三泰虎

贵阳男子怀疑妻子出轨迁怒社会纵火烧公交车

三泰虎3月1日译文,当局周五表示,一名怀疑妻子不忠的男子承认纵火点燃公交车,导致6人遇难,35人受伤。公安部确认嫌疑人姓苏。该部门的刑事调查科在网上发布的一份声明称,在怀疑妻子有外遇后,这名男子失去了心理平衡,他把愤怒转移到社会。贵阳市警方表示,他们已经羁押了犯罪嫌疑人,后者承认把一汽油桶带上公交车,然后点燃。央视称嫌疑人的北部在大火中受轻伤。

外文标题:Fatal southwest China bus fire was arson: Police
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Fatal-southwest-China-bus-fire-was-arson-Police/articleshow/31176911.cms


23


BEIJING: A man suspicious of his wife's infidelity has admitted to setting a fire aboard a bus that killed six people and injured 35 others this week in southwestern China, authorities said on Friday.

The national ministry of public security identified the suspect by his family name of Su. The ministry's criminal investigation division said in an online statement that the man lost his mental balance after he suspected his wife was having an affair and that he shifted his anger onto the society.

Police in the southwestern city of Guiyang said they had taken into custody the suspect, who admitted to lighting gasoline that he had taken with him onto the bus. State-run China Central Television said the suspect suffered minor back injuries from the fire.

当局周五表示,一名怀疑妻子不忠的男子承认纵火点燃公交车,导致6人遇难,35人受伤。

公安部确认嫌疑人姓苏。公安部刑事调查科在网上发布的一份声明称,怀疑妻子有外遇后,这名男子失去心理平衡而迁怒社会。

贵阳市警方表示,他们已经羁押了犯罪嫌疑人,后者承认把一汽油桶带上公交车,然后点燃。央视称嫌疑人的背部在大火中受轻伤。

71

The bus caught fire near an elementary school on Thursday. Media reports said about 50 people were inside the vehicle.

One witness said the bus was no more than 20 meters (yards) from him when he heard an explosion.

"After some sparks gleamed in the middle of the bus, it all of sudden got engulfed in a sea of flames," Zeng Xi said. "I couldn't see how many passengers were on the bus because of the dark smoke, but noticed a middle-aged man jump out a window. It only took a few minutes for the inferno to destroy the whole bus."

周四,公交车在一所小学门口发生燃烧。媒体报道称,当时车内大约有50人。

一位目击者称,他听到一声爆炸,当时公交车离他不足20米。

“中部闪起一些火花后,公交车突然被吞没在火焰的海洋,”曾希说。“由于黑烟很大,我看不清车内有多少乘客,但是注意到一名中年男子跳出车窗。不消几分钟,整辆公交车被烧毁殆尽。”

Photos circulating online showed the bright blue and green vehicle enveloped in flames and black smoke. Later, photos showed the bus burned to its frame.

Last year, a Chinese man set fire to a commuter bus in the southeastern port city of Xiamen, killing himself and 46 others. A deadly bus fire in 2009 killed 27 people, including the arsonist, in the central city of Chengdu. Both men were believed to be settling scores with society in China, where tensions have been on the rise because of growing gaps in wealth and a lack of social security.

网上的图片显示,公交车被笼罩在火焰和黑烟中,随后公交车被烧成只剩框架。

去年,一名男子在东南港口城市厦门点燃一辆通勤的公交车,导致自己和另外46人遇难。2009年,一起致命的公交燃烧事故导致包括纵火者在内的27人遇难。人们认为两人都是为了报复社会。由于贫富差距日益加大以及缺乏社会保障,社会紧张关系一直在升级。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/bus-fire-was-arson.html



ROHAN PATEL (Mumbai)
Pychic people count is increasing in this worl due to lots of broken hearts.

随着世界上绝望的人越来越多,心理有问题的人也在不断增加。

anjana (earth)
I wish god makes all well

希望上帝让所有人过得好

Zzzzzz (())
Trouble making muslims for sure behind this.

肯定是制造麻烦的穆斯林在背后指使的。

Shyamal (Bharat)
Supress the open expression of human voice, this is what you will get in return. The truth of the Chinese story mat be fabricated also.

压制人们的言论,就会得到这样的报应。中国故事的真实性也存疑,或许是杜撰的。

Govind (Mumbai)
infidelity in China is normal. this man must be tooo sincere in his relationship. He must be a real hint to the government regarding the deterioration social situation in china. Chinese society is changing after blindly following Japan and USA.

不忠行为在中国是正常的。这名男子可能对感情太真诚了。就中国社会形势恶化方面,他肯定能给政府带来一个真正的暗示。盲目跟风日本和美国后,中国社会正经历巨变。

Prabhas Ghosh (Unknown)
Might be a mentally challenged man..

也许是精神失常的人

ChandraMohan Edthala (Pune)
Petty revenges are causing too many deaths of innocents. The culprits are blinded by hatred, they don't think about the consequences.

小小的报复就造成如此多无辜者死亡。罪犯被仇恨所蒙蔽了,他们不会考虑后果的。

robustkumar (Location)
Both men were believed to be settling scores with society in China, where tensions have been on the rise because of growing gaps in wealth and a lack of social security.THE REPORT Why this in a communist society ?

“人们认为两人都是为了报复社会。由于贫富差距日益加大以及缺乏社会保障,社会紧张关系一直在升级。”

为什么共产主义社会会出现这样的报道?

majeedaka Bangalore (Unknown)
Because of the widening social gap and wealth distribution, and the absence of democracy, we will continue to see such problems. Added to this, many many chinese are travelling to countries enjoying democracy...

由于社会差距不断扩大,财富分配不均以及民主的缺失,我们将会继续看到此类问题的出现。除此之外,许多中国人跑到国外去享受民主...

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 贵阳男子怀疑妻子出轨迁怒社会纵火烧公交车

()
分享到:

相关推荐