三泰虎

Navneet:普陀山上的一次野餐【评论较多】

三泰虎博客译文《Navneet:普陀山上的一次野餐》。Navneet:2009年6月,我们有三天假期,决定去普陀山野餐。普陀山座落着许多佛教寺庙,是一个颇受游客欢迎的景点。普陀山是最受尊敬的中国佛教名山之一。观音是在东亚许多地方颇受尊敬的菩萨,普陀山被视为”观音道场“。你只能乘坐轮渡上岛。岛上非常漂亮。我对此次游玩非常满意,一路上振奋人心。当时头一回来中国。环境的保养、整洁和景点的纯美给我留下了非常深刻的印象。

译文来源:三泰虎博客 http://www.santaihu.com
外文标题:A Picnic To Putuo Mountain
外文地址:http://travel.sulekha.com/a-picnic-to-putuo-mountain_travelogue_4584


A Picnic To Putuo Mountain

普陀山上的一次野餐

In June 2009 we had three days holidays. So we decided to go for picnic to Potuo Mountain. The mountain houses many Buddhist Temples and is a very popular tourist spot.

My whole day's effort has been lost because I forgot to save the blog and Sulekha doesn't prompt nor the Internet explorer does. I have to come to Explorer because in Firefox, I can't post a blog on Sulekha but being more familiar with Firefox I prefer it over Explorer. Does Sulekha care? I am very upset as usch I had started this blog two years ago.

2009年6月,我们有三天假期,决定去普陀山野餐。普陀山座落着许多佛教寺庙,是一个颇受游客欢迎的景点。

写了一整天,结果白费了,我居然忘了保存。Sulekha(即本站)都不提示保存,IE浏览器也没提示。我之所以不得不用IE浏览器,是因为本站不兼容更受我青睐的火狐浏览器,博文发不上去。Sulekha不在乎吗?我非常生气,两年前就开始在本站写博了。

【三泰虎注:三泰虎也有类似经历,文章翻译好了,结果保存出错,整篇译文消失了,比如这篇:http://www.santaihu.com/northeast-india-seeks-integration-into-china.html

Mount Poutou is one of the most revered Buddhist mountain in China. It is considered as "bodhimanda of Alokitesvara" a revered Bodhittsva in many parts of East Asia. The island is accessible by ferry only. It's an extremely beautiful island. I found the visit very satisfying and exhilirating. I was new to China then. I was deeply impressed by the maintenance, cleanliness and sheer beauty of the place.

普陀山是最受尊敬的中国佛教名山之一。观音是在东亚许多地方颇受尊敬的菩萨,普陀山被视为”观音道场“。

你只能乘坐轮渡上岛。岛上非常漂亮。我对此次游玩非常满意,一路上振奋人心。当时头一回来中国。环境的保持、整洁和景点的纯美给我留下了非常深刻的印象。

If you go to the temples you find Chinese praying with deep reverence and emotions. They seem to be very religious but an ostentatious display of their religiosity is missing in the sense that they don't go around the town beating dholaks, cymbals, trumpets, in processions blocking traffic and causing inconvenience to the public. I have never seen any rallies here. I haven't seen new temples coming up at every street corner everyday. My interpreter Tina told me that she has never visted a temple in her twenty four years of life. She had invited me to her place for lunch during the Chinese New Year and I found Budha's idol at their place.

如果去寺庙,你会发现中国人在虔诚祈祷。他们看起来非常虔诚,但在其身上找不到宗教狂的招摇卖弄,他们不会去城里催拉弹唱敲锣打鼓,不会列队阻塞交通,不会给公众带来不便。我从未在当地看到集会。新的寺庙不会雨后春笋般地在每个街角出现。我的翻译媞娜说她活了24年了,从来没有去过寺庙。她邀请我春节时去她家吃午饭,我发现她家供着神像。

You can find such idols kept in a small temple with a red bulb or such light in place of "Jyoti" but that's about all. Here at Poutou the main temple was located on top of the hill as we find many in India. It could be accessed by cable car or paved road or by 1001 steps. I saw people going up the stairs, silently whispering prayers and also as in India I found people crawling ( I don't know what's that pledge called where people lie down full stretch, place a piece of rock to mark their reach, get up take a step up to the rock and then repeat the cycle). I had seen people going to KedarNath , BadriNath temples that way and I saw them doing the same here.

你会发现每一座小庙都供奉着这种神像,但也仅此而已。跟印度许多山一样,普陀山顶上也座落着主庙,你可以乘坐缆车上去,或者走平整的道路,或者攀登1001级台阶。人们一边登台阶,一边嘴上念念有词。跟印度一样,你会看到有人爬行而上(不知道如何形容,那些人完全趴下,在前面放一块石头,站起来走一台阶到石头处,然后一直重复下去)。我看到过有印度人去KedarNath和BadriNath寺庙时也是这么做的。

Since Buddhism has it’s roots in Hinduism, many customs and rituals of praying may be same or similar. In the temples too one can recognize many forms similar in shape to some Hindu Gods and Godesses. One has to stay overnight at the island and plenty of accommodation is available ranging from low priced bunks to five star hotels and exclusive villas with breathtaking view of the mountain and the sea. The place has been developed as a tourists spot and has two beautiful beaches.

佛教根植于印度教,许多习俗和祈祷仪式也许相同或类似。你在寺庙里能认出很多与印度教类似的神像。

在普陀山过夜是免不了的,有很多选择,从低价位的住宿到五星级酒店,再到能饱览山色和海景的独栋别墅,应有尽有。普陀山已经被发展成旅游景点,有两处漂亮的海滩。

A hundred and fifty Yuan( 1050 Indian Rupees) is the ticket for entering the island itself. Surprisingly entry to all the temples in China is by ticket. You don’t see any beggars, urchins or Sadhus in Samadhees anywhere on the roads leading to the temples. There are no roadside vendors and no littering. The places are spic and span and toilets are vailable all along the roads leading to the temples.

上岛的门票是150元(1050印度卢比)。令人惊讶地是,中国寺庙进去都是要买票的。在通往寺庙的道路上看不到乞丐、顽童或者苦行僧。路边没有小摊贩,地上看不到垃圾。环境非常整洁。通往寺庙的路上随处可以找到能用的厕所。

在渡轮上 在渡轮上

买票柜台 买票柜台

服务台(无英语服务) 服务台(无英语服务)

往前直走 往前直走

岛上的公交车 岛上的公交车

In China (5)

In China (6) In China (7) In China (8) In China (9)

缆车站 缆车站

在缆车上 在缆车上

In China (12) 从缆车上往下看

In China (13) In China (14)




中式英语“On the price of Complaints to Dial- 12358”,意思是“如果遇到乱收费,请拨打12358” 中式英语“On the price of Complaints to Dial- 12358”,意思是“价格投诉,请拨12358”

In China (16) In China (17) In China (18) In China (19) In China (20)




33米高的铜像 33米高的铜像

In China (22) In China (23)




墙壁上的木雕 墙壁上的木雕

天花顶上的木雕 天花顶上的木雕

寺庙内部 寺庙内部

墙壁上的石雕 墙壁上的石雕

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人在中国 » Navneet:普陀山上的一次野餐【评论较多】

()
分享到:

相关推荐