三泰虎

廉价iPhone 5C在中国看似价格昂贵

三泰虎博客9月13日译文,印度时报文章《廉价iPhone 5C在世界最大市场看似价格昂贵》。文章称,世界上最大的上市公司和世界上市场最大的国家在一部手机的定价上产生冲突。苹果新塑料壳的iPhone 5C在中国售价4488元(730美元),几乎比美国零售价549美元多了200美元,仅比高配的5S便宜800元(130美元)。这一原本预计廉价的机型针对的是中国和印度等成长型市场,它的定价不仅难住了投资者,也令中国的苹果粉丝却步。中国有14亿人口,是世界上最大的智能机市场。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:'Cheap' iPhone looks pricey in world's biggest market
外文地址:http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-09-11/hardware/41970237_1_new-apple-smartphone-market-canalys


635144810734850732i51


BEIJING/SINGAPORE: The world's biggest public company and the world's biggest country are at loggerheads over the price of a phone.

Apple's new plastic-backed iPhone 5C will sell for 4,488 yuan ($730) China, almost $200 more than the United States retail price of $549 and only 800 yuan ($130) less than its top-of-the-line sibling, the 5S.

The pricing of what was expected to be a cheap model aimed at growth markets such as China and India has not only stumped investors, but also Apple aficionados in China, a country of 1.4 billion people and the world's largest smartphone market.

世界上最大的上市公司和世界上市场最大的国家在一部手机的定价上产生冲突。

苹果新塑料壳的iPhone 5C在中国售价4488元(730美元),几乎比美国零售价549美元多了200美元,仅比高配的5S便宜800元(130美元)。

这一原本预计廉价的机型针对的是中国和印度等成长型市场,它的定价不仅难住了投资者,也令中国的苹果粉丝却步。中国有14亿人口,是世界上最大的智能机市场。

"My original estimate of the 5S price was around 3,000 yuan, but more than 4,000 - I think for a budget version the price may be a little expensive. I don't think I can buy one," said Liu Donghai, a 25-year-old chemical engineer.

"If the 5S is around 5,000, then it's similar to the already-released 5 and 4S. I would accept this," he added.

Apple, whose market capitalization of $449 billion makes it the world's most valuable publicly traded company, unveiled the two new handsets at an event at the company's headquarters in Cupertino, California, on Tuesday.

For the first time, it held a launch event in Beijing hours later on Wednesday, a move seen as underscoring the importance of the Chinese market.

“我原本预计5C的定价是大约3000元,但是超过了4000元,我认为对廉价版本的机型来说有点贵了。我想我不会买的。”一位叫刘东海的25岁化学工程师说道。

“如果5S的价格大约是5000元,那么价格就和已经发布的iPhone 5 和 4S差不多。我会接受的。”他又说道。

市值4490亿美元的苹果是世界上最有价值的上市公司。周二,公司在加利福尼亚库比蒂诺的公司总部发布了两款新手机。

一天后的周三,公司首次在北京举行新品发布会,此举被视为其对中国市场的重视。

Lack of buzz

New Apple product releases tend to generate a great deal of buzz, but the 5C's reception in China, where fans have been known to queue for days for new products, was lukewarm at best.

"The iPhone 5C is so expensive. Originally I absolutely planned to buy it, now the price makes me uncomfortable. Isn't it just an iPhone 5 with a plastic back?" said Sina Weibo user Shangzhiruixin.

The phrase "iPhone 5S" was the most popular search term on Sina Weibo, China's most widely used microblogging service, on Wednesday, while "iPhone 5C" did not appear on the top searches list.

苹果新产品发布通常能带来很大一阵骚动。然而,在以粉丝排长队购买新产品著称的中国,iPhone 5C收获的反应充其量也就是不冷不热。

"iPhone 5C 太贵了。我原本打算买的,这个价格让我难以接受。不就是套上塑料壳的iPhone 5吗?"一位新浪微博用户说道。

周三,“iPhone 5S”成为了中国最广为人使用的新浪微博上的最热门搜索词,而“iPhone 5C”并未出现在搜索词榜单中。

Other users questioned why anyone willing to fork out well over 4,000 yuan for a smartphone would not just pay a bit more for the premium 5S model.

But others believe that the 5C makes sense in an increasingly competitive smartphone market, where the cheaper the handsets the more bitter the fight for dominance.

Apple's share of the China smartphone market slipped to 5 percent in the second quarter, according to research firm Canalys, trailing not just Samsung but also the likes of Lenovo Group Ltd, ZTE Corp, Huawei Technologies and Xiaomi Technology.

其他微博用户质问道,为什么有人会愿意支付4000多元购买一部5C智能机,而不多花一些钱购买高级版的5S。

然而,其他微博用户认为5C的定价在竞争日益激烈的智能机市场上是合理的。价位越低,竞争就越激烈。

易观国际(Canalys)的一份调查显示,苹果在中国智能机市场的第二季度份额下滑至5%,不仅落后三星,而且落后联想、中兴、华为和小米等公司。

"Even though Apple has a lower end iPhone now, its price is still considered mid-end in China and not low-end," said Sandy Shen, a Shanghai-based analyst for Gartner.

Around half of China's smartphone shipments are in the 700-1,500 yuan range, said Shen, but competing on those prices isn't an attractive prospect for Apple.

"Considering Apple's old rival Samsung and domestic players such as Huawei, Lenovo and Coolpad all have phones in that category, Apple will still lose out in market share in these key segments," she said.

($1 = 6.1200 Chinese yuan)

“虽然苹果现在有了中低端的iPhone,但是其价格仍在中国被视为中高端,而不是中低端。”高德纳上海分公司的一位分析师说道。

中国智能机出货量的一半介于700至1500元价格区间,但角逐这一价格区间对苹果没有吸引力。

她说道,考虑到苹果的老对手三星和中国本土竞争者,比如华为、联想和酷派,都在该价格区间有产品布局,苹果仍会在这一关键领域输掉市场份额。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7271-1-1.html



dewaj ()
5 C - C for China !!!
Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)

5C——C代表中国!

Praveen (Chennai) replies to dewaj
I guess S - stands for Steve Jobs, and now Cook wants to release phones with prefix 'C'.


我猜S代表斯蒂夫·乔布斯(Steve Jobs),库克(Cook)现在想发布前缀为“C”的手机。



Aravind S (Bangalore)
The term cheap is only marketing gimmick by Apple. I doubt it will capture any new segment people. .
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

廉价是苹果的宣传噱头,我怀疑它是否能收获新的客户。

(Bangalore)
When does Apple take India serious

苹果什么时候会认真考虑印度市场。

Rushil Rushil (Jaipur, Rajasthan)
A cheap phone for those rich people who wants an iphone for their 6 year old
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

这是为富人准备的,他们需要为6岁孩子买一部廉价机。

Nikhil Subramanian (Kalyan, India)
xperia z is cheaper than iphone 5c
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

索爱z系列手机比iPhone 5c 手机更便宜。

()
Khangress rule - Iphone 5c @ 549$ = 549 x 65 = 35000 INR. Post 2014 Polls - iPhone 5c @549$ = 549 x 40 = 20000 INR. #NaMo NaMo
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

国大党统治时期,iPhone 5c要价549美元=549 x 65 = 35000卢比;

2014年大选后,iPhone 5c要价549美元=549 x 40 = 20000卢比,

穆迪,穆迪......

()
Raul Vinci: "I want iPhone Mommy ! Whats the difference between Condom & Congress ?" Antonia Maino: "One broke, you were born. The other was born, everyone is broke."
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

拉胡尔:“妈咪,我想要iPhone手机!安全套和国大党有什么区别呢?”

索尼娅·甘地:“其中一个破了,你就出生了;另一个要是诞生了,大家就破产了。”

Saurabh Shekhar (Hyderabad)
Apple iPhone 5C or 5S or any other smartphone - Basically these are depreciating assets. You buy them for 40K today and tomorrow you will not get a buyer to buy it for 35K. Waste of money. These products are more of a status symbol and style statement that any other thing.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (0)

基本上说来,苹果iPhone 5C、5S或其他智能机,都是些买来就贬值的资产。你今天花4万卢比买来,明天你很难找到愿意出3.5万卢比购买你这部手机的买家。纯粹就是浪费钱。这些产品更像是一种地位象征和时尚宣言。

The Philosopher ()
30k - 35k is CHEAP !!! Great !!! Then one should announce India is developed country !!!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

3万到3.5万卢比的价格(难道在印度)算便宜!棒极了!大家可以宣布印度是发达国家了!

The Philosopher ()
Nowadays People are buying Costly smartphone just for Show-Off !!! Very few people Uses it properly !!! Please Don't buy this for just Show-Off !!!
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

如今,人们买昂贵手机是为了炫耀!很少人用得合宜的!请别为了炫耀而买!

Joker (Gotham City)
iPhone is a costliest feature phone with no Bluetooth/NFC/External SD/..etc..etc..
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

iPhone是最昂贵的功能手机,没有蓝牙,没有近场通信(NFC),没有外置SD卡.......

marina subrahmanyeswara rao (Unknown)
Not to b alarmed, price will comedown soon

不用太担心,价格很快会降下来的。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 廉价iPhone 5C在中国看似价格昂贵

()
分享到:

相关推荐