三泰虎

碎尸卖肉,云南11人死连环杀人案嫌犯被执行死刑

三泰虎1月11日译文,据印度时报报道,云南晋宁11人死连环杀人案嫌犯张永明杀人碎尸,混着其他肉一起卖,1月10日被执行死刑。数月以来,警方一直在追捕张永明(57岁),甚至为帮助抓捕嫌犯的人提供巨额奖金。张永明切碎受害者的肉,以消灭一切可能的证据,被媒体称为“食人怪物”。法院称张的行为是“极其残酷的”。张永明系晋宁县晋城镇南门村人,1979年曾因故意杀人被判处死刑,缓期二年执行。后经多次减刑,张永明于1997年出狱返回晋宁老家。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com
原文标题:China executes serial killer who sold victims' flesh as meat
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-executes-serial-killer-who-sold-victims-flesh-as-meat/articleshow/17975912.cms






BEIJING: A man, believed to have chopped up his victims and sold their flesh by mixing it with other meat, was executed in China on Thursday. He was found guilty of murdering 11 people.

Zhang Yongming (57) was being chased by police for several months. They even offered hefty rewards for anyone who assisting them in capturing them. Dubbed as the "cannibal monster" by the media, Yongming cut up his victims' bodies to erase all possible evidence.

北京:据信,中国一名男子杀人碎尸,混着其他肉一起卖,1月10日被执行死刑。他被控谋杀了11人。

数月以来,警方一直在追捕张永明(57岁),甚至为帮助抓捕嫌犯的人提供巨额奖金。张永明切碎受害者的肉,以消灭一切可能的证据,被媒体称为“食人怪物”。

The state media said Zhang was "escorted to a site and executed" as ordered by a court in the southwestern city of Kunming on Thursday. The court order said Zhang's acts were "extremely cruel".

The case revealed that the government of Yunnan province had actually given Zhang a plot of land and a subsistence allowance after he was released from prison once earlier in 1997.

The government has ordered the suspension of a dozen police officials including the head of a county police department for the failure to capture him for years.

国家媒体称,依据昆明法院1月10日做出的判决,张永明被“护送到一个地点执行死刑”。法院称张的行为是“极其残忍的”。

据案情披露,1997年张永明被释放出狱后,云南省政府实际上给了他一块地和生活津贴。

由于数年内未抓到张永明,政府勒令暂停了包括县公安局长在内的一些警官的职务。

以下是印度网民的评论:



VIKASH (maine usa)
Too bad this crazy .. Yongming...wasn't caught earlier before he caused so much death and havoc, fear! China did the right thing because now he can't hurt anyone anymore!
Agree (5)Disagree (0)Recommend (0)

张永明太坏了,这么疯狂......可惜在其造成如此多人死亡、带来如此多破坏和恐惧之前没有早早抓住他!中国做得很正确,他现在再也伤不到人了!

kodali (ap)
china did the right thing and when will our government do such acts of justice and suspend the ministers and cops involved.
Agree (8)Disagree (1)Recommend (1)

中国做得对,我们的政府什么时候才会履行正义,暂停相关部长和警官的职务。

abhinav pandagale (Hyderabad)
our government should take lesson from China about...........but as far as Communism is concerned, our Democracy is the best............just we need clean politicians preferably young..........but atleast in this case, we should take lesson from china..............
Agree (6)Disagree (3)Recommend (2)

我们政府应当向中国学习......但相对共产主义而言,我们的民主是最棒的.....我们需要的是手脚干净的政客,最好是年轻的.....至少就此案来看,我们应当向中国学习......

Wei Hang Dong (paradise)
Thats why Westerners try to avoid Chinese food, You never know what you eating. They known for mixing Dog meat with others, now Human flesh, maather fackin chinese
Agree (6)Disagree (5)Recommend (5)

这就是西方人尽量不吃中餐的原因,你永远不会知道自己吃下去的是什么。中国人会把狗肉和其他肉混起来,现在是混人肉.......

Hari Haran.D (Chathannoor)
He should be allowed to Delhi and take all Indian ra pists to him.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (2)

应当让他来德里,把所有印度强奸犯带走。

debasis das (California)
He should have been given the official duty of cleaning up the rapists of India
Agree (16)Disagree (0)Recommend (8)

印度应当正式请他过来打扫下印度的强奸犯。

Proud to be Indian (reddit india)
Shame on China... such serial killers are roaming in China. Thank God I was born in a safe country like India.
Agree (7)Disagree (20)Recommend (3)

中国真丢脸,这样凶残的连环杀手居然逍遥法外,感谢上帝,我出生在印度这样安全的国家。

Alok (assam) replies to Proud to be Indian
Open your eyes..you are born in most insecure counntry in world where criminals go free and make mockery of law any time at will..........
Agree (23)Disagree (0)Recommend (10)


睁开眼睛...你出生在世界上最不安全的国家,罪犯可以逍遥法外,随时随意嘲弄法律.......



Prashant (Hyderabad)
Selling human flesh!! Disgusting...
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

卖人肉!好恶心啊.....

Bangalorewala (Bangalore)
China doing extremely well in all fields!!Really enterprising !!
Agree (9)Disagree (0)Recommend (2)

中国各领域都做得非常好!真的很有魄力!!

US (India)
Indian people must execute MMSingh, Khurshid, Anthony, Maino Antonia and UPA (United Pseudo-Secular/Progressive Alliance) Jokers because they had nice dinner with Pak High commissioner with the roasted dead bodies of Indian soldiers. Also execute Raul g@y Vinci who is hiding in the crucial time, but Kongress leader and PM candidate.

曼莫汉·辛格、库尔希德、安东尼、 索尼娅·甘地等小丑和巴基斯坦高级专员共进印度士兵尸体做成的烤肉,印度人必须处死他们,还要处死关键时刻藏起来的拉胡尔.....

Dinesh (USA) replies to US
Dont forget MODI THE MASS MURDERER...
Agree (5)Disagree (16)Recommend (3)


别忘了穆迪,他是大屠杀的凶手.....



abduer (Cochin)
In India we enjoy too much freedom. We get a million opinion about everything and eventually nothing happens.
Agree (7)Disagree (0)Recommend (1)

我们在印度享受了太多的自由,每一件事都是众说纷纭、各执一词,最终什么也办不成。

Nathan (The World)
The Delhi six should be executed like this. But the way things are going, not only will they be acquitted, but the will be awarded medals.
Agree (10)Disagree (0)Recommend (3)

德里强奸案的6个嫌犯也应该被处死。就以目前的进展来看,嫌犯不仅会被无罪释放,还会被颁发奖牌。

JCMI (India)
Good riddance!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

终于摆脱了!

Pallavi (Port Louis)
Thats an exciting plot for a Bollywood movie

情结扣人心弦,可以拍成宝莱坞电影。

Bhaskar (NCR)
Learn it from China...
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

向中国学习......

Suresh Singhal (India)
Sick mind are every where, China also is not an exception.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

脑子有病的人到处都有,中国也不例外。

Vijaypratap Singh (Bareilly)
We are also trying the accused of Nithari don't have idea that when they may be executed.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)

我们也在审判被告Nithari,不知道什么时候把他处死。

Zeba Siddiqui (Delhi, India)
I serously cant believe what I have just read
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

说真的,这些令我难以置信。

Pankaj Dwivedi (Delhi)
Worst beast in human aspect!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

禽兽中的禽兽!

RAKESH SHARDA (Panchkula)
Such animals have no place in a society.They should simply be shot dead.

社会容不下这样的畜生,直接枪毙得了。

Raj Kumar (Bangalore) replies to RAKESH SHARDA
Usually the condemned is marched out to a field and made to kneel, bend head to front and a bullet is fired from the back into the head.


通常是把死刑犯带到一个场地,让其跪下,头低下,然后把一枚子弹射进其头部。



fruit (tree)
Can the Delhi rapists get a similar treatment pls? Cause even what they did was 'extremely cruel'.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

德里强奸犯的行为也是“极其残忍”,是否也能给出类似判罚?

Mayur (Singapore)
Poor fellow. He is not born in india. Otherwise he would have escaped execution and contested the elections.
Agree (14)Disagree (1)Recommend (5)

可怜的家伙,他不是出生在印度,否则他就能避免被处死,还能角逐选举。

Navi (India)
alas!!! what a kind of man he is!!! really cant digest this!!!

唉!!!不知道他是怎样一种人!!真的理解不来!!

asif (ahmedabad)
Gruesome. Imagine the plight of people who must have bought meat from him and ate it. This is a mad world. Things that you can't imagine in your wildest dream happens here.

令人毛骨悚然!想象一下那些从他那买肉来吃的人会怎么想!真是疯狂的世界,你无法想象的事情真切地发生了。

WeThePeople (Jamshedpur)
These kind of people are not allowed to be part of any civil society. Its good that he is hanged or otherwise he could have been dangerous for the society

不能让这种人成为公民社会的一份子,好在被处死了,要不然会对社会造成危害。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 碎尸卖肉,云南11人死连环杀人案嫌犯被执行死刑

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