三泰虎

陕西省安康七个月孕妇被强制流产

只因未交4万元,安康一7个月大的胎儿被强制引产,孩子尸体就放在妈妈身边。网传该孕妇被强制签字按手印,暴力按压孕妇打毒针使7个半月胎儿流产。对此,官方做出回应,称是对方同意引产。6月14日晚,陕西安康市一名副市长代表安康市政府,赶赴镇坪县医院看望了怀胎7月遭官方强制引产的冯建梅夫妇及其家人。他表示,政府将决不回避,诚恳接受社会各界的监督,根据调查结果依法依规严肃处理涉事人员,绝不姑息迁就。

原文标题:China suspends officials in forced abortion case
原文链接:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-suspends-officials-in-forced-abortion-case/articleshow/14142545.cms


BEIJING: China suspended three officials and apologized to a woman who was forced to undergo an abortion seven months into her pregnancy in a case that sparked a public uproar after graphic photos of the mother and her dead baby were circulated online.

The case has renewed criticism of China's widely hated one-child limit, which, while designed to control the country's exploding population, has led to often violently imposed forced abortions and sterilizations as local authorities pursue birth quotas set by Beijing.

Feng Jianmei, 27, was beaten by officials and forced to abort the baby at seven months on June 2 because her family could not afford a 40,000 yuan ($6,300) fine for having a second child, Chinese media reported this week.

北京:一名怀孕7个月的妇女被强制流产。这名妈妈和死婴的图片在网上流传后,激起了公众的谴责。中国为此暂停了三名官员的职务并向这名妇女道歉。

这个案例重新激起了人们对广受抱怨的独生子女政策的批评。该政策是为了控制中国的爆炸式增长的人口而制定的。地方当局为了追求北京设定的生育配额,经常强制流产和绝育。

中国媒体本周报道,6月2日,由于家人无法承担4万元(6300美元)的二胎罚款,27岁的冯建梅被官员殴打和强制流掉7个月大的婴儿。

Photos of her and the reportedly stillborn baby lying on a hospital bed were posted online and spread widely, triggering a public outpouring of sympathy and outrage.

The government of Ankang city, where Feng lives in northwest China's Shaanxi province, said a deputy mayor visited Feng and her husband in the hospital, apologized to them and said officials would be suspended amid an investigation.

"Today, I am here on behalf of the municipal government to see you and express our sincere apology to you. I hope to get your understanding," Deputy Mayor Du Shouping said, according to a statement on the city government's website Friday.

她和死婴躺在医院床上的照片被发到网上,并广为传播,激起了公众的同情和愤怒。

冯所居住的城市中国陕西省安康市称,一名副市长去医院看望了冯和她的丈夫,向他们道歉,并称相关官员已经被停职并正在接受调查。

根据市政府网站星期五发表的一个声明,副市长称:”今天,我代表市政府来看你们,表达我们对你们的真诚歉意。我希望能得到你们的理解。“

The official Xinhua News Agency says three officials would be relieved of their duties: two top local family planning officials and the head of the township government.

Xinhua said Feng was not legally entitled to a second child under China's one-child limit, but added that late-term abortions are prohibited.

Critics of the one-child policy point out that it also leads to a dangerously imbalanced sex ratio. Families abort girls out of a traditional preference for male heirs.

The government says the controls have prevented an additional 400 million births in the world's most populous country of 1.3 billion.

新华社称两名当地计生局高官和一名乡镇政府的负责人等三名官员被免职。

新华社称,根据中国一胎制政策,冯没有合法权利生第二个孩子,不过晚期流产是被禁止的。

反对独生子女政策的批评者指出该政策也导致性别比例严重失衡。家人出于传统偏好男性继承人而流掉女婴。

政府称计生控制使拥有13亿人的世界人口最多国家少生了4亿人。

以下是印度网民的评论:



Robin (India)
Communism and violence cannot be separated.
Agree (5)Disagree (4)Recommend (3)

共产主义和暴力是分不开的。

Harirajan Kr (Madurai, India)
This is not a exact method to reduce or prevent population. India win in this race to reduce population without like those laws.Where is the Human rights in china?
Agree (4)Disagree (3)Recommend (3)

这不是减少人口或者阻止人口增长的确切方法。印度没有通过这样的法律就赢得了人口减少的赛跑。中国哪里有什么人泉?

arambam (mumbai) replies to Harirajan Kr
In india some particular communities contribute to the population raise.


在印度,一些特殊群体助长了人口增长。


原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com



Rajguru (delhi)
Why talk of human rights only? Ever thought of human responsibilities? Children are the future of societies, of the Nation and of the world. Better nourished, better educated, better skilled, having a sense of responsibility towards fellow citizens –such children when grow up make the villages, the cities, the country and the world a better place to live. On the contrary ,the laissez -faire governance as in India will just maintain status quos forever.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)

为什么只讨论人泉?想过人类责任没有?孩子是社会、国家和世界的未来。更好的抚养、更好的教育、更好的技能、对同胞具有责任感等,这样的孩子长大后会让村子、城市、国家和世界成为一个更宜居的地方。相反的是,印度自由放任的管理只会永远保持现状。

ashis (kolkata) replies to Rajguru 8 hrs ago
Of course, social responsibilities are important, especially, in the context of our country. But abortion at late stage is equivalent to killing a baby. In India, children die out of neglect. In China they are killed by state sponsored machinery.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)


社会责任感当然重要,特别是在我们国家这样的背景下。但是晚期流产相当于谋杀婴儿。在印度,孩子是因为疏忽而死。在中国,孩子是被国家支持的机器杀死。


Rajguru (delhi) replies to ashis
Yes,yes ,There cannot be two opinion on that. Abortion at late stage and murder of human beings is one and the same,no civilised society will approve.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)


是的,这方面不会有任何异议。晚期流产等同于杀人。没有哪个文明国家会赞成的。


Cameron (UK) replies to ashis 6 hrs ago
India has a small land/limited resources but Indians breed like rabbits. You'll know soon enough about your irresponsible "human rights".
Agree (2)Disagree (1)Recommend (1)


印度的土地较少,资源有限。可是印度人像老鼠一样繁殖。你们很快就会对你们不负责任的”人权“有足够的认识。



ashis (kolkata) 8 hrs ago
Nobody takes seriously the commies. They are hypocrite. We do not believe them. It is the power of modern technology and internet that the Mayor has to seek apology. China is in the days of Mao still today. See how eccentric is their law. If you have 40 thousand yuan you may have a second child. What is its basic difference with Islamic countries where killer get away paying the blood money?
Agree (3)Disagree (2)Recommend (1)

没有人会认真对待共产主义者。他们是伪君子。我们不相信他们。正是现代技术和网络的力量让这名市长道歉的。中国仍然处于毛时代。看看他们的法律多么古怪。如果你有4万元,你就可以拥有第二个孩子。这与伊斯兰国家里杀人犯付钱了事有什么根本不同?

arambam (mumbai)
Chinese are worse in terms of humilities...... they abuse all types of human rights.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (1)

中国人在谦卑方面更糟糕...他们滥用各项人权。

Saeed (US) replies to arambam 6 hrs ago
Really? I thought Chinese and most Asians are considered modest and respectful. What type of human rights did all Chinese abuse?
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)


真的吗?我以为中国人和大多数亚洲人被认为是谦虚和恭敬的。


arambam replies to Saeed
Go to tibet and see for yourself......then comment please. Sitting at US you will never know the real picture
Agree (3)Disagree (1)Recommend (0)


自己去西藏看看...然后再来评论。呆在美国永远不会让你看到真实情况。



Kaml (US) 6 hrs ago
It seems lots of ToI readers can read but not comprehend (:- The article said "China suspends officials in forced abortion case" and "late-term abortions are prohibited". If you want to bash China, choose a right topic. Every society has criminals. Maybe India is an exception?
Agree (1)Disagree (1)Recommend (1)

似乎许多印度时报读者会阅读,但不会理解 (:- 文章说了,”中国停职了强制流产案中的官员“和”晚期流产是被禁止的“。如果你们想抨击中国,请选一个正确的话题。每个社会都有罪犯。或许印度是个例外?

50 cents bridgade (Malaysia) 4 hrs ago
Should have tried this woman in court for willfully and knowingly endangered her baby by having a conception with full knowledge it is a crime to do so. She has no conscience. She should have being charged with murder. The poor official is only doing his/her job.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

这名妇女深知怀第二胎是犯罪,却不顾孩子的危险而冒险怀孕,所以应该在法庭审判这名妇女。她没有良心。她应该被判谋杀罪。可怜的官员只是履行自己的职责。

baldev singh (Mumbai)
Nobody can take away the right to give birth to a child. If we are looking at family planning then it should be done by educating them instead of forcing such things on them. It may take a little longer to control the population this way but it will be the correct way. China is know for excesses towards its people not only in controlling child births but also in rendering its citizens homeless for the sake of development without being given an alternative place. Farmers have been asked to leave their fertile land and given non fertile land for various projects because of which their growth has been the higher since more than a decade. But what cost is this growth coming at. The richer are getting richer and poor poorer. They may be world power in might today but how good is a country which is not loved by its own people because such actions.
Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

没有人可以剥夺别人生孩子的权利。如果我们要着眼于计划生育,那么应该通过教育的方式,而不是通过强制流产。也许教育的方式需要更长的时间来控制人口,不过是正确的方法。中国不仅在控制孩子出生方面对自己的人民做得太过头了,而且为了开发而强征土地,却没有提供可选的居住地,导致人们无家可归。为了实施各个项目,农民被要求离开肥沃土地,换来的是贫瘠土地。他们过去十几年的发展因此变得更快速。但是这样发展的代价是什么。富的变得更富,穷的变得更穷。他们可能成为世界强国,但是若因为这样的行为而不被自己的人民热爱,这样的国家又有什么好呢。

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 陕西省安康七个月孕妇被强制流产

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