从这里了解印度人对中国的看法

印度特种部队将把中文当做“战略性语言”来学

2013-07-14 01:00 53个评论 字号:

三泰虎7月14日译文,据《印度时报》12日报道,印军正在加强Para(陆军伞兵突击队)和Para-SF突击队学习“战略性外语”的训练,其中特别强调了“中文”的重要性。印军认为,特种部队要深入敌后执行秘密的非常规任务,以外科手术的方式“消灭高价值目标”,所以特种部队应该熟悉潜在敌国的“语言、文化与行为方式”。由于普通话和粤语对印度军人来说普遍比较陌生,印军决定努力推动中文的学习。有消息人士称,印度特种部队已经接受过一些外语的训练,现在的目的是要加强。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Army’s special forces to hone linguistic skills to give greater punch to clandestine warfare
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Armys-special-forces-to-hone-linguistic-skills-to-give-greater-punch-to-clandestine-warfare/articleshow/21012227.cms?

001320d1219e0869342109

资料图:印度特种部队士兵正在进行沙漠战训练

NEW DELHI: The Army’s elite special forces, along with sharpening their clandestine warfare skills, will now hone their linguistic skills as well. The Army is stepping up training of its Para and Para-SF battalions in “strategic foreign languages”, with special emphasis being placed on “Chinese languages”.

The Army feels its special forces should be well-versed in “linguistic, cultural and behaviour patterns” of potentially hostile countries because their mandate is to undertake covert and unconventional missions deep inside enemy territory “to neutralise high-value targets” in a surgical manner.

印度精锐的特种部队不仅要加强秘密作战技能,而且要磨练语言技能。印军正在加强Para(陆军伞兵突击队)和Para-SF突击队学习“战略性外语”的训练,其中特别强调了“中文”的重要性。

印军认为,特种部队要深入敌后执行秘密的非常规任务,以外科手术的方式“消灭高价值目标”,所以特种部队应该熟悉潜在敌对国的“语言、文化与行为方式”。

A detailed analysis — of the “strategic languages” the special forces should be proficient in — was carried out with this is mind, which was followed by a presentation being made to Army chief General Bikram Singh, said sources.

It was then decided that Chinese language skills should be made a thrust area since Mandarin and Cantonese speakers are few and far between. While the special forces have been getting some foreign language training, the aim is to now step it up. “Sharpening verbal communication skills will enhance their operational capability in different regions,” said a source.

有消息人士称,军方为此对特种部队可能需要精通的“战略性语言”进行了详细分析,随后将分析报告提交给了陆军总司令比克拉姆·辛格。

由于普通话和粤语对印度军人来说普遍比较陌生,印度陆军总司令决定努力推动中文的学习。印度特种部队已经接受过一些外语的训练,现在的目的是要加强。“加强口语技能可以提高他们在不同地区执行任务的能力,”消息人士说。

资料图:印度特种部队狙击手

资料图:印度特种部队狙击手

The American SEAL Team Six which took down Osama bin Laden at Abbottabad on May 2, 2011, for instance, had some Pashto and Urdu speakers. “The language and culture as far as Pakistan is concerned is not a problem. There are some experts in Afghan Pashto and Dari as well as some other languages. But China is a problem area. Overall, the plan is to make a pool of 993 linguist personnel available to the Para-SF battalions by 2014,” said a source.

This comes at a time when the Army is also trying to transform and modernise its eight Para-SF and five Para battalions. Plans are also afoot to add two more Para-SF battalions — each of which has around 620 soldiers — by 2017 to add to the eight existing ones tasked with “reconnaissance, out-of-area contingencies, surgical strikes, target-designation” and the like.

于2011年5月2日在阿伯塔巴德击毙本拉登的美国海豹突击队六队就是一个很好的例子,在海豹突击队六队中有队员能说普什图语和乌尔都语。消息人士称,“印度军方已有阿富汗普什图语和(波斯方言)达利语以及其他语言方面的专家,因此巴基斯坦语言文化不是问题。但中国(对印度语言人才来说)是一个有问题的地区。总体而言,该计划要让印军特种部队在2014年之前形成一个多达993人的语言专家库。”

与此同时,印军正试图改革和现代化其Para突击队和5个Para-SF突击队,此外还计划在2017年之前在现有8个Para-SF突击队的基础上增建两个,每个编制大约620名士兵,负责执行诸如“侦察、应对区域外突发事件、外科手术式打击、目标引导”之类的任务。

以下是印度网民的评论:

本文论坛地址:三泰虎论坛 http://bbs.santaihu.com/thread-6874-1-1.html

sandeep chauhan (India)
well i thought u must be teaching this from long time. wow on what basis u were diplaying super power images.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (3)

我还以为你们老早就有在教了,哇,你们是靠什么来展现超级大国形象的

Aam Aadmi (India)
Instead of our special forces learning Mandarin language, if our government was made to learn the Mandarin way of zero tolerance to corruption, it would have been much better. There is still a lesson to be learnt from the recent suspended death sentence for China’s Railway Minister convicted of corruption. We have put the entire nation for sale, destroyed all it educational and other institutions, and still not a single politician is convicted.
Agree (16)Disagree (1)Recommend (11)

与其让特种部队学习中文,倒不如让政府学习中国人对腐败的零容忍方式,效果会好得多。中国前铁道部长最近因腐败而被判死缓的这一事件仍然有待印度学习。整个国家被拿去出卖,却没有一位政客被判刑。

Ashok (India)
Languages are great hidden and vital Arms and Ammunition.

语言是最重要的隐秘武器。

Karan (Mumbai)
this should have been done long ago
Agree (8)Disagree (1)Recommend (2)

早就该这样做了

rudiravi (Salem TN)
not only special forces of army should be well-versed in “linguistic, cultural and behaviour patterns” of potentially hostile countries , but entire force army should be well versed in “linguistic, cultural and behaviour patterns”
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

不仅特种部队应该熟悉潜在敌对国的“语言、文化与行为方式”,而且整支军队应该熟悉潜在敌国的“语言、文化与行为方式”。

niranjanprabhu ()
Do you idiots need to make a song and dance of everything “covert”. Are we such slaves of instant gratification that we cannot leave the armed forces alone to do their jobs in peace? Recently the Chinese general said when Anthony was on their soil that India is the only nation that refers to China as a reason to grow their military and that we should be careful. Cant we ever do things covertly?
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)

你们这些傻瓜有必要对每一个秘密又唱又跳的吗?难道我们就不能别去打扰军队吗?最近安东尼访华时,有中国将军说印度是唯一把中国当作发展军力的理由的国家,所以应该小心。难道我们就不能秘密进行吗?

Ajit Jha (Gurgaon) replies to niranjanprabhu
True…India media never allows anybody be it army, paramilitary or intelligence bureaus to perform any action secretly.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

说得对。不管是军队、准军事部队还是情报机构,印度媒体从未让任何人秘密执行任务。

SiriusSam (Kolkata)
Not only Mandarin, these guys should also learn Tibetan, Turkish (esp. Uighur) and in some case mongol. This will be an immense help in developing people to people intelligence from the natives of the rebel areas of China. We should also form a Tibetan Scouts/ Northern Scouts infantry in the BSF or Army. Which should consist of Tibetan refugees in India and should be trained especially in mountain warfare in the Tibetan region. High time for India to think about its priorities, we need to push the Han away from the Indian borders as it is growing risky day by day.
Agree (4)Disagree (2)Recommend (2)

不仅要学普通话,这些家伙还得学藏语和突厥语(特别是维语),某些情况下还得学蒙古语。学会了这些语言,对从中国叛乱地区的土著那里获得情报有巨大帮助。印军还应该组建xz侦察兵,人员可以从流亡印度的藏民中招收,然后让他们接受山地战训练。我们应该把汉人从印度边界赶走,他们正变得日益危险……..

scorpio3012 (Bharathavarsha)
About time. I understand that the Chinese Border Army personnel have been taught Hindi and speak it fluently. And this information is from at least 15 years ago.
Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

早该学了。据我所知,中国边防部队早就学印地语了,说得还挺溜的,且这还是至少15年前的事。

kannadiga (bengaluru)
Mandarin is a global language
Agree (2)Disagree (4)Recommend (2)

中文是全球性的语言。

kannadiga (bengaluru)
There are 560 million people use English in internet,515 million use Chinese,soon chinese will become first language of internet. No one Indian language is coming under the top 20 languages of internet including Hindi which is the second largest language in the world because Indians only use their masters language in internet.

