三泰虎

厦门BRT公交起火爆炸

三泰虎6月8日译文,印度时报文章《中国公交车起火,至少42人死亡》。据报道,6月7日,厦门brt公交起火爆炸,导致至少42人死亡,另外33人受伤。事故发生在繁荣港口城市厦门,起火时正是晚上下班高峰时段。一名只透露自己姓孙的当地消防官员说车内堆满了尸体,起火原因正在调查。事故后,整条快速公交系统被暂停运营。新华社援引一名幸存者的话称,她闻到了汽油味,然后看到火势快速蔓延开。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-6647-1-1.html
外文标题:Bus catches fire in China, at least 42 dead
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Bus-catches-fire-in-China-at-least-42-dead/articleshow/20481944.cms


6

5 4

BEIJING: An express bus burst into flames on an elevated roadway in southeastern China on Friday, killing at least 42 people and injuring 33 others, state media reported.

The blaze occurred during the evening rush hour in the prosperous port city of Xiamen, the official Xinhua News Agency said.

A local fire official who only gave his surname, Sun, said bodies were piled up inside the bus. He said the cause of the fire was being investigated.

北京:据国家媒体报道,6月7日,一辆快速公交车在高架路上起火,导致至少42人死亡,另外33人受伤。

事故发生在繁华港口城市厦门,起火时正是晚上下班高峰时段。

一名只透露自己姓孙的当地消防官员说车内堆满了尸体,起火原因正在调查。

7

8

9

Operations of the entire express bus system, known as Bus Rapid Transit, were suspended after the accident, Xinhua said. It quoted a survivor as saying she smelled gasoline and then saw a fire spreading rapidly.

Photos on Chinese social media showed huge clouds of black smoke rising from the burning bus. Victims were seen bleeding with torn clothes and burned skin.

An official news site, Xiamen Net, said witnesses heard sounds of explosions after the fire had been burning for about 10 minutes.

事故后,整条快速公交系统被暂停运营。新华社援引一名幸存者的话称,这名乘客闻到了汽油味,然后看到火势快速蔓延开。

中国社交网站上的图片显示燃烧的公交车上冒起巨大的烟雾。遇难者浑身是血,衣衫褴褛,皮肤被烧伤。

据厦门网称,起火大约10分钟后,有目击者听到爆竹的声音。

10 3 12

Xiamen's BRT system began operations in 2008. It covers more than 80 kilometers (50 miles) and carries more than 250,000 people each day. Xianmen Net said the buses are often crowded during rush hour.

China's public transit has been expanding rapidly over the past decade, but there are worries that the country is sacrificing safety in its rush to roll out modern services.

In 2011, a high-speed train accident near the eastern city of Wenzhou killed 40 people. Later that year, a collision on a new subway line in the financial hub of Shanghai injured hundreds of people.

In 2009, an unemployed man set fire to a packed bus in Chengdu, killing himself and 26 others.

厦门BRT系统于2008年开始运营,长度超过80公里(50英里),每天运送超过25万名乘客。厦门网称BRT在高峰时段经常拥挤不堪。

在过去十年,中国的公共交通系统快速扩大,但有人担心国家在急着推出现代出行服务时牺牲了安全标准。

2011年,温州发生了动车事故,导致40人丧生。同一年底,上海一条地铁新线发生碰撞事故,导致数百人受伤。

2009年,一名失业男子在成都拥挤的公交车上纵火,导致他本人以及另外26人丧生。

以下是印度网民的评论:


本文论坛地址:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-6647-1-1.html



Hopefully (Mumbai)
Hopefully China will realize the hazards of Made in China products.
Agree (6)Disagree (5)Recommend (2)

希望中国能认识到本国货的危害。

Bhaisahab (India)
May the ones who dies rest in peace and the survivors recover from the trauma and injuries. This also has nothing to do with Made in China - Even Made in Japan/Germany/US vehicles have had fatal accidents from unknown glitches.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

愿逝者安息,愿伤者早日康复。事故与中国造无关——就连日本造、德国造、美国造的汽车也会因未知故障而发生致命事故。

Johnson (singapore)
So much for china moving forward. One never knows when all those fancy things they have built will come tumbling down. They can sacrifice their people as the people don't have a voice there in that evil country where tyrants abuse the people
Agree (3)Disagree (5)Recommend (2)

中国的进步就到此为止吧。你永远不会知道那些铮亮的建筑什么时候会塌下来。在那个邪恶的国家里,人们成为牺牲品,没有发言权,遭受暴君虐待。

badegg (US) replies to Johnson
Don't politicalize anything. This is not an gov action or what gov wants. This is a pure accident or incident. Most likely this fire was not caused by bus itself otherwise it cannot spread so fast. As mentioned in the news, some people said their smell gasoline in the bus. Sounds like someone intentionally or unintentionally spread gasoline in the bus first. This was not the first of such case.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)


别把一切政治化。这不是政府干的,也不是政府想要的,纯粹是事故。大火很可能不是由公交车本身引起的,否则火势不会蔓延得这么快。正如新闻提到的,有人说在公交车内闻到了汽油味,听起来好像是有人故意或无意在车内洒了汽油。这并非是第一起同类事故。



chandra lekha (andhra pradesh)
may their souls rest in peace. and i hope such incidents shouldnt happen again.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

愿灵安息,我希望此类故事别再次发生。

Rick (Bombay)
Made in China Bus exploded like made in China Mobile batteries explode in Ibdia and elsewhere.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

跟印度和其他国家爆炸的中国手机电池一样,中国产的公交车也会爆炸。

Phil (London) replies to Rick
The bus was a Volvo, could be made in China, may be not!


公交车是沃尔沃的,可能是中国产,也可能不是!


【三泰虎注:是金龙车】



Arup Ghosh (Calcutta)
SAD. STILL , AS THIS IS CHINA , SO AN ACHIEVEMENT....................
Agree (1)Disagree (7)Recommend (1)

伤心,不过这是中国,所以也是一个成就吧........

Phil (London) replies to Arup Ghosh
"As this is China, so an achievement" ...What an absolutely senseless and childish comment by a grown-up man.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)


这是中国,所以也是一个成就吧


——————————


一个成年人居然说出如此愚蠢和幼稚的评论。


Arup Ghosh replies to Phil
SO MUCH INTELLIGENT !!! DO CONSIDER THEM AS ROBOTS OF SATANIC FORCE..........
Agree (1)Disagree (2)Recommend (1)


你好聪明!把他们视为邪恶势力的机器人就行了.....



chen yixiang (shanghai)
taliban is coming to china....i am so scared.. i need ur help america

塔利班来到中国了....真的好怕.....美国,我需要你的帮助。

ramlaljs (Mumbai)
Brings back memories of the frequent fire accidents of King Long Buses from China bought by BEST, Mumbai.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

勾起了我对印度从中国进口的金龙车在孟买频频发生起火事故的回忆。

indian (india)
made in china is the crappiest products in the world.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (0)

中国产的东西是世界上最烂的。

Shikha (Hong Kong)
This is an accident. Lets treat it that way. No need to read too much between.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)

这是一起事故,没必要对其进行过度解读。

Sudip (Tonga)
Chinese government: Only 42, no big deal. We have more than 1300 million.
Agree (0)

中国政府:只死了42人,没什么大不了的,我们还有13亿不止呢。

Rajesh (USA)
My heart goes out to the victims. Advise for Chinese Govt. and others around the world Don't use anything "Made in China" as they are not reliable.

向死难者致以哀悼。给中国政府和其他国家的建议:别用任何中国产的东西,不可靠!

SARANATHAN Lakshminarasimhan (chennai)
Safety standards are not given due importance in China as they have little respect to human values but only marketing their dumps

安全标准在中国未给予应用的重视,他们不尊重人的生命,光顾着推销他们的烂货。

sushil (lucknow)
This shows all is not well in China?

这表明中国并非一切安好?

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 厦门BRT公交起火爆炸

()
分享到:

相关推荐