三泰虎

广东惠州山寨奥地利哈尔施塔特村

奥地利小镇哈斯塔特,因为独特的风貌被评为世界文化遗产,成了世人向往的地方。就是这样的一个世界名镇,国内也有一个山寨版,在广东惠州。中国版的奥地利哈施塔特村引起了印度媒体的注意。印度Rediff网图文并茂的介绍了奥地利哈尔施塔特村在广东惠州的“克隆品”。去过奥地利哈尔施塔特村的印度网友称哈施塔特的亮点在于自然,并不在于建筑。有的印度网友还是在唠叨所谓的山寨品理论,称中国复制一切东西,没有自主创新。

原文标题:China copies an Austrian village
原文链接:http://www.rediff.com/business/slide-show/slide-show-1-china-copies-an-austrian-village/20120607.htm




广东惠州:山寨版的奥地利哈斯塔特镇

惠州:奥地利哈施塔特村

惠州:奥地利哈尔施塔特小镇

惠州:奥地利哈施塔特小镇

惠州:奥地利哈施塔特小镇

惠州:奥地利哈尔施塔特村

惠州:奥地利哈尔施塔特村

以下是印度网民的评论:



Good for Bollywood
by Hayat (View MyPage) on Jun 08, 2012 03:03 AM

Good now Bollywood can get Austrian locations on the cheap for song and dance drills!

不错,宝莱坞现在可以在便宜的奥地利景点排练歌舞了!

china moving too fast
by loop guru (View MyPage) on Jun 07, 2012 07:23 PM

china moving too fast which is good but bad also because while moving fast when you fall it hurts a lot.

中国发展非常快速,这是好的,不过也有坏处,因为要是在快速发展中倒下,受到的伤害很大

BANGALURU has all these
by bloomberg (View MyPage) on Jun 07, 2012 07:04 PM

AUSTRIAN...ENGLISH COUNTY...AMERICAN VILLA RESORT...name them...they're there

why not...money can buy life style in india also !

这些在班加罗尔都有

奥地利(小镇)...英国小镇...美国别墅度假村...都在那了

为什么不能...有钱也可以在印度买到你想要的生活方式!

height of stupidity
by prem k (View MyPage) on Jun 07, 2012 03:12 PM | Hide replies

I have been to Hallstatt and it is one of the most beautiful places on earth. Hallstatt is simply about nature: beautiful mountains and a a lake in the valley with amazing forests all around, including a salt mine on top of a mountain.

On the contrary, this village looks like a cheap copy with a small dirty pond (not lake) and red / brown mountains instead of the green or white (depending on summer or winter) ones. The place appears hardly gifted with nature and the businessmen, for some reason, forgot nature but decided to paint the houses with colors - believing them to be the main feature of Hallstatt.

This really appears as a Chinese copy of the "real" thing and what amazes me more is the idi0tic bloggers here who are criticising India and praising China for this "marvel". The state of mind of people in this blog rather explains what ills India than anything else.

我去过哈施塔特,它是地球上最漂亮的地方。哈施塔特的亮点只是在于自然:漂亮的山脉和一座位于山谷中的湖泊,周围尽是令人吃惊的森林,其中一座山的山顶上有一座盐矿。

相反的是,这个村子看起来就像是廉价复制品,有一个肮脏的小池塘(不是湖泊),周围是红棕色的山,而不是绿色或者白色的山(取决于夏天或者冬天)。这个地方似乎自然环境恶劣。由于某种原因,商人忘记了自然因素,决定把房子刷上颜色,以为这就是哈施塔特的主要特征。

这真的看起来像是"实物"的中国复制品。更令我吃惊的是愚蠢网民因为这个“奇迹”而批评印度和赞美中国。网民的思维很好解释了是什么让印度最病态。

Re: height of stupidity
by anoop gupta (View MyPage) on Jun 07, 2012 03:40 PM
dont forget...its under construction.


别忘了...它还在建设中。


Re: height of stupidity
by krazy (View MyPage) on Jun 07, 2012 05:08 PM
The whole point is at least these Chinese are willing to copy good things and offer it to the people. On the other hand we don't have any such thing copied or made indigenously and worst thing is people like you can't appreciate anything and worth only chest-beating for nothing. And it's the Indian media which has reported the article so it's absolutely irrelevant for you to compare it.


全部要点在于这些中国人至少愿意复制好的东西,然后提供给人民。另一方面,我们没有任何此类复制品或者原创品。最糟糕的是你这样的人不会欣赏东西,只会无意义的拍胸脯。这篇文章是印度媒体报道的,所以和你是完全不相关的。


Re: Re: height of stupidity
by krazy (View MyPage) on Jun 07, 2012 05:10 PM
Oh yeah I forgot about the Indian "marvel" in the planning commission which was recently renovated at very little cost of Rs.35 lakhs...


Accept the reality rather than trumpeting about our ancient history and other nonsenses.


哦,我忘了规划委员会的印度“奇迹”,它最近翻新的成本很低,只花了3.5亿卢比,


接受现实吧,不要鼓吹我们的古代历史和其他无意义的事。


Re: Re: height of stupidity
by Digvijay Singh (View MyPage) on Jun 07, 2012 05:14 PM
@krazy .. u fool ..China doesn't have the leadership and vision of Shri. Manmohan Ji and Smt. Sonia Ji. Money is not the only thing. Honesty and integrity are part of our culture and both these Congress stalwarts are beacon of honesty and truth.


krazy...你这个傻子...中国没有Shri和Smt的领导能力和远见。金钱并不是唯一的。诚实正直是我们文化的一部分。两个忠实的国大党党员都是诚信求实的灯塔。



not the first
by biswanath roy (View MyPage) on Jun 07, 2012 02:50 PM

Near Shenzhen earlier the Chinese made a replica of Interlaken the famous Swiss resort.Now in the same area a replica of an Austrian village has come up. Earlier, prior to the World Expo 2010 @ Shanghai three replicas of British,German & Swedish colonies were built. Similarly prior to Beijing Olympic 2008 replicas of American,Italian & Dutch colonies were built. Actually these are not illegal because the architect involved is from that same country and the Chinese businessman getting it constructed pays them, & recovers the money from tourism.

中国人以前在深圳附近复制了瑞士著名旅游胜地茵特拉肯。如今奥地利村庄的复制品在同一个地方出现。在2010年世博会举行前,上海修建了三个复制品,分别复制了英国、德国和瑞典的殖民区。类似的,2008年北京奥运会前,也修建了美国、意大利和荷兰殖民区的复制品。事实上,这些不是非法的,因为中国商人请来的建筑师来自相应国家,并从旅游观光中收回资金。

where are the lawyers
by Surya Ram (View MyPage) on Jun 07, 2012 01:56 PM | Hide replies

A weird thought occured ,can't Austria patent this to prevent copying? If not who knows China has the might to create all World heritage sites at one place and sell themselves as "See us See the world"

奇怪的想法,奥地利就不会通过申请专利来防止山寨吗?如果不这样的话,谁知道中国是否会在同一个地方修建所有的世界遗产,然后以这样的口号宣传自己:“参观了我们就是参观了世界”。

dsfsf
by Arun Premraj (View MyPage) on Jun 07, 2012 01:46 PM | Hide replies

one day even taj mahal will be copied and ppl will go there to see it as they can see other cities too

总有一天,连泰姬陵也会被复制。由于还可以参观其他城市,所以人们会去那里参观。

Re: dsfsf
by Sheela S (View MyPage) on Jun 07, 2012 02:09 PM
It is already there, in the "window of the world", in Shenzen - well copied.
After we have spoiled you can book a ticket to Shenzen to see it in the WOW


那里已经有了,在深圳的世界之窗。泰姬陵要是被我们破坏了,你可以定张机票去深圳的世界之窗看。



Interesting article...
by Balasubramaniam (View MyPage) on Jun 07, 2012 01:46 PM

Finally something interesting from Rediff :)

Rediff终于发表了一些有趣的文章 :)

India
by krazy (View MyPage) on Jun 07, 2012 12:59 PM

Though copied it's of good value to its citizens. India on the other hand is neither good indigenously nor good in copying. We are good in corruption from grass root level. We have 1 Anna for every million people, read 1 uncorrupt against a million corrupts. So how can we get rid of corruption?? Answer is its near impossible. Lets live with it...

虽然是复制的,不过对其公民有良好的价值。另一方面,印度不擅长自主创新,也不擅长山寨。我们擅长的是深入底层的腐败。每1百万人中只有一名安纳那样的人,也就是1名不腐败的人对1百万腐败分子。所以我们怎么才能摆脱腐败?答案是:几乎不可能。让我们将就着过吧...

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

RE
by Guy (View MyPage) on Jun 07, 2012 12:55 PM

Austria is a beautiful country with very helpful people.I do not understand why china has to copy the Austrian village.China has its own dragonised culture.

奥地利是个漂亮的国家,那里的人非常乐于助人。我不理解,为什么中国要复制奥地利村庄。中国有自己的龙文化。

intelligent...
by ghanta aadmi (View MyPage) on Jun 07, 2012 11:11 AM

Chinkees are the most intelligent people on earth... India should take cue from the mighty Chinkees...

中国人是地球上最聪明的人...印度应该向强大的中国人学习...

CHINA IS A DANGEROUS COPY CAT!
by M A (View MyPage) on Jun 07, 2012 11:29 AM | Hide replies

CHINA COPIES EACH & EVERY THING AND SELLS THEM CHEAP. THEY ARE SELLING MILLIONS OF DUPLICATE ELECTRONIC ITEMS INCLUDING CRITICAL PARTS FOR VERY HIGH TECH MILITARY WEAPONS & SATELLITES!

中国复制每一件东西,然后把它们贱卖。他们在卖数以百万计的山寨电子产品,包括高技术武器和卫星使用的关键零件!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 广东惠州山寨奥地利哈尔施塔特村

()
分享到:

相关推荐