India’s per capita income is mere 1300 $ in 2012, it is more than 40,000 $ in developed nations where education is based on mother tongue.English is not any international language,it is one of the 6 official languages of UN.We have not developed technology to use our languages in internet,ours is a colonial system.The countries learning in foreign languages never become developed nations”
Agree (5)Disagree (3)Recommend (5)

全世界使用英语的网民有5.6亿,使用中文的网民有5.15亿,中文很快会成为第一网络语言。居然没有一门印度语言跻身前20大网络语言,包括世界第二大语言印地语,原因是印度人在网上用主子的语言。

印度2012年的人均收入仅有1300美元,那些将母语作为教学媒介的发达国家的人均收入是4万美元。英语不仅是国际语言,还是联合国六大官方语言之一。我们并未开发出将母语作为网络媒介的技术,我们实行的是殖民制度。那些使用外语的国家永远成不了发达国家。

Appa Durai (Coimbatore)
With all this our fellows should not emulate chinkies and Pakis
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

即便如此,我们不该去模仿中国佬和巴基佬。

Indranil Chowdhury (Bargarh)
Is it feasible? Even scholars find it difficult to learn the language within a couple of years.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

可行吗?就连学者也发现难以在几年内学会这门语言。

Badshah Khan (Kashmir)
What a stupid idea! As if the Chinkis won’t be able to make out our soldiers. Stop kidding yourself Bikram Singh!
Agree (0)Disagree (0)

多么蠢的主意啊!搞得好像中国佬认不出我们的士兵一样。比克拉姆,别开玩笑了!

RANJITH MENON ()
Should learn Arabic also.?
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

是否也该学阿拉伯语?

Arajulu (Nellore)
During the 60s China war, China sent the soldiers/civilians into India after teaching them basic Hindi so that it is easy for them to mix with locals (Ref: Between the Lines by B.N.Kaul). Though late, we have woken up to implement their strategy.

在60年代中印战争期间,中国教一些士兵/平民学会基本的印地语后将其派往印度,这些人轻松与当地人打成一片。虽然来得有些迟,但我们最终懂得模仿他们的策略了。

Badshah Khan (Kashmir)
Yes they ‘wallow’ like pigs when confronted by the Chinese. They are only good at killing innocent Kashmiris.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (2)

他们一碰到中国人就会像猪一样在地上打滚,他们只擅长屠殺无辜的克什米尔人。

anonymous (India)
Chinese is a one of the most difficult languages. If at all one aspires to learn this language with reasonable proficiency then this language should be introduced at the school level itself.

中文是其中一门最难学的语言。如果想要学会流利说这门语言,那就得从小学开始学。

Jai Hind (Shanghi)
I am an Ex & and staying in Shanghai for 4-1/2 Years and I could barely grab 50 words. It’s impossible unless you send them for solid 2 years crash course full time. Yet they would barely able to speak. Pakistan is different? Every Chinese live their motherland same as they love their mother. In case if an hostile situation, it will be impossible to gather or gain any information. America can do that with Chinese as Chinese have a passion to go and settle in US. They consider India a very poor, ill tempered, hostile country and no Chinese has ever any passion to visit India.Some of them say that in A place like Mumbai they have seen street dog and human eating and sleeping together on street. I believe it true and can accept it as an Indian in India but hate to hear these in China or Dubai or in Europe. It is good to acquire foreign language, but it will be more beneficial for them to learn their custom, respect for fellow human beings, telling truth, no stabbing from behind.We Indians are too bad in these and so we are hated world wide. Trust me they are not bad at all. They are creative, business minded, hard working, fun loving people. They have high moral and expect all to live happily.To begin, I teach you the 1st two words, greet some one saying ” Knee-Hau” and say good morning as ” Chao-Shang- Hao”. Say Thank you as “She-Shi-ya” or She-She. Happy learning. But always be polite and friendly while dealing with Chinese. You can get the toughest job done easily. Do not be aggressive, they hate that, as they remember their Japanese occupation, now they have the money, arms and technology to finish India, so its better to be humble, friendly and a good neighbour. Our generals and officers may be hostile to their juniors and Jawans, but you try the same and you will get wiped out. For gods sake shed your false Ego and Pride/ prestige and learn to respect fellow human beings. This will solve all evils. Our National father Bapu too had the same thing.
Agree (9)Disagree (1)Recommend (5)

我在上海呆了4年半,50个汉字都没有掌握。除非接受为期两年的全日制速成课,否则你根本就不可能学会,而且也只是勉强会说而已。每一位中国人都爱国,如果出现敌对局面,你不可能(从当地人中)获得任何情报。美国之所以能获得,是因为中国人梦想着去美国定居,而他们认为印度是抱有敌意的穷国,根本就没有人会想去印度。

