,所谓的黄色人种永远不值得信任,所以务必对其采取咄咄逼人的态度。

Vidyanand Padmaprabhu (Delhi)
Yes you support Pak and enter POK, you enter in Indian territories and often violet international borders and now you fear for our closeness with Japan do you think Indian will just sit and watch all your acts

是的,你们支持巴基斯坦,进入巴控克什米尔,进入印度领土,经常违反国际边界,如今害怕我们与日本建立密切关系。你认为印度只会坐视旁观你的所作所为吗?

友荐云推荐
    • 往恒河里投大量含蛋白质的营养品和灭菌剂,因为阿三是靠喝恒河水的病菌存活的,给他们营养并且消灭细菌就是断了他们的食物来源

      • 你以为说好听的印度瘪三就尊重你了?印度黑鬼只尊重他们的西方主子,要阿三尊重你,唯一的办法就是打服它殖民它,不然阿三永远不知道天高地厚。

  1. “敌人的敌人是朋友”。呵呵,我就不说美国人培养出来的“塔利班朋友”是怎么变成他们的敌人了。国与国之际没有朋友可言,有的只是相互达到其目的的合作关系而已。

  2. 我喜欢印度虎的直肠性子,不必担忧它们或会这样或会那样,给它点窝头吃,我保证它将很自满地呆在窝蓬里嚼上几十年,这是个靠梦游编执的家族体系,不会对人类构成任何威胁,我们的专家们过虑了,给了它们顺着杆子往上爬的机会,庆幸的是它们天性就不会爬树,否则也就不会是印度虎啦,对于它们,你做的最正确的选择就是忽略它,视而不见或根本就没有看到它的存在,它们会在那块古老的领地孤芳自赏滴,对于这样的物种,要学会因势利导。

  3. 那句“感谢上帝”的翻译不妥,包或以前的翻译,因为印度的基督徒人数少得可以弗略不计。他们主要的神是湿婆吧,全印度有几亿个神,平均三四个阿三就有个神了。上帝最憎拜偶像的了,这里称为上帝明显不妥。

    • 貌似印度的高种姓阶层,生活习俗很西化,有不少信基督教(或者天主教,反正在我看来都差不多),反而大部分的平民和奴隶阶层,信印度教!

  4. 本来应该是一起推动新世界秩序的两个国家,哎,崛起之路注定是孤独的,希望我兔能跑起来,开启一个新的纪元。

  5. 印度人卫生纸都买不起.如何买得起牙刷牙膏呢.试想一下.一个土地面积只有中国1/3的国家却有跟中国差不多的人口.却没有厕所.擦.被恶心到了.强烈要求禁止从印度进口农产品.强烈要求禁止印度人的右手生产的商品.如果把印度抹去.大海会更蓝一些.

  6. 中国敢给巴基斯坦核武器.中国敢支持巴基斯坦.黑鬼阿三敢支持哪个?敢给哪个核武器??哦.不是不给.是印度的技术还处于核武器基础阶段…给不了啊……….

  7. 三儿,我可怜的孩子!你怎么就不成熟点呢?你们的未来在哪里?在天边?可我白兔的未来就近在直尺!孩子,努力啊!你这样不成熟,迟早会被淘汰的!

  8. 印度应该尽一切所能威慑中国,比如不向藏人发放签证,以此表明西藏是一块存争议的领土和联合国还没有承认它是一个国家。还要为越南、台湾和日本等国家建造间谍卫星和生产武器,与蒙古和吉尔吉斯斯坦建立更密切的关系,在那里建立军队训练营。在靠近中国的海域开发更多石油和天然气。对于任何一个厌恶中国的国家,印度应该和它促进贸易。

    ====================================================

    南棒一出,谁与争锋,和棒子争宇宙第一,三哥还是嫩了点!
    三哥,以后上厕所记住带卫生纸
    女的来事的时候要用卫生巾
    希望你们早日走向文明社会

    • 还要为越南、台湾和日本等国家建造间谍卫星和生产武器,=======================================================
      看到这句笑死了,三哥还有能力为别的国家建造卫星和生产武器!!!苍天啊!!

  9. 三锅们不知道天高地厚,本国的吃穿的问题都没解决,还有帮助他国生产武器的国际主义精神。

  10. 我的爱好本来是:读新闻、论坛以及QQ,自从遇见三泰虎博客,又增加了一项兴趣爱好,美中不足的每天更新太少,一般只有一篇。
    做为一项业余爱好,博主已经付出很多,但是如果能建立一个团队,把三泰虎做大做强,该多好。

  11. 仇恨对仇恨 只有仇恨。印度人还是比较绿色的。他的“非暴力” 他的“虔诚” 他的自我满足,正是他的民族特性,他的文明既然能存在几千年,就值得我们好好研究甚至借鉴。两国国情差不多,遭遇差不多,共同利益差不多。这么多的共同点,需要一点理性消除彼此误会。。。
    误会是是西方种下的,需要一位政治伟人化干戈为玉帛,团结起来,共创伟业。。

    • 共创?
      又脏又懒又臭又没有时间观念又无信誉,整天夜郎自大,锅底黑的印度瘪三?
      它们配吗? :mrgreen:

  12. 印度瘪三之所以崇拜日本,是因为他们没尝试日本鬼子的残暴,要是日本鬼子操了他妈,他就不会那么崇拜了。

    • 恰恰相反,要是日本鬼子操了印度黑鬼的妈,印度黑鬼会认日本鬼子当爹最少三百年的。看看UK就知道了 :mrgreen: