从这里了解印度人对中国的看法

印度教师统统学不会中文,CBSE只好从中国引进25名中文教师

2013-11-20 15:39 89个评论 字号:

三泰虎11月20日译文,据《印度时报》报道,印度教师未能学会中文后,印度中等教育中央委员会(CBSE)决定从中国引进25名教师前往德里学校教授中文,这一新的努力旨在让学生有机会学习这门语言。在试点项目中,CBSE与中国汉办合作,为德里的25所学校引进教师,这些学校包括5所德里公立学校、5所面向天才儿童的示范学校、5所(Kendriya Vidyalayas)和10所私立学校。这些教师将于下月抵达。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:CBSE to get 25 Chinese teachers for Delhi schools
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/delhi/CBSE-to-get-25-Chinese-teachers-for-Delhi-schools/articleshow/26060289.cms

乔希

乔希

NEW DELHI: The Central Board of Secondary Education is getting 25 teachers from China to teach Chinese in Delhi schools, in a renewed effort to make the language available to students after Indian teachers failed to learn it.

For the pilot project, CBSE has tied with Hanban — China’s national office for teaching Chinese as a foreign language — to get teachers for 25 schools, which include five Delhi government schools, five Jawahar Navodaya Vidyalayas, five Kendriya Vidyalayas and 10 private schools. The teachers will arrive next month.

印度教师未能学会中文后,印度中等教育中央委员会(CBSE)决定从中国引进25名教师前往德里学校教授中文,这一新的努力旨在让学生有机会学习这门语言。

在试点项目中,CBSE与中国汉办合作,为德里的25所学校引进教师,这些学校包括5所德里公立学校、5所面向天才儿童的示范学校、5所(Kendriya Vidyalayas)和10所私立学校。这些教师将于下月抵达。

Demand for learning Chinese has been growing in keeping with the rise of China and its increasing trade with India. In 2011, CBSE introduced Chinese as a foreign language but had to withdraw it in January 2012 as Indian teachers couldn’t pick up the language.

“The teachers from Hanban will work as full-time teachers in 25 affiliated schools. Salaries and hospitality has been worked out and will be borne jointly by the schools and government agencies. In case of private schools, the school management will bear the cost. They will be in India in December,” said CBSE chairman Vineet Joshi.

随着中国的崛起和对印贸易额不断提高,印度国内对学习中文的需求在不断加大。2011年,CBSE将中文当做外语来引进,不过由于印度教师学不会这门语言,所以只好放弃。

“来自汉办的教师将在25所附属学校担任全职教师。薪水待遇已经制定,将由学校和政府机构共同承担。至于私立学校,学校管理局将会承担费用。他们将于12月抵达印度。”CBSE主席 Vineet Joshi说道。

In September 2010, then HRD minister Kapil Sibal had said students in large numbers would learn Chinese and 200 Indian teachers would be trained in the first phase. CBSE then announced the introduction of Chinese, starting in class VI as the third language (optional), from the 2011-12 academic session.

However, as first reported in TOI, the board had to shelve the idea in 2011 as none of the teachers could pick up the language and the Chinese language training arranged by CBSE was discontinued midway. Interested students, the board had said, could be sent to a private online educational firm to learn Chinese as a hobby for a payment of Rs 1,600.

“This is a pilot run and we will assess its impact after a year,” Joshi said. “But Chinese teachers will not only be able to teach their own language better, but will also add perspective. Students would also get to learn about the country, its art, culture and tradition,” added Joshi.

2010年9月,时任人力资源开发部部长卡皮尔-席贝尔称大量学生将学习中文,第一阶段将培训200名印度教师。CBSE随后宣布引进中文,从2011-12学年开始在六年级把中文当做第三外语教授。

然而,正如《印度时报》最初报道的,由于没有一名印度教师能学会中文,CBSE只好搁置这一想法,中文培训计划不得不半途而废。CBSE表示,对中文感兴趣的学生被送到一家私营在线教育公司把中文当做一种爱好来学习,费用是1600卢比。

乔希说,“这是一个试运行项目,我们将在一年后评估其效果。中国教师不仅有能力更好地教授中文,而且能够增加视角。学生还能了解到中国的艺术、文化和传统。”

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7877-1-1.html

kingkong (Unknown)
One more way to extort money in private schools.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

私立学校又一个勒索钱财的方式。

lama indian (Unknown)
i am not against learning any new language, but make sure you first respect your own mother tongue…you have tons of world class languages in your country and still thinking they’re not ok… grow folks… just don’t think that you need to follow the toe of others… !!
Agree (5)Disagree (1)Recommend (0)