他们中有一些人说能在孟买看到流浪狗和人一起吃住在街上。我相信这是真的,作为印度人是可以接受的,但讨厌在中国、迪拜或者欧洲听到别人的这番抱怨。学会外语总归是好的,但是了解别人的习俗、尊重他人、说实话、不从背后伤人更能让你受益。我们印度人在这方面表现太差了,所以会在全世界各地惹人厌。其实他们并不差,而是有创意,有商业头脑,勤劳刻苦,生性乐天,道德高尚,希望大家过得快乐的人。

首先,我教你们说几句中文。

跟某人打招呼说“Knee-Hau”,早上好说“Chao-Shang- Hao”,谢谢说“She-Shi-ya”或“She-She”。

做到与中国人打交道礼貌友好,你就可以轻松办完最难办的事情。别咄咄逼人,否则会惹人厌,他们念念不忘日本人的侵略,现在有钱了,有武器了,有技术了,能轻松打败印度,所以印度最好做一个谦逊、友好的邻国。我们的军官也许对他们抱有敌意,但如果敢试上那么一下,是会被消灭的。看在上帝的份上,摆脱虚伪的自我,学会尊重他人。

DesiNoodle (China) replies to Jai Hind
I do not know why, every one here is so scared of learning Chinese ! I have been living here since abt 3 yrs and I speak far better Chinese than most foreigners around. I can literally communicate with any Chinese in Mandrin ! ‘Jai Hind’ the way you are teaching people, rarely any Chinese will understand those greetings 🙂 esp is spoken without the tones ! Anyway the characters for what you wrote are ?? ni hao / ??? zaoshang hao / ?? xièxiè. Dont go by what the Chinese say, they are scared of their own language. So every one thinks Chinese is very difficult. The spoken language is pretty easy. In fact i can even make a list of many similarities between Mandrin and Hindi 🙂 For example : To walk – in mandrin (zoulu actually spoken as choulu) in hindi (chalo); To sleep or go to bed – in mandrin (shuijiao) in hindi (sojao).When i give a list of such similarities they find it astonishing. If the armed forces are planning to the language for better communication then it is a good thing to do but if they are using it to intercept communication then it would be very foolish thing to dream abt. There are dozens of local dialects and they are way too different from each other. It is the same if Chinese learn hindi and think they will be able to understand malayalam ! The chinese are not so foolish that they will talk in pure standard mandarin if they do not wish others to know abt what they are talking. Somthing exactly the same what india does on its borders. Regarding the cultural aspect what Jai Hind has mentioned is pretty true and indians do have a very bad image in the minds of most chinese.

不知道为什么,周边的人都非常怕学中文!我在中国住了大约3年,说的中文比周围大多数外国人要好。我可以用中文与任何中国人交流!

你教的那几句打招呼用的中文,没有中国人会听得懂的 🙂 特别是还不带声调。

你想说的是什么?你好?早上好?谢谢?

别相信中国人说的话,他们自己都怕学中文。每个人都觉得中文非常难学。口语倒是非常简单。实际上,我可以列出一份中文和印地语相似处的名单 🙂

比如,走路,中文说“zoulu”,实际上发音是“choulu”,印地语说“chalo”;睡觉,中文说“shuijiao”,印地语说“sojao”。

当我列出这样一份名单时,他们很惊讶。

如果印军计划为了更好交流而学中文,那么是好事;如果是为了截取情报,那么是非常愚蠢的,根本就是在做梦。当地有几十种方言,彼此差异非常之大。类似地,如果中国人认为学会了印地语就能听懂马拉雅拉姆语,那么也是非常愚蠢的!如果不想让别人听懂他们在说什么,中国人不会蠢到用标准的普通话来交流,印度人在边界上也是如此。

至于你提到的文化方面是对的,在大多数中国人眼中,印度人的形象非常之差。

Notes of a Madman (Hindu Republic of India)
It will take 50 Years to learn Chinese for Indians.
Agree (3)Disagree (3)Recommend (2)

印度人要50年才能学会中文。

Ranjan Kumar (Lucknow)
Sounds impressive. It heartening to see that our Army is thinking to undertake covert and unconventional missions deep inside enemy territory (read China) to neutralize high-value targets in a surgical manner, in light of the fact that only recently they could not uproot even the tents pitched well within the Indian territory by a handful of Chinese soldiers.

听起来很棒,让人振奋人心。鉴于我们的军队最近无法拔除一小撮中国士兵在印度领土上支起的帐篷,他们居然考虑在敌人领土上执行以外科手术的方式消灭高价值目标的秘密任务。

Tapan Mohanty (New Delhi, India)
a very good initiative by indian army. India’s china policy should be – Hope for a friendly relation but prepare for provocation from china.

印军的这一计划非常不错。印度的对华政策应该是:期望建立友谊,但准备应对来自中国的挑衅。

aryan (India)
I don’t think this will work. This will only work when people look similar. It will be nearly impossible for any Indian spy to infiltrate China, because he cannot mix with the native population. The physical features are so different. Indian spies can infiltrate Pakistan like US spies in Russia but not in China. But China can infiltrate India by posing as north-easterners. This is our disadvantage.
Agree (2)Disagree (4)Recommend (0)

我认为不可行。只有外貌看起来相似,才有用!印度间谍无法混入当地人群中去,所以不可能渗透中国,外表特征差异太大了。印度间谍能渗透入巴基斯坦,但无法渗透中国。但中国可以冒充东北邦人渗透入印度,这是我们的劣势。

T.. P (london) replies to aryan
As you are talking about physical features then u surely never visited north eastern states of india. And this days you don’t need to be similar looking to be a spy. u just need to find the traitors, they are everywhere. And why are you thinking negatively, this language course will add nothing but strength to indian army.

既然你说到了外表特征,你肯定没有去过印度东北邦。当今时代,长得相似并不是间谍所必须的,你只要去找叛徒就可以,到处都有。为什么你如此消极呢,中文课程只会加强印度军队的力量。

Souvik Das (Calcutta, India) replies to aryan
@aryan…cant second you. Indian elite forces have cadets from Nagaland & they look very close to mandarin chinese. This linguistic transformation should help indian elite force. BTW cadets from north-east are much more competent than so call “main land” guys…
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

不敢苟同。印度精锐部队也有来自那加兰邦的士官,他们长得非常像中国人。学习外语对印度精锐部队应该有帮助。顺便说下,来自东北邦的士官比所谓的“(印度次)大陆人”要有能干多了…….

Arul S (Bangalore) replies to aryan
Feel sorry for your understanding. you need to go very deep into War tactics to understand the benefits. The new of such strategical know how should not be published in public articles. The language capability will add strengths to talk straight over a small border stand off. Negotiate with Chinese villagers.If some Chinese villagers is held crossing the borders he can be questioned immediately with the SF teams.If any talks happen in and around Indian security forces, the Chinese will fear that many Indian Army men understand Chinese. If a person wants to warn another he needs to do in local or language understandable. (i hope you agree with this) Coming to your point called spy! in this category Indians are not directly sent to China, rather people form Chinese land are recruited on trust basis and they act is critical informers. For this to happen we need Chinese language know how.

为你的理解力捉急!你应当深入研究战争策略才理解得来!公众媒体本不应该发布这样的报道。在边界发生的小规模对峙中,语言能力能在谈判中增加优势。

如果抓到越界的中国村民,特种部队就可以直接对其进行审问。如果印度安全部队内部和周边出现中文对话,中国人会担心许多印度士兵听得懂中文。如果想要警发出警告,你就得懂当地语言。

回到间谍的话题上来,印度人并不会被直接派往中国,而是招收一些可靠的中国人,让他们充当关键线人。为此,我们应该要懂中文。

Anand tyagi (GZB)
Very good move,let it should be finalized as early as possible.

非常好,应该尽早落实。

Hateful Comments ()
I bet they are rolling on the ground and laughing in China right now after reading this news!
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

我敢打赌,中国人看了这个新闻后肯定笑得在地上打滚!

RBV1 ()
i love you = wo ai ni How are you? = ni hao ma Thank you = shey shey Hi/Hello = ni hao What is your name? = Ni jao shen ma ming za
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

我爱你=wo ai ni

你好吗=ni hao ma

谢谢=shey shey

嗨/你好=ni hao

你叫什么名字=Ni jao shen ma ming za

ajay (Obama Road Kandhahar, AF)
The chineses will honey trap them more easily!
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

中国人很容易就用美人计把他们套住!

joshua (chennai)
why is this plan on news this is absurd.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)

这个计划怎么会上新闻,荒唐!

kushwaha.dhananjay (Ghaziabad)
Good plan to tackle the future threats. But these kinds of plans must be kept under veils. at least corrupt leaders must not be aware of these….Kya pata kal sale bik jayen.
Agree (0)Disagree (1)

这一计划能很好地应对未来的威胁,但必须秘密进行,至少不能让腐败的领导人知道………

友荐云推荐
  1. 印度阿三那么底的智商,他们还打算学中文 :mrgreen: ,并且打算到中国执行秘密的非常规任务,神牛都被他们吹上天了,低等种族幼稚的想法 😈 ,有钱学习我们中文,不如把学习中文钱拿去给那十亿两脚兽买点草料 😛

    • 韩媒报:印度空军铁拳军演,降落伞出现故障,跳伞30人摔死16人。

      以上是2月21日韩国报道的,不知道真假。

      要我是印度特种部队,我就辞职不干了,跳伞没摔死,现在又要学中文,我还是跳伞去吧,摔死算了。

  2. 气质问题是怎么都装不出来的,比如猪再怎么相当人,充其量是八戒。再怎么也不可能和人一模一样。就印度人的那些生长环境和素质,想不发现都难。信不信有几根狗咬胶他们都能跟猴一样耍杂技。

  3. 我爱你=wo ai ni

    你好吗=ni hao ma

    谢谢=shey shey

    嗨/你好=ni hao

    你叫什么名字=Ni jao shen ma ming z
    三哥还需要努力学习啊!

  4. 阿三跟他主子说英语 都TM上百年了 现在说的英语都一口大便味 连他主子们都不待见 还想学中文搞间谍 真要学 学着听懂 缴枪不杀 我们优待俘虏 会说点 别开枪我投降 我带路 这些倒是到时候真能用来保命

  5. 别相信中国人说的话,他们自己都怕学中文。每个人都觉得中文非常难学。
    —————————
    印度人真是自以为是啊,这东西会者不难,从小就用的,谁会觉得自己的母语很难?

  6. 体制内是那么好混的?太搞笑了,绝大多数中国人都不知道体制内到底在想些什么,更何况长得就不像中国人的外国人,他倒是说的没错,收买点公知买办洋奴确实好使,不过三哥又太穷了,中国人给美国卖力的不少,给印度卖力难道要拿印度绿卡吗?说到底,三哥没有搞清楚自己跟中国的地位问题。

  7. 三哥针对中国军队的所作所为就像一个小孩挑衅另一个小孩被打了以后,被打的小孩整天对别人说他总有一天要报酬,并且别人一看到他在健身房装模作样的锻炼身体,他就说我是为了打某某才锻炼的,其实他如果想报酬完全不会整天把报酬挂在嘴上;这样做只是为了让对手对自己感到敬畏。然而越是这样,对手越是觉得好笑。

  8. Hateful Comments ()
    I bet they are rolling on the ground and laughing in China right now after reading this news!
    Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

    我敢打赌,中国人看了这个新闻后肯定笑得在地上打滚!

  9. 方言这么多,我到江苏浙江福建那边的方言,我一个字都听不懂,阿三真以为自己学个普通话和粤语就行了?学会最大的好处就是被捉住的时候说“求求腻,补药煞窝!” 🙂

  10. 每一位中国人都爱国,如果出现敌对局面,你不可能(从当地人中)获得任何情报。美国之所以能获得,是因为中国人梦想着去美国定居,而他们认为印度是抱有敌意的穷国,根本就没有人会想去印度。

    这个印度人很了解中国国情啊。 中国想移民美国,澳大利亚,加拿大,新西兰英语国家的人太多了。

  11. 阿三学会中文在战时审问敌方人员还是有点用的
    不过好像1962 的战争,中方没有一人被俘
    倒是印度有几千人当了俘虏
    好了,阿三当时要是学会中文,中方审问也方便了,就不要配英语或者印地语的翻译了,倒也省事
    至于想要学会中文进入中国做间谍收集情报,还是省省吧

  12. 中国军队学习它国语言是为了抓俘虏,难道印军学习汉语是为了防止误判吗?你以为学了汉语,枪口下的目标就变“白”了吗?

  13. 对于某个说还要学维语和藏语的阿三来说,我只想对他说“:完全没用!,你以为是印度呀,不同邦的人说话差别那么大,只要有脑子的中国人都会说普通话。西藏新疆什么的叫你说两句当地语言,没准都听不懂。中国比你想象的团结,LOL。”

  14. 說真的, 中文很難學, 光是中文的語法就可以玩死一大票人了
    習慣了用現在時將來時過去時的人一遇上沒有時式的中文, 真是要學都無從入手 :mrgreen: