从这里了解印度人对中国的看法

党政机关5年内不得新建楼堂馆所

2013-07-25 00:57 45个评论 字号:

三泰虎7月25日译文,作为节俭运动的另一项举措,中国领导人禁止未来5年内新建办公大楼。这一节俭运动旨在缓和公众对腐败的愤怒。据新华社报道,中共中央办公厅、国务院办公厅在周二联合印发了这一指示。在全国各地,宏伟的政府大楼在许多城市如雨后春笋般出现,他们通常是所在地令人印象最深刻的大楼,引发了公众的不满。习主席发起一项运动,旨在削减高官的浮华、礼节和浪费,以避免疏远老百姓。据悉,由于政府机关和国有公司取消了宴会,高级餐厅今年报称生意下滑。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:China bans new govt buildings in frugality drive
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-bans-new-govt-buildings-in-frugality-drive/articleshow/21302001.cms

1

原文配图

BEIJING: China’s leaders have banned the construction of government buildings for five years as another step in a frugality drive that aims to address public anger at corruption.

The general offices of the Communist Party’s central committee and the State Council – China’s Cabinet – jointly issued the directive on Tuesday, according to the official Xinhua News Agency. No directive was immediately available online.

作为节俭运动的另一项举措,中国领导人禁止未来5年内新建办公大楼。这一节俭运动旨在缓和公众对腐败的愤怒。

据新华社报道,中共中央办公厅、国务院办公厅在周二联合印发了这一指示。

Across China, grand government buildings with oversized offices and fancy lighting including chandeliers have mushroomed in many cities. They are often among the most impressive buildings in their own towns, drawing disapproval from the public.

President Xi Jinping has spearheaded a campaign to cut through pomp, formality and waste among senior officials that have alienated many ordinary citizens.

This year, high-end restaurants have reported a downturn in business as government departments and state-owned companies canceled banquets.

在全国各地,宏伟的政府大楼在许多城市如雨后春笋般出现,他们通常是所在地令人印象最深刻的大楼,引发了公众的不满。

为此,习主席发起一项运动,旨在削减高官的浮华、礼节和浪费,以避免疏远老百姓。

据悉,由于政府机关和国有公司取消了宴会,高级餐厅今年报称生意下滑。

以下是印度网民的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7015-1-1.html

Gaurav Lakhotia (Nagpur)
They are now in planning to bring back the growth up.. imposing ban will divert those funds in other sector..

他们现在计划恢复经济增长……禁止新建办公楼是为了把资金投向其他领域…….

Abhijiit (siliguri)
Mr. M M SINGH try it here also.. atleast do something now…
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

辛格先生也在这里试一下…….至少现在要有所作为…….

cuncolkar ()
China has made Iconic infrastructure whereas India made only scams.
Agree (6)Disagree (0)Recommend (1)

中国已经修建了标志性的基础设施,而印度仅制造了丑闻。

V for Vendetta (Unknown)
China going India’s way…on corruption..
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

在腐败方面,中国在步印度的后尘…….

govind.pant (Location)
bad habits are hard to die fast!

坏习惯是很难改变的!

Udaya Napa (Bangalore, India)
Wonder what it means for the world economy! Atleast we might not have to so much export iron ore to China.

不知道此举对世界经济意味着什么!至少我们以后没法向中国出口那么多铁矿石了。

Ashish Shah (Unknown)
I dont think it will make any difference to the public..

我认为不会给公众带来任何区别……..

chandamama2000 (Guntur)
Good stopping building in China for five yrs! Why dont China Divert money to India to build infrastructure sans corruption?!
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

5年内不准建楼,好样的!为什么中国不把钱转向印度修建基础设施?

Aam Aadmi (India)
In India, we have a different problem. We have to tell Netas and Babus to vacate govt. buildings, sometimes after years of their retiring from active public service.
Agree (21)Disagree (0)Recommend (14)

印度的情况不一样。有时退休几年后,政客才会愿意把大楼腾出来。

VoxPop (Peaceful World) replies to Aam Aadmi
Rules are not enforced.

法规执行不力。

Shree ()
Excellent…. this is called as Communist way of ruling …
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

很棒……这就是所谓的gcd执政方式……..

traveller (Singapore)
and in India, even the heritage sites/monuments are not cared for!!!……………………………………………..
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

在印度,即便遗址和古迹也没人会去关心……..

VoxPop (Peaceful World) replies to traveller
No care for public property, only personally owned ones are taken care of.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

大家不关心公共财产,只关心私人财产。

Rohin (mumbai)
Seems China has given more reasons to appreciate than criticize. I just dont know why the aam indians have to boil with anger citing China. Let us learn the better parts they have instead of going around every nook and corner saying bloody china and campaigning to boycott chinese items. Seriously?? Just learn the lessons they give you. Let the political leaders worry about the beurocracy.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (1)

看来中国让人称赞的理由要多于让人批评的理由。不知道普通印度人为何提到中国就愤怒。与其到处说可恶中国的不是和宣扬抵制中国货,倒不如学习他们好的部分。

SOLID ROCK (Bharat)
Indians politician have tought Corruption to Chinees
Agree (4)Disagree (2)Recommend (1)

印度人把腐败教给了中国人。

kokila (delhi)
W ESHOULD BAN RELIGION FOR 5 YEARS SO W E CAN DO SOME PROGRESS WITHOUT MANDIR MASJID CAPERS. KOKILA
Agree (17)Disagree (1)Recommend (5)

为了取得一些进步,我们应该在未来5年禁止宗教。

krish (Toronto)
Corruption is every where; if it is uprooted, every global citizen and al countries will become prosperous.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

腐败哪儿都有,如果得到根除,每一位全球公民均会受益,各国都将变得繁荣。

Thirugnanam (Chennai)
We should also renovate the very old government buildings. Also the maintenance of our government buildings are very pathetic.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)

我们也应该翻新老旧的政府大楼,那些大楼的维护状况非常糟糕。

Vijay (Delhi) replies to Thirugnanam
We are one up to China. They are not making new buildings fearing corruption, we are not repairing the old ones because of the same reason.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0

他们是担心腐败而不建新楼,我们是抱着同样的担心而不维修老旧大楼。

KC and Jojo (USA)
They made a bunch of empty buildings to boost their local economic figures. Now they are trying to find a use for them. They remain an entirely export driven economy, which is a big vulnerability.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

他们为了促进当地经济而建了一堆空置的大楼,现在设法为其寻找用途。中国仍然是一个完全靠出口驱动的经济体,非常脆弱。

ULHAS H CHITHARIA (Mumbai, India)
This is like instead of treating wound on your hand you have amputated it.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

这就像治疗手伤,你不是去治疗,而是把它剁掉。

VoxPop (Peaceful World)
Indian government should learn from it.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

印度政府应该从中得到借鉴。

suresh kamath (Unknown)
Good decision by the China Govt to save the resources and avoid more office building

中国作出了很好的决定,此举能避免建造更多的办公大楼,从而节省资源。

jayant (ahmedabad)
WE MAY TAKE INSPIRATION FROM THIS NEWS AND MAY FOLLOW LIKE ”CHINA’
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

我们应该从中得到灵感,或许该效仿中国。

Shailendra Kumar Trivedi (Raipur)
Corruption is a mentality of human beings and it is not controlled by geographical boundaries or caste or religion. In every country and in every period from ancient to present corruption played an important role in the society.

腐败是人类的一种心态表现,并不受地理边界、种姓或宗教的限制。从古至今,每一个国家,每一个时期,腐败都在社会上发挥了重要作用。

友荐云推荐
  1. 为什么中国不把钱转向印度修建基础设施?
    —————
    非常经典的印度式的语言,要东西理直气壮,好像全世界都欠他的,印度黑鬼的性格非常不被东亚文化所理解 :mrgreen:
    通常我的回答是:为什么不把你工资分我点?10%就行

  2. 感觉习的新政装的都是旧酒,除了运动式的打打苍蝇,没什么大进展。我想看到的是新的体制,而不是喊口号的唱红打黑

    • 第一年甚至前两年都还不会有整体性的体制改革出台,目前这种打苍蝇老虎一方面减轻民愤,一方面排除异己。胡总也是第三年才推出科学发展观的。

      • 胡总第三年才推出“科学发展观”我觉得说执政几年跟着 影帝温 演了几年戏好理解一些,习拿下中共总书记及上台后就马上喷上届的执政无所作为,换而言之只要是头猪做那位置就好,可见土工内部派系分裂矛盾开始恶化了! 太子党 习 果真不一样啊 !太子党李。鹏有了解的人都知道那就完全是一头没脑的猪,中国现今的腐败跟他脱不了干系,国家电力、电网上世纪就是他家现在也基本是,温 也是他们家养的! 希望这届太子党 习 能排除异己后有所作为,别又提个神马“八荣八耻”……

  3. 以前某市的市长说.我的前任借了大笔的钱.修了很多高楼大厦.有政绩.已经被调到大城市去任职了.我得努力帮他还钱.还不了别人会说我不能干.还得了.也没有政绩.

  4. 大部分新闻媒体都是被国家政府所控制的,民愤高了,就抓条小鱼出来解解民愤。在全世界,想看到腐败的客观信息是很难的。不过,贪污腐败在每个国家都存在,轻与重罢了

  5. 贱人就是TMD贱人,为什么有那么多贱人嫁给第三世界国家的人!他们TMD不为自己的下一代考虑么!

  6. 腐败触目惊心,可是越是这样越不好办,因为腐败成长为主要力量了,至于内需那就呵呵了,拿不出来一个方法的,把棚户区改造归于内需,,呵呵还是换了滩的房地产

    • 又不是长期的政策,习上任这么短党内异己估计还没彻底搞定,想想他怎么上台的,胡以退休铺路的

  7. 这一届zf,绝对比上一届要更强力,要知道每一届zf的头头退下去后,还要握着军权几年,而胡对习的信任可见一斑。

  8. 所有的现在发生的一切,以前也都下过很多文件,没有根本的制度变革,所有的一切措施都是一阵风,不信2年后你在看,一切依旧。不能建楼堂馆所,N年前就下过文件,最后都是一纸空文,为什么无法执行,因为出现的楼堂馆所在报批的时候都是以什么科技中心等公共设施上报的,你总不能不让发展科技等等吧。所以我不看好一阵风式的运动,过后会比现在更糟糕的。

  9. 制度里早写了不准贪污腐败,结果呢?不要动不动就是制度有问题,有些制度不需要改,缺的是执行力。习总上台第一年,打的不止是苍蝇吧,包括开源节流,军队建设等等,不赘述自己搜,不要总是以过去的眼光来看现在,大家应该多些耐心,拭目以待