从这里了解印度人对中国的看法

印度总理辛格:中国科技遥遥领先印度

2012-03-15 20:39 40个评论 字号:

印度时报报道,2012年2月26日,印度总理曼莫汉·辛格在接受美国著名《科学》杂志的采访时称,在过去的几十年里,印度在世界科技领域的相对位置在下降,并被中国超越。印度人眼中的中国科技水平如何?中国科技是否正如印度总理辛格所称那样领先印度?让我们看看印度网友的评论。

原文标题:China far ahead of India in science: Manmohan Singh
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/india/China-far-ahead-of-India-in-science-Manmohan-Singh/articleshow/12041527.cms

印度总理辛格看中国和印度:中印互补还是中印竞争?

印度总理辛格:中国科技遥遥领先印度(三泰虎配图)

WASHINGTON: Prime Minister Manmohan Singh, who vowed last month to more than double India’s R&D spending to $8 billion a year by 2017, has expressed concern over countries like China overtaking India in the field of science.

“Over the past few decades, India’s relative position in the world of science had been declining, and we have been overtaken by countries like China,” Singh declared in an interview with America’s top “Science” magazine.

“China is in many ways far ahead of India,” he is quoted as saying in the February 24 issue of Science which carries a special package of news focusing on the state of “Science in India,” and how it has evolved over the past few decades.

Manmohan Singh had expressed similar concern at the Indian Science Congress earlier this year.

华盛顿:总理曼莫汉·辛格上月发誓,将在2017年前使印度的研发开支翻一番多,达到80亿美元。他对中国等国家在科学领域超过印度表达了关注。

辛格在接受美国顶级《科学》杂志的采访时宣称:“在过去的几十年里,印度在世界科学领域的相对位置在下降。我们被中国那样的国家超过。”

2月24日发表的《科学》杂志援引辛格的话称“中国在许多方面遥遥领先印度”。这期杂志发表了“印度科技”状况的专题报道,以及印度科技在过去几十年是如何演进的。

今年初,曼莫汉·辛格在印度学术会议上表达了类似担忧。

以下是印度网民的评论

StealingScience (India)
28 Feb, 2012 09:59 AM
What science you are talking about Manmohanji , STOLEN SCIENCE?

曼莫汉,你说的是什么科学,偷来的科学?

 

sandeep (USA)
27 Feb, 2012 04:10 AM
China is ahead of India in every field. Why make a news out of “China is ahead of India in a particular field”. Do not compare yourself with China, Bangladesh or Nigeria would be a better choice for comparison.

中国在每个领域都领先印度。为什么杜撰“中国在特定领域领先印度”的新闻。别将自己和中国比较。孟加拉国或者尼日利亚是更好的比较选择。

 

badegg (US)
27 Feb, 2012 03:08 AM
No long time ago. the same prime minister cliamed many times that India is good at sicence and technology and India has a more innovative economy comparing with China.He made us believe what he said and we were happy about those claims. Why does he changed his sayings suddenly? I just checked WIPO website, the number of Huawei’s patent application in 2011 is more than half of that of India as a nation in the same year. The gap is huge.

不久前,同样这位总理多次声称:印度精通科技,印度经济比中国更有创新。他使我们相信了他说的话。我们对这些声明感到开心。为什么他突然改变说法?我刚才查了世界知识产权组织(WIPO)的网站。华为2011年的专利申请数量超过印度同年的一半。差距是巨大的。

 

Gagan (Mumbai)
26 Feb, 2012 10:19 PM
China is ahead of India not today, but before 10 years. Not in science, but in every field. So, India has no one to compete with… today there is no prospect in increasing funds for research…???

中国不是在今天领先印度,而是在10年前。不是在科学上领先,而是在每个领域。所以,印度没有可以与之竞争的国家…印度如今根本不可能增多研究资金…?

ash (maldives) replies to Gagan
26 Feb, 2012 11:15 PM
look at top universities in the world n u ll see few chinese universities but no indian university in top 100…

看看世界顶级大学排名,你将发现很少中国大学排在前100名,印度则没有一所大学入围…

 

badegg (US)
26 Feb, 2012 09:40 PM
US$8 billion until 2017!!! What a joke! That’s way to catch up with China? China’s R&D investment was more than US$130 billion in 2011

2017年前达到80亿美元!真是一个笑话!那就是追赶中国的方式?中国2011年的研发投资就超过1300亿美元

 

Jairam (USA)
26 Feb, 2012 09:02 PM
China is far ahead of India in science, nothing to worry much about it. In less than 10 years time we can be ahead of them. It just needs investment in science and technology. You need to give huge incentive and respect to scientists. We have a huge manpower which is intelligent and smart , you need to make use of them. $8 billion/year is a very small money if you want to develop new technologies. As everybody knows, corruption is a terrible disease in India which is cause of all problems. So dear Sh. Manmohan Singh, please remove corruption ( which was created in Indian politics by Mrs Indra Gandhi) from India, you will be known for generations to come.

中国在科学上遥遥领先印度。没有什么好过度担心的。我们可以在不到十年的时间里超过他们。这需要科技投资。你需要给科学家巨大的激励措施和尊严。我们有聪明过人的庞大人力资源,应该把他们利用起来。如果想要发展技术,每年80亿美元资金太少。大家都知道,腐败是印度可怕的病根,是所有问题的根源。所以,亲爱的曼莫汉·辛格,请清除印度政治中(英迪拉·甘地夫人引起的)的腐败,你将因此流芳百世。

 

Nripinder (Bathinda Punjab )
26 Feb, 2012 08:52 PM
It is good to be honest in one’s assessment of one’s own capabilities. We should indeed all realize that we are far behind China in Scientific and Technical capabilities. While both China and India bought a second hand Aircraft Carrier each from Russia the Chinese retrofitted the same themselves while India is still waiting for the retrofit to be carried out by Russia after having thrice agreed to price increases. Now that we know we have a deficiency what are we going to do about it?

坦诚评估自己的能力是好的。我们确实应该认识到印度在科学和技术能力上远远落后中国。中国和印度各自从俄罗斯购买了一艘二手航母。中国人自己翻新。印度在同意提高三倍价格后,仍然在等待俄罗斯改装。既然已经知道自己效率低下,我们将对此采取什么措施呢?

 

skk46 (Canada)
26 Feb, 2012 08:40 PM
Another $8 billion on its way to Swiss Banks. Will it not be wirthwhile to give income-tax deduction for R&D to private companies?

又有80亿美元在“前往”瑞士银行的途中。难道不值得为私人公司的研发减税吗? 

 

Tuhada (USA ton)
26 Feb, 2012 08:32 PM
If indo china war starts these leaders will fly away to countries like us and aus leaving behind the citizens of the country to die. Indians themselves don’t think where they are heading to.

如果中印战争爆发,这些领导人将会飞往美国和澳大利亚等国家,让国民留下等死。印度人自己都不想想路在何方。

 

PRAN (DELHI)
26 Feb, 2012 08:26 PM
Manmohan Singh ,China is for ahead in Economic,law and order and checking corruptions. You forget about Science and technology, Indians there in USA, Europe are for ahead in Science and technology as compare to Chinese. It is your mis management which is keeping India inferior to China in Science.

曼莫汉·辛格,中国在经济、法律、秩序和腐败控制方面遥遥领先。你忘记了科学和技术。在美国和欧洲,印度人在科学和技术上遥遥领先中国人。正是你的管理不善让印度在科学上逊于中国。

 

manish (delhi)
Stop glorifying China. India is far ahead of China. Believe in ourselves. strengthen our mindset, otherwise we will face another defeat like 1960s. Chinese govt. could start a war for diverting attention from common masses as they did it earlier. Beware and build India fast and fast. Also we need allies.

停止美化中国。印度遥遥领先中国。相信自己,加强我们的心态,否则我们会面临另一场1960年代的失败。就像以前所做的那样,为了转移普罗大众的注意力,中国可能会发动战争。小心点,快速壮大印度。此外,我们需要盟友。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

 

Nitish (Delft, Netherlands)
Thankyou Mr Manmohan singh, finally you realize this. But do something now or please quit and let other do the same :).

谢谢,曼莫汉辛格,你最终认识到了这点。但现在就行动起来,否则请辞职让别人来做。

 

mohan (riyadh)
If we are behind, who is responsible for this situation, who is ruling our country from 60 years

如果我们落后了,谁对这种状况负责,谁在过去的60年里统治国家

 

KK LAMBA (FLORIDA)
Mr. Manmohan Singh you ought to be ashamed of your failings. The earlier you quit the better.Firstly you have a hand in making this most corrupt country. Our military strength is no match for China. Even in the field of knowledge in particular science we are losing fast to them.Roll your bed to be thrown out next poll.There will be no surprise if you are also tried when the chips are down alongwith Sonia.

曼莫汉·辛格先生,你应该对自己的失败感到羞耻。你越早辞职越好。首先,你一手炮制了这个最腐败国家。我们的军事力量无法与中国比较。甚至在特定科学领域,我们正快速落后他们。在下次选举,你就卷铺盖走人吧。到了关键时刻,你也会和索尼娅一起接受审判,这并不会让人吃惊。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

 

Wishu (Noida)
Idiots, ruled India for 50 years to take it where we are today. The stupids still think that by just doubling the budget, things are going to improve. Rotten rulers…give more reservations, make it 100%.

傻子统治了印度50年,让印度沦落到今天的位置。这些傻瓜仍然认为只要将预算翻一番,情况就会改善。腐败的统治者…你们就尽管给更多预留名额,提高到100%吧。

 

Ravi bawakar (Shimla)
We have full faith in you sir and believe in you totally best of luck sir.

我们对你有充分的信心,完全信任你。祝你好运,先生。

Gautam (delhi) replies to Ravi bawakar
You must be the guy who still thinks that Santa leaves stockings full of goodies on Christmas eve.

你肯定是仍然相信圣诞老人在平安夜分发装满礼物的袜子的那个家伙。

 

Prasanna (Bangalore)
This is first truth what I hear from our PM, great lets work on it.

这是我从总理那里听到的第一个真相。太棒了,让我们为之努力吧。

 

K.Parameshwar (Mysore)
The best solution is for India to become a province of China. To start with let us gift Arunachal Pradesh and then inform them that the rest of India too is a part of arunachal pradesh.Old adage,if you cant beat them join them.

对于印度来说,最好的出路是成为中国的一个省。首先,把“阿鲁纳恰尔邦”送给他们。然后告诉他们,印度其余地区也是“阿鲁纳恰尔邦”的一部分。有句老话,不能打败他们,就加入他们吧。

 

abc (USA)
26 Feb, 2012 12:41 PM
I think china is ahead in infrastructure, not science.

我认为中国不是在科学上领先,而是在基础设施上领先。

 

jeet (space)
26 Feb, 2012 01:03 PM
Indian’s are far less patriotic in general. They go to America, do their research and studies and only comeback to India if the incentives are a lot bigger. Chinese on the other hand study in US, then run back to China to apply their “US learned” knowledge and set up companies and what not

印度人总体上没那么爱国。他们去美国学习研究,只有鼓励措施大得多才会回到印度。另一方面,中国人在美国学习,然后回到中国,应用在美国学到的知识和建立公司。

 

vasu (chennai)
26 Feb, 2012 11:38 AM
We are training our students to either fly out after graduation and develop science and technology for western countries our send them to write lines and lines of codes for soft ware companies. You as PM please introspect yourself being a doctorate what you have done to as PM in the, last 8 years to ensure core research being encouraged.

我们培养的学生毕业后出国,为西方国家发展科学和技术。或者,我们让他们为软件公司写一行行的代码。你是拥有博士头衔的总理,请反省自己在过去8年里,为鼓励核心研究做了什么。

 

indian (india)
26 Feb, 2012 11:59 AM
he expect to overtake china in R&D by spending 8 billion dolllar a yearr…lolz ..and he is a world renowned economist

他期望通过每年80亿美元的开支来在研发上超过中国…哈哈…他是个世界著名的经济学家。

 

Vijay (India)
Look i am a professor at reputated engineering college ,the main problem lies in the mental setup of our students , almost 50 percent of students reached the college either by reservation ,bribe or nepotism and its is this particular group of students who never know the value of hard work and innovation ,all they do is watch stupid bollywood movies( you can imagine about the IQ of a grown up person who belive Dabang ,Bodygaurd are the greatest movie in the history of mankind) ,spend whole day on silly cricket games while they know that they will eventually going to get a government job so why work so hard….while the best of our brains are leaving and few are engaged in private enterprises which eventually work for microsoft,seimens etc so no hope for our government funded science projects as only clowns of our society are employed there

我是一所著名工程学院的教授。主要的问题在于我们学生的思想状态。几乎50%的学生是通过预留制、贿赂或者裙带关系进入大学的。正是这些特殊学生群体从来不知道勤劳和创新的价值。他们所做的只是观看愚蠢的宝莱坞电影(你可以想像一下认为《Dabang》和《Bodyguard》是人类历史上最伟大电影的那些成年人的智商),整天观看愚蠢的板球比赛。他们知道自己最终将获得政府部门的工作,所以为什么要这么辛苦学习呢…我们最好的人才离开印度,少部分呆在私营企业,其实最终是为微软、西门子等公司工作。所以,政府资助科学项目是没有希望的,因为只有社会小丑在那里工作。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

 

KC (Bangalore)

I think our current PM behaves more like a news reporter than the administrative head of the country. We always see comments coming from him in every 15 days which are like “India is behind China”, “Indian Poverty level is increasing”, “Law and order in India is deteriorating” and so on and so on. We hardly see any remedy or corrective action recommended by him. He just factually states the fact as it is existing. Possibly he is under the impression that nobody reads newspaper or switches on TV or everybody is blissfully ignorant about what’s happening around till he points it out to the nation, that too very late.

我认为现任总理的行为更像是新闻播报员,而不是国家行政首脑。每隔15天,我们总是听到他的类似评论,比如“印度落后中国”,“印度的贫穷在增多”,“印度的法律和秩序在恶化”等等。我们几乎看不到他提出的补救办法或者纠正措施。他只是如实阐述现存事实。可能在他印象中,如果不向全国发布此类新闻,没人会看报纸,电视或者每个人都对周围发生的事情一无所知。

 

king (London)
Cricket is the only word India can boast about against China…oops I forgot, china doesn’t play boring game like cricket!

板球是印度唯一可以向中国吹嘘的…噗,我忘了,中国人不玩板球那样的枯燥游戏!

 

Pratap (Qatar)
Under your leadership and till 2014, Nepal, Bhutan, Srilanka, Bangladesh and Somalia will also be ahead of us in everything.

到2014年,在你的领导下,尼泊尔、不丹、斯里兰卡、孟加拉国和索马里也将在所有领域领先我们。

 

Hari (India)
Dear readers thanks for your concerns. I do want to share my experience in India. I came back to India after I spent 12 yrs in US. I can certainly say “brain drain is better than a brain in drain”. I work for one of the most so called respected organization in India. Everybody was my friend until I started producing results, and started publication. Once my publications started coming out, my experiments were sabotaged, all kinds of non co-operation, breaking instruments at night, putting power off the freezers. India is a corrupted country, corruption is in vain, within the gene. It can never progress….alas! this country is fit for slavery…can never lead…

亲爱的读者,谢谢你们的关注。我确实想分享自己在印度的经历。在美国呆了12年后,我回到印度。我敢说“人才外流比人才浪费更好”。我为印度所谓最受尊敬的一家公司工作。在我开始出成果和发表论文前,每个人都是我的朋友。论文一出来,我的实验就受到破坏,还有各种不合作,深夜破坏仪器,关掉冷冻室的电源等。印度是个腐败国家,是腐败到骨髓的。印度永远不会进步…唉!这个国家适合被奴役…永远不会领先…

 

sudeep (uae)
You are right, China in recent years has moved very fast in many fields like sports, science, agriculture, research—etc. We need to learn from China, as 30 years back Chinese status was comparable with that of Indian. The major difference is the management and discipline in governance. A corrupt man can be hanged in 3 months after a court decision – as against in India, where party politics, minority card, social status card, multiple foreign forces all impact decision making.

你说得对。中国最近几年在许多领域进步非常快,比如体育、科技、农业、研究等。我们需要向中国学习。30年前,中国人和印度人的地位是相当的。主要的区别在于管理和治理。在法庭审判后,腐败分子可能在3个月内被处死。而在印度,政党政治、少数民族身份、社会地位、外国势力都会影响决定。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

友荐云推荐
  1. 但是,最近我们的南方系胜利了,贫富差距还会进一步扩大的,然后又会有人告诉我们这是发展必须付出的代价,巴拉巴拉。。。。。。

  2. 支持一下楼主,感谢你的辛勤劳动!其实楼主翻译的文章在天涯上被转载,人气很旺的,我也是寻脚步到这的。。。。。。

    • 欢迎,欢迎。其实我是没什么时间去推广三泰虎博客。可能是热心朋友帮忙转的。三泰虎确实需要这方面的支持。thanks

      • 我去。。。我是想让你把翻译评论反过来,你倒把文章评论掉了个个儿。。。
        好吧这样也行,不过你想想先看文章再按时间顺序看阿三评论再顺着看自己人评论不是更合适么

    • 是中国人网上P话是多,但是那只是一种发泄,他们要工作要谋生要建设国家,所以请允许他们在网上适当发泄,这有利于社会治安。

  3. K.Parameshwar (Mysore)
    The best solution is for India to become a province of China. To start with let us gift Arunachal Pradesh and then inform them that the rest of India too is a part of arunachal pradesh.Old adage,if you cant beat them join them.
    对于印度来说,最好的出路是成为中国的一个省。首先,把“阿鲁纳恰尔邦”送给他们。然后告诉他们,印度其余地区也是“阿鲁纳恰尔邦”的一部分。有句老话,不能打败他们,就加入他们吧。

    o(╯□╰)o

  4. “在过去的几十年里,印度在世界科学领域的相对位置在下降。我们被中国那样的国家超过。”
    ?????
    第一颗原子弹研制成功:中国-1964年,印度-1974年。
    第一颗氢弹研制成功:中国-1967年,印度-尚未研制。
    第一颗人造卫星上天:中国-1970年,印度-1980年。
    第一艘核潜艇:中国-1971年,印度-2009年。

  5. 对于印度来说,最好的出路是成为中国的一个省。首先,把“阿鲁纳恰尔邦”送给他们。然后告诉他们,印度其余地区也是“阿鲁纳恰尔邦”的一部分。有句老话,不能打败他们,就加入他们吧。
    _______________________________

    这句话说的太好了,加入我们吧

    • 你真的确定希望和一大堆弱智无知愚蠢自大的翔色物体称兄道弟?为了防止中华民族勤劳的传统被破坏,为了维护世界的和平,请不要再提什么让印度加入中国的话了,简直比战略核武器还吓人啊。

    • 他们要真这么给,咱们还未必敢全要。。。多养活10几亿三哥,习总头发几天就全白了。。。。。。。。

  6. Pingback: 乐天堂

  7. Pingback: 世界杯足球博彩网

  8. Pingback: 博彩之家

  9. Pingback: 太阳城

  10. Pingback: 博彩公司

  11. Pingback: 博彩公司排名

  12. Pingback: 真人娱乐场

  13. Pingback: 开心8开户

  14. Pingback: 澳门娱乐城开户

  15. Pingback: 博彩网

  16. Pingback: 日本VS哥伦比亚赔率