我不反对学习任何一门新语言,但是要确保首先尊重自己的母语。印度国内有成千上万的世界级预言,你们却认为这些语言不好。大伙们,成熟些吧,别以为你们需要听从别人。

sdewal dewal (melbourne)
Good news, specially in a country where people feel shame in speaking in their mother tongue.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

好消息,特别是在人们以说母语为耻的国家更是如此。

Pitam ()
Dear sdewal dewal I endorse you view we feel ashamed of speaking own language even in own country.We are still under British rule. With regard
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

我赞同你的观点,即我们以说母语为耻。我们仍然处于英国统治之下。

Pitam ()
Do our politician know that for every chinese student it is compulsory to know every thing about chinese culture etc ? why this can not be made compulsory in India to know own language art,culture & traditions? Chinese are successful out side even if they do not know English.

我们的政客是否知道每位中国学生都有义务了解本国文化?为什么印度不让本国语言、艺术、文化和传统成为学生的必修课?中国人即便不会外语在海外也是成功的。

vivekkumar pakhale (India)
It may help to decode Chinese messages and what Chinese think about India. It is important to get known Chinese language specially when Chinese is second most spoken language in the world and China has such a long border and LAC with India. Good move by government, but private schools should not commercialize this thing.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

学习中文有助于解读中国信息,了解中国人是怎么看印度的。懂中文具有重要意义,特别是中文已经是世界第二个最广泛使用的语音,且中国和印度之间有漫长的边界。政府干得好,但是私立学校不应该将其商业化。

Tomsan Kattackal (NOTA Supporter)
It is good to learn new languages, but it is sad that our teachers failed to learn Chinese and we need to import teachers.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

学习新语言是好事,遗憾地是我们的老师学不会中文,我们只好引进中文教师

Swaminathans (coimbatore)
It is a good step to bring Chinese teachers to teach Chinese.For commercial purposes,this is essential. ( we know that even in cities like Beijing nobody talks English outside posh business hotels)
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

引进中国教师教中文算是迈出了很好的一步。这对商业用途来说是必不可少的。(我们知道,甚至在北京等中国大城市,走出豪华酒店就没人说英语了)

Gabbar Singh (USA)
My teach used to say that there is end to ignorance , but, no end to learning. Let people learn as much as they can. No need to fight about what language to learn.

我的老师常说,无知总有一个度,但学习是无止境的。就让人们尽可能多学些东西吧,没必要为学哪门语言而争论不休。

renjijoseph1 (siligury)
Sometimes I feel that the people in the south are being on the defensive as they feel that the Hindi speaking people will push out all others from Government jobs if Hindi is the only official language.We need to give equal importance to all Indian languages.

有时候我觉得南部人民一直在为自己辩护,他们认为如果印地语是唯一的官方语言,那么他们在角逐公务员岗位时会受排挤的。我们需要同等重视所有印度语言。

renjijoseph1 (siligury)
This is a step in the right direction.Language is the medium of communication.We will be able to understand the Chinese and their way of thinking better if we know their language.I hope the presence of Chinese Teachers in India will bring about better understanding between our countries.We should treat them well as our guests so that they take back good impression about our country.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

这是朝着正确方向迈出的一步。语言是交流的媒介。如果会中文,我们就能更好地理解中国人和中国人的思维方式。我希望中国教师在印度能促进两国的理解。我们应该将他们待为贵宾,这样他们回去后就会留下美好印象。

Modi lao Desh Bachao (india) replies to renjijoseph1
by learning chinese one cannot learn there way of thinking

光学会中文是无法了解他们的思维方式的。

raj (AMD)
First we tried to copy English & Now Chinese, history is evident any country try to learn other countries language does not progress . Look at china, Singapore, South Korea , Hong Kong didn’t live on other countries language but build their country on hard work

我们先是试图照搬英文,现在是学中文。历史已经证明,任何拼命学习外语的国家是无法进步的。看看中国,新加坡、韩国、香港,他们都不靠外语吃饭,而是靠努力工作。

Himwant (South Asia)
Good. It is better to learn Chinese then English.

好样的,学中文胜过学英语

VENU (Chennai)
The idea is welcome.

这个想法是受欢迎的。

Modi lao Desh Bachao (india)
what a foolish move by the board….why has chinese become so important that we are importing chinese teachers too….our markets are already full of chinese products giving less space to inhouse production and on top of it we are getting teachers too….not good…instead board could have selected 25 teachers from india and must ask them to learn chinese and then teach the students

这样做也太愚蠢了吧。怎么中文变得如此重要了,居然要引进中国教师。我们的市场已经充斥中国货,挤压了国产货的空间,现在连教师也引进。这可不好,CBSE应该从国内选拔25名教师,然后叫他们学习中文,再教学生。

Anurag anurag (Unknown)
After our territorial area, electronic items and cuisine our language is also being infiltrated by Chinese.

继领土、电子产品和美食之后,现在连我们的语言也要受中国人渗透了。

Anurag anurag (Unknown)
If it is so hard to learn Chinese that teachers could not do it, how the government is expecting the students to learn it?

如果连老师都觉得学习中文很难,那么政府又如何能指望学生学得会呢?

swissmaestro (Hyderabad)
This is such a great idea. Thank you Mr. Joshi!

非常棒的主意,谢谢乔希先生!

abcd (india)
stupid move.. moreover no one would like to learn a stupid language like chinese
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

这样做够蠢的。更重要地是,没有人会愿意学中文之类的乏味语言。

iron2911 (Location) replies to abcd
Dude, a language can’t be deemed stupid just cause you can’t understand it :

老兄,你不能听不懂就说这门语言乏味啊。

SharmaTheMAN MAN (USA)
Chinese are trying to prefect themselves in ENGLISH and Indian wants to learn Chinese. Backward thinking. Learn English from native speakers of English. You will do better internationally.

中国人在努力完善英语技能,印度人却学起了中文。真是思想落后。从母语为英语的人那里学习英语,你在国际上就能有更优异表现。

Jaspal Singh (Amritsar)
The students will get jobs easily thereafter. Al such facilities should not restricted to Delhi. Spread them in various nooks and corners of the country.

这些学生毕业后容易找到工作。中文教育不应该仅限于德里,应该扩散至全国的每一个角落。

Manoj I M (Mel)
wonderful initiative….many languages should be taught…with pupils having a choice to select…

干得好,学校应该教授多门语言,让学生自己选。

友荐云推荐
  1. 我们是不是也相应引进一些三妹来帮助学习印地语、马拉地语和泰米尔语,还可以增进友谊。。 🙄

  2. 我不反对学习任何一门新语言,但是要确保首先尊重自己的母语。印度国内有成千上万的世界级预言,你们却认为这些语言不好。大伙们,成熟些吧,别以为你们需要听从别人。
    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    “成千上万的世界级预言”成千上万的世界存在于印度?或者说印度包含着成千上万个次元?

    • 三哥的语言确实很多,至于是否顶级,就无从说起了。
      以前有个材料,说三哥有文字的语言有超过1600种,当然是80年代的事情了。不知道现在还剩下多少种?
      三哥的官方语言超过20种;看看三哥的甘地票子就知道了–上面有很多语言。三哥的硬币上更是用多种文字刻上必要的信息。

  3. = = 谁说印度人学不会中文、我在学校就碰过几个南亚学生、中文倍儿棒!只是感觉他们有点孤僻、都是自己玩、不像其他地方的留学生跟我们中国学生就融合的很好

    • 中文是世界上最难学的语言,排名第一啊!
      以前一直被蛊惑,说是法语比较优美,表达准确,也最难懂。
      汉语表达有时候确实会产生歧义,但最难几乎是公认的,不过天天下楼去吃煎饼果子,有个5年基本也学会了。

      联合国教科文调查:世界上最难学的语言排名

      1-汉语(中国)

      2-希腊语(希腊)

      3-阿拉伯语(阿拉伯)

      4-冰岛语(冰岛)

      5-日语(日本)

      6-芬兰语(芬兰)

      7-德语(德国)

      8-挪威语(挪威)

      9-丹麦语(丹麦)

      10-法语(法国)

      • 俺觉着嘛,学英语与学汉语比,就好围棋与象棋比。
        围棋规则简单,很容易学会,但要想学精,成为高手,难度就太大了。
        相对来说,象棋规则明显比围棋复杂,入门的难度明显更大,但入门后要想提高,就比围棋容易多了。今天的电脑程序,象棋软件可以达到顶尖高手的水平,玩象棋能够杀败电脑的人,全世界也没几个;围棋软件到今天也没能达到业余初段的水平,俺是个不入流的围棋爱好者,也能轻松杀败顶尖的围棋软件,一通乱搅,甚至还敢让电脑9子也能取胜。
        英语是入门容易,毕竟只有26个字母,学会了这些字母,以英语为母语的人,日常会说的词句基本就会拼写。但精通太难,作为外国人,就算能掌握了20000英语单词,也不敢说能顺利交谈。
        汉语不仅字多,笔画也多,入门难度太大,很多外国人就被这高难度的入门过程给吓跑了,感觉汉语难于上青天。其实汉语并不是很难,一旦入了门,甚至比拼音文字更容易掌握,如果能够掌握3000常用汉字,与人交流基本没什么障碍了。

      • 孔子学院的总部,被称为汉办啊,是推广宣传汉语和中华文化的重要推手,他们可不是汉奸啊,印度有孔子学院的,在今年7月份就成立了,由印度孟买大学与中国天津理工大学合作筹办的印度第一所孔子学院18日在孟买举行揭牌仪式,中国驻孟买总领事刘友法、孟买所在的马哈拉施特拉邦青年事务与体育部长帕德玛卡·瓦尔维出席仪式。

        • 汉办就是扯淡,早年从北语分出来之后,先后搞了2个对外汉语教学资格认证考试,结果搞了没2年就不搞了,说是恶性竞争,而且即便过了那个考试,也不一定能选派去孔子学院教书,因为孔子学院有走的是大学体系,是各个高校专业之间和汉办决定的,到头来,没搞清楚汉办北语和大学对外汉语专业之间的关系,让社会上的有意从事这一行当的人也摸不着头脑。

  4. 从学习外语的角度说,与其从中国请教师,不如花钱把他们的学生送到中国来。多走走看看,了解一些中国情况,学习起来也方便很多。

  5. 香港便有不少南亚印度裔人后代(如香讨那位咖喱成),会讲会书写流利的广东话中文,这些人学习普通话并不困难,三哥可以大加于利用。

    • 电影 重庆森林 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
      几个月前,有南亚人在香港重庆大厦把一个大陆女生强奸了。不过,很快就被抓了。

    • 以上喷阿三的你们都没搞懂,三哥要的是批量、快速地获得汉语人才,靠留学生猴年马月才能出成效啊?当然是从中国引进生产线直接流水化生产效果最好啦。不要鄙视任何人,这个世界聪明人太多啦。

  6. 为什么巴基斯坦人能学会中文?!为什么能抛弃母语学会英语的阿三,却学不会中文?!愚蠢的阿三真是个笑话!!!! 😀 😀 😀

  7. 去印度教书,这也太危险了,就算不是女的,是男的也危险之极啊!一不小心就上新闻了!
    我在想,究竟要多高的薪水才值得去冒险。

  8. 兴趣是最大的老师,应该让有兴趣的人去学习。我们当年高考,英语是最主要的学科,分数与中文一样。很多没有语言天赋的人,因为这个而只能选择差一点的学校,印度人在这方面比我们幸福多了。

  9. After our territorial area, electronic items and cuisine our language is also being infiltrated by Chinese.

    继领土、电子产品和美食之后,现在连我们的语言也要受中国人渗透了。
    这是贸易!你不想外国人在印度竞争,大可学咱们清朝,闭关锁国啊!什么渗透。。。

  10. 最好学的莫过于汉语。
    每个字都有来源,演化。就像毛主席当年为了在井冈山建根据地,专门考察了“赣”字。
    不过汉语中一些太复杂的字的确需要简化。繁体字更甭提了。

  11. 一个十多亿人的国家竟然没有一个中文教师,比满清还差劲啊。不是说中文怎么样,而是印度这个国家的态度和智力有问题啊。

  12. 如果中国再保持现在的发展模式二三十年并形成严格的规律制度.那么可以预见的是中文和英语将并驾而行.看不到这点的人是落后时代的.其实如果印度能赶上中国的发展水准的话,那么印地语也会变得如此.哦,说错了,他们的精淫们爱说的是英语.所以印度现在该做的是大力推广英语让它变成印度的普通话.其它的本地语言就申请世界文化遗产吧.

  13. 印度主体民族及其语言只占印度的30%,各民族差异太大,而主体民族人口不占优势,无法确定哪种民族语言为官方语言,因此只好确定十几种较大民族语言及英语为官方语言。

  14. 对中国人来说容易,对汉语非母语的外国人来说可就没那么容易了,汉语一字多音多意,用词环境变化了词意也不一样,其词意可能还有许多历史背景,不了解历史就难以准确了解词意!等等,就是一个”量词”的用法就足以难倒所有非汉语母语的学习者了。

  15. 对中国人来说容易,对汉语非母语的外国人来说可就没那么容易了,汉语一字多音多意,用词环境变化了词意也不一样,其词意可能还有许多历史背景,不了解历史就难以准确了解词意!等等,就是一个”量词”的用法就足以难倒所有非汉语母语的学习者了。