从这里了解印度人对中国的看法

印网友评论:英国修改“殖民主义”态度 简化中国公民签证申请

2013-10-15 15:15 42个评论 字号:

三泰虎博客10月15日译文,据印媒报道,在英国旅游业抱怨本国签证系统无法吸引到足够多大把花钱的中国游客之后,英国将使中国游客申请签证变得更容易。英国财长奥斯本率领一个贸易代表团访华5天,他宣布将简化中国公民的签证申请。中国游客到欧洲旅行往往选择不去英国,因为这需要他们在申根签证之外申请英国签证。这位财长表示,简化签证手续后,到欧盟国家旅游的中国人将无需再单独申请英国签证。他还说,明年夏天开始将提供24小时快速签证服务。

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com
外文标题:Britain relaxes visa rules for Chinese visitors
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Britain-relaxes-visa-rules-for-Chinese-visitors/articleshow/24134414.cms

20121227102928_5

BEIJING: Britain will make it easier for Chinese visitors to apply for visas following complaints from UK tourism businesses that the system doesn’t entice enough high-spending travellers from China.

British treasury chief George Osborne announced the changes on Monday as he led a trade delegation to China on a five-day trip.

在英国旅游业抱怨本国签证系统无法吸引到足够多大把花钱的中国游客之后,英国将使中国游客申请签证变得更容易。

英国财长奥斯本率领一个贸易代表团访华5天,他周一宣布将简化中国公民的签证申请。

640096_935340

Chinese visitors to Europe frequently choose not to stop in Britain because they have to apply for a separate visa from much of the rest of Europe.

The treasury says many applicants for EU visas will now be able to use the same application for British visas, without having to fill out a separate form.

It also says a new 24-hour fast visa service will be available starting next summer.

中国游客到欧洲旅行往往选择不去英国,因为这需要他们在申根签证之外申请英国签证。

这位财长表示,简化签证手续后,到欧盟国家旅游的中国人将无需再单独申请英国签证。

他还说,明年夏天开始将提供24小时快速签证服务。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://bbs.santaihu.com/thread-7568-1-1.html

Rabin Chanda (Kolkata)
Money matters in diplomatic affair.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

金钱在外交事务上的份量很重。

biplop (New Delhi)
Why not Indians? They also want to go there after looting this country.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)

为什么不是对印度人放松签证限制?他们抢劫国家后会想去那里。

Allwyn (India)
Good that Indian are not preferred.China is emerging as a super which is very good.I wish china becomes the super power and over take US.
Agree (7)Disagree (2)Recommend (0)

好在印度人不受偏爱。中国正崛起为超级大国,这是好事!我希望中国成为超级大国,并超过美国。

Sunil Menon (Mumbai)
For UK, no Indians but Chinese. This is ridiculous when Indians are pouring billions of pounds into their fragile economy. As per survey, Indians are the biggest contributors to their economy. Still this racial attitude is not understandable
Agree (7)Disagree (11)Recommend (3)

英国不考虑印度人,却考虑中国人。这是荒谬的,毕竟印度人往他们脆弱的经济投入了数十亿英镑。根据调查,印度人是他们经济的最大贡献者。他们还是这般种族主义态度就令人费解了。

Self destruction (Sub-asia)
Silly English! In Australia Chinese agents wander where they want and when they want. They do what they want. Now the English suicide. Dont they know that China has a global conquest? Who did the Opium War? The Poms and the French. Who refuses to forgive? China!
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

愚蠢的英国人!在澳大利亚,中国特工到处转悠,寻找他们需要的地方。英国人是在自杀。难道他们不知道中国有征服全球的抱负吗?谁发动了鸦片战争?英法!谁拒绝原谅?中国!

Shofinbu (chennai)
Everybody chasing china

大家都在追求中国。

Morgan (Australia) replies to Shofinbu
Actually I think they are just chasing the money. It’s just that those rich Chinese tourists have money.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

其实,他们是在追逐金钱,而富有的中国游客有钱。

Self destruction (Sub-asia) replies to Morgan
The English are as thick as Yorkshire pudding. They allow Chinese spies in for the short term and the Chinese spies take away the secrets.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

英国人的神经和约克郡布甸一样粗。他们居然允许中国间谍短暂逗留并带走秘密。

R. ANAND (India)
This is a prized win for the Chinese! The day we start building this nation (as opposed to rent seeking..), we can reach greater heights! It’s high time this potential is turned into action and then reality! All educated Indians can and should contribute to nation building as opposed to being spectators of their own selves and successes of its neighbors!!
Agree (10)Disagree (1)Recommend (5)

中国人获得了难能可贵的胜利!一旦我们开始齐心协力建设国家,我们就能达到新的高度!我们早该化潜力为行动,进而让其成为现实!所有受过教育的印度人可以也应当为建设国家做贡献,而不是充当看客,眼巴巴地望着邻国取得成功!

bharath (bangalore)
We have to pay 2000 pound
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

我们必须付2000磅的(签证费用)

some1G (india)
It’s money that matters and the Chinese are probably the most affluent at present,
Agree (18)Disagree (0)Recommend (2)

起关键作用的是金钱。目前,最有钱的可能是中国人。

secular radical (Unknown)
From communists to capitalists-this is a paradigm shift!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

从共产主义者到资本家的蜕变!

secular radical (Unknown)
The neo-rich Chinese despite their filthy mannerisms are being welcomed around the globe for their ability to spend massive amounts of money! sheer quantity over quality scenario.
Agree (2)Disagree (14)Recommend (1)

尽管怪癖很多,然而就因为有能力大笔消费,富有的中国人还是在全球各地受到欢迎!

Deepak (Mumbai) replies to secular radical
non sense. you are talking as if Indians have an amazing civic sense. look that how indians behave inside India. that is a good enough proof of how they may be behaving outside. Just bcoz its not highlighted we shud not give ourselves a certificate of well behaved nationality.
Agree (21)Disagree (3)Recommend (10)

扯谈!你说得好像印度人的公民意识很强似的。看看国内印度人的行为,这足以证明他们在国外又是何表现。就因为未被突出报道,我们不应当就自认为是行为端正彬彬有礼的民族。

Natasha (Mumbai)
there is a constant habit in indan media to downgrade chinese govt and people. this i feel is done with an intention to make indians feel that chinese are as bad as we are. indian media can do it as much they want and indian people can blive it as much as they like. but facts will remain facts and that is …today china is a genuine developing country and chinese are genuine spending travellers. when u go to china and when u see the infrastructure there, u are forced to blive thier arrival in international superiority, comparatively india’s arrival is more emotional than the ground work to be seen. not only uk but in the coming years everyone will see that …china will command all benefits that are enjoyed by a devloped nation and rightly so. and the indian people and media can make a cry about it and keep highlighting all the slightly visible or non visible negativity, but it will hardly make a difference outside india.
Agree (27)Disagree (0)Recommend (16)

印度媒体一直有个习惯,喜欢贬低中国和中国人民,我觉得这是故意的,为的是让印度人觉得中国人和他们一样糟糕。印度媒体尽管去歪曲报道,印度人尽管去盲信,事实仍将是事实,不会因此而改变……今天的中国是真正在发展的国家,中国人是真正在消费的游客。要是去中国亲眼目睹他们的基础设施,你会不得不相信他们已经取得了国际优势。比较起来,印度的登场更多是情感上的,缺乏基础。不仅英国,未来几年大家会看到中国将收获发达国家才能享受的各种利益,印度人和印度媒体到时只能怨天尤人,然后使命突出报道中国的各种微小的负面事件,但是在印度以外几乎不会带来任何区别。

友荐云推荐
  1. 蒲团。。

    印度55岁的男子穆图在该国南部泰米尔纳德邦的一个火车站旁边强奸了一头受伤的母牛。用椰子油作润滑剂http://url.cn/Ks648w
    阿三这是要作死的节奏啊
    🙄

  2. 最后一个三哥还是很明事理的,neet大叔也是(虽然这大叔有点夸中国过分了)。
    中央最好赶紧把香港整死,这B货比台湾还烦人。

    • 兄弟,香港那些捣乱的只是很小的一部分人,而绝大多数人是支持中央政府的,别因为香港的很小的那部分人,而恨整个香港。
      以上信息,部分来自香港等媒体消息,部分来自香港的议员。

  3. 我觉得印度可以把女人结婚要带嫁妆这种烂习俗给改了,改成像咱们中国…汉子想结婚就得努力工作赚钱 要不没人跟,这样才能让国家经济快速发展嘛XD

    • 女人地位高于男人除非这个社会不正常~~何况这是个信奉因果律的大国。任何女人地位高于男人的国家道德都是呈下降趋势的。

        • 女人代表阴性,男人为阳性,这就决定了男人的能量是高于女人的。从因果上来说,业重生女人,业轻生男人。女人相对男人贪欲也是最盛的。表现出来的品德也低于男人。让品性低的女人主属男人,有阴阳颠倒之庾。有德的女人都不会对男人颐指气使,驾驭男人否则德亏。权力交给相对品德好的男人即可。有道是最毒女人心,不修正道的女人对社会发展有弊。有正法修为的女人除外!

      • 什么鸟理论~~~~
        要我说,什么男人女人,谁对听谁的!
        “任何女人地位高于男人的国家道德都是呈下降趋势的。”
        ——你给举个例子先。。。

        • 中国目前女人有和男人平等之势,所以中国正陷入道德衰败之中。更早前江青得权。更是妖魔横行!你以为女人生来就要和男人平等吗?女人本来业重。不处低下无从修德!阴盛阳衰正是社会堕落之时!

          • 那林彪也是女的?姚文元、张春桥都是女的?四人帮全都是女的?
            隋炀帝是女的?桀纣都是女的?历史上的昏君都是女的?。。。
            历史上的大屠杀都是女人发起的?战争都是女人发起的?印度被强奸的的女人也都是女人干的?
            伊丽莎白一世、叶卡捷琳娜、维多利亚女王、武则天、北魏冯太后当权的时候都是妖魔横行?
            神经病啊你。。
            是我太较真儿了,我觉得你是在开玩笑。。。故意逗着玩的是吧?

        • 推荐一篇各路神仙所作《训妇道》神作给这里的众男女观看,看看神仙的智识会是怎样的水平!女性也可参考比照自己做到了几何。。http://simple.taolibrary.com/category/category11/c1108.htm

  4. 嘿嘿,三哥好像伤自尊了,就因为中国被放宽签证,切,搞笑,我都没当个事,尤其还是大英帝国这种连2流都算不上的货色。

  5. 事实是中国的假货太多,商场里的外国货太贵,加上人民币升值的原因,大家一出国,发现以前要用好多钱才能买的东西,现在便宜了一半以上。真是太值了。所以就多买几个回国送人,有面子嘛!而且中国人特别讲究人情,帮朋友代买国外的产品。所以,掏钱很大方,不过,喜欢出国的人都他妈的是真有钱啊! :mrgreen: