三泰虎

台风来临前夕中国转移41.7万人,印网友:要是在印度...

三泰虎博客10月6日译文,由于台风在靠近,东南沿海有几十万人被转移,渔船被叫回岸边。国家气象中心称,台风“菲特”预计于周一早上登陆浙江和福建。截止周日中午,超过6.5万艘渔船回到港口或进入安全区域。浙江省政府称,28.9万人已经从渔船和沿海地区转移。福建省政府称,12.8万名渔船上人员和居民已经被转移。气象中心称,未来三天,台风将给5个省以及上海和台湾带来暴雨或强降雨。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China evacuates 4,17,000 people ahead of typhoon
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-evacuates-417000-people-ahead-of-typhoon/articleshow/23605650.cms


1

BEIJING: Chinese authorities say hundreds of thousands of people in the southeast of the country have been evacuated and fishing vessels called back to shore because of an approaching typhoon.

The National Meteorological Center says typhoon 'Fitow' is expected to make landfall on early Monday between Zhejiang and Fujian provinces.

中国当局表示,由于台风在靠近,东南沿海有几十万人被转移,渔船被叫回岸边。

国家气象中心称,台风“菲特”预计于周一早上登陆浙江和福建。

Provincial authorities said that by noon on Sunday more than 65,000 boats had returned to port or moved to safer areas. Zhejiang's provincial government said 2,89,000 people had been evacuated from fishing boats and coastal areas. Fujian's government said 1,28,000 boat workers and dwellers had been evacuated.

The meteorological center says the typhoon will bring heavy or torrential rain to five provinces, Shanghai and Taiwan over the next three days.

截止周日中午,超过6.5万艘渔船回到港口或进入安全区域。浙江省政府称,28.9万人已经从渔船和沿海地区转移。福建省政府称,12.8万名渔船上人员和居民已经被转移。

气象中心称,未来三天,台风将给5个省以及上海和台湾带来暴雨或强降雨。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7520-1-1.html



Rohit JJ (Unknown)
Learning lesson for Indian government who is busy in fake secularism and corruption...
Agree (4)Disagree (0)Recommend (3)

值得忙于伪世俗主义和腐败的印度政府借鉴.......

v.aggarwal578 ()
HARDLY MATTERS , WE IN INDIA EVACUATE PEOPLE AFTER THE PASSING OF TYPHOONS....
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这并不要紧,印度人是在台风过后才来组织转移........

Jagdish ()
Great prepration to avoid Mahakaal.

很好的防备措施

Rangachari Raghavachari (Unknown)
That is reventive action for yu.Compare this with our authorities i Uttarakhand who not only didNot act on warnings from met deptt,but made light of it saying they saw no sign of heavy rains!
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

这是预防措施。比较起来,北阿坎德邦当局对警告熟视无睹,他们毫不在乎地说并未看到暴雨将来临的任何迹象!

Sudhi (Sharjah)
See the difference in approach..Here officials will visit once everything is happened..
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

看看处理方法的巨大差异。在印度,等一切发生过后,官员才会过去瞧瞧.......

SKSG ()
Good to get geared up with protective measures ahead of fiery typhoon.

好在猛烈台风来临之前,保护措施得以准备好。

C Prakash (Gurgaon)
Good Action and performance
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

干得好

Raju Narasimha (Unknown)
If it was in india, they would have announced only on radio to evacute.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

要是在印度,他们可能只会在电台上口头宣布撤离。

crab68 Kerala ()
Nature God will fix Chinks for there Sins
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

就凭其罪行,大自然会搞定中国佬的。

ppjjcc1993 (Location) replies to crab68 Kerala
the god will finish indian,but chinese are glad to fix the god.chinese is the savior of indian,just pls dont bite the hand that feeds yourself.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)


上帝会解决印度人的.......中国人是印度人的救世主,请别恩将仇报。



Venkat (Chennai)
Good advance Planning !

提前计划好了!

Mah Roni (Unknown)
in india people are evacuated after dissaster.

在印度,人们是在灾难过后才被转移。

Raahil S (Location) replies to Mah Roni
You mean their dead bodies...right??....Yes ofcourse.


你是说转移尸体.....对吧?.....当然


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 台风来临前夕中国转移41.7万人,印网友:要是在印度...

()
分享到:

相关推荐