三泰虎

Navneet:中式婚礼



贵宾和船厂的首席工程师 贵宾和船厂的首席工程师

螃蟹 螃蟹

一些来宾在唱歌 一些来宾在唱歌

一些人被叫到台上,新娘被要求记住他们的体貌特征 一些人被叫到台上,新娘被要求记住他们的体貌特征

新郎给她蒙上眼睛 新郎给她蒙上眼睛

然后她要在一群人中找出丈夫,但是她被耍了,她丈夫不在人群中,已经被叫下去和来宾一起坐着了 然后她要在一群人中找出丈夫,但是她被耍了,她丈夫不在人群中,已经被叫下去和来宾一起坐着了

有些难度 有些难度

把南非小伙当做丈夫了 误把南非小伙当做丈夫了

来宾看着很开心 瞧,来宾乐坏了

统统被叫下去了,现在就剩新郎一个人站在那,这样新娘就不会再搞错了 统统被叫下去了,现在就剩新郎一个人站在那,这样新娘就不会再搞错了。

相比之下,我太老了啊 相比之下,我太老了啊

中国人拍婚纱照很舍得花钱 中国人拍婚纱照很舍得花钱

sam (55)

We were among the last to leave...At 2130 Hrs. The function lasted nearly three hours. No rituals, no rona dhona..nothing

我们是最后离开的那一群人,21:30分离开的。婚礼持续了近3个小时。没有仪式,啥仪式也没有。

以下是读者和Navneet的交流:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/a-chinese-marriage.html



promilla

Hi Navneet
It is a rare site to see a peaceful marriage ceremony going on without any confusion and chaos here in India. That way Chinese Wedding is a welcome !
The couple is looking cute and happy.
And buffet is tempting...:)
You n wifey are looking great:))
cheers
promilla

在印度很难看到如此平静进行的婚礼了,印度的婚礼一片混乱。

中式婚礼不错!

新人好看,满脸幸福

酒席看起来诱人 :)

你和你老婆看起来气色不错。

DSampath

yes there seem to be so many things in common.

看起来的确有许多相似的东西

scribblingpad

I enjoyed this post immensely.

非常喜欢本文

jaijui

navneet,
enjoyed ur account of a chinese marriage
the girls are in demand then
im sure mukesh ambani would attend his foreman son's marriage
he seems humble enough .:)
many similarities to our indian marriage
thanks
jaijui

喜欢你叙述的中式婚礼。

女孩在那里很紧俏。

我敢肯定穆克什·安巴尼会参加领班儿子的婚礼,他看起来挺谦逊的啊 :)

和我们的婚礼有许多类似的地方。

swarajya

navneetkumarbakshi,
I enjoyed the article which gave us the insight of the Chinese Marriage.
swarajya

喜欢,本文让我洞察了中式婚礼。

Krishnan Bala

Dear NNK Bakshi,
The protocol of a Chinese marriage is so simple. It appears buying a ship from China would have been easier than marrying a girl ! The present system that you have illustrated does appear to have been imported from the west.The kneeling,kissing,wedding ring and flashing party etc. does not seem to fit with legendary mandarin ! In south Indian marriages food is still served on the table on plantain leaf while the buffet is resorted to only for reception and mostly non-veg is kept out of reckoning ! Nice to see your bride enjoying the new ambience with her tried and trusted (?) consort !!!!!

中式婚礼太简单了,看来从中国买一艘船会比娶一位女孩来得简单吧!从你的叙述来看,那一套似乎是从西方照搬过来的,比如下跪、接吻、戴婚戒等,看起来不像是传统的中式婚礼。在南印度的婚礼酒席上,菜仍然是装在大叶子里放在桌上招待客人,大多数要求素食!

Mrs Muffet

Enjoyed the post, Navneet :)) Each region has its own food, dialect and naturally, its own wedding customs. This is a part of the tradition that has been very well kept! Thanks for sharing....

这文章我喜欢。每个地区有自己的特色菜、方言和婚礼习俗。这方面传统保持得非常好!感谢分享........

ushasuryamani

Navneet

That was a very nice narration..
All the old customs and traditions are returning I suppose. The bride looks glowing and beautiful
Nice to see you and yours truly too !!
I have read that red colour is widely used in the wedding dresses, flags etc. She looks lovely in that red dress
Thank you for sharing

非常精彩的叙述!

我想以前的习俗和传统会恢复的。

新娘看起来漂亮!

很高兴看到你和你那位!

我曾经读到过,红色广泛应用于他们的结婚礼服、旗子等上面。她穿着红色结婚礼服很好看。

navneetkumarbakshi


I am enjoying here in China Usha. It's a fascinating country. Yes red is their favourite colour. I don't know if there's any belief behind it.


我很享受在中国的生活,这是一个迷人的国度。没错,红色是他们喜欢的颜色。不知道是否背后有信仰使然。



Asirthomas

Dear Navneet,

Thank you for sending me Chinese Marriage Invitation....

I felt as if I have attended Chinese marriage being in India as Indian... ha ha

Wonderful Customs and Traditions of Chinese.

感谢邀请我参加中式婚礼

看了此文后感觉自己在印度参加了一场中式婚礼,哈哈

奇妙的中国习俗和传统

vijays desk

NAVNEET

I think the Ministry of external affairs should seriously consider offering the CHINA DESK in the foreign affairs department to you. You game? But I doubt you would want to give up a nice corporate job and join the BABUDOM

Your China tales come like a refreshing breath of fresh air in Sulekanagar. Thanks and like I have said before there is some thing fascinating and mystical about China which never ends

Thanks for all the very interesting info on their traditions- yes every society has their own norms and traditions they follow and it was nice to read and know about that followed by the Chinese. The wedding looked so solemn and dignified

看来印度外交部应该认真考虑专门给你摆一张桌子负责中国事务了。我怀疑你是否愿意放弃如此好的工作。

你讲述的中国故事在本站就像新鲜空气一样令人心旷神怡。我以前说过,中国的魅力和探秘之旅永远不会结束。

感谢分享有关他们传统的趣闻。每个社会有自己的传统要遵守,很高兴中国人也在遵循自己的传统。这场婚礼看起来隆重和庄严。

navneetkumarbakshi


Dear Vijay. When I went to see the world Expo, I thought of starting from India ( Inidan at heart after all) and that was the biggest mistake I could make. When many of the Chinese Industry stalls were boasting of having been erected in twenty four hours,Indian pavilion of grass and bamboo (to give an ethnic look) wasn't even ready after one month of inauguration of Expo and then there were posters littered around of Nehru-Ghandhi family. I was so depressed that I stopped posting blogs on Expo because what I saw at Chinese pavilion was spell binding. Some days ago Chinese TV (CCTV9 the only English channel I get to see) was telecasting an interview with one highly qualified and Internationally acclaimed Indian economist ( not Amrtiya Sen, I can't get his name in search on Google)....He said China is progressing because of it's leadership and India is progressing despite it..Spare me the thought of being a Babu with Indian government, not even a minister when Mayawati, Mulayam and Lalloo can do better.. let me be myself and do what I like to do.


当我去看上海世博会时,我本想从印度馆开始看起的,结果发现大错特错了。许多中国企业的摊位24小时就搭起来了,而印度馆在世博会开幕一个月后还没准备好。我非常失望,看到中国馆是如此迷人后,我就不再把世博会作为素材拿来写了。


几天前,央视九套采访一位国际上非常有声誉的印度经济学家,他说中国是因为他们的领导人而进步,而印度是尽管他们的领导人仍进步。得了吧,我可不想进入印度政府当官僚,我还是做好本分的事情,做自己喜欢做的事情。



sunkan

beautiful narration here and peep into their culture i think indian girls will queue up to china as they will bear the cost of wedding hehe, then i wonder here itself there is a lot of change and girls are hard to find where would they go to china, food section is amusing wish you had explained a little more as to what is very important on the menu. or may be they are not like us who demand a particular item on the dish...sunkan

感谢如此精彩的叙述,让我一窥了他们的文化。我认为印度女孩们会排着队去中国的,因为男方会承担婚礼的一切开销,呵呵。现在改变很多了,女孩难找了。有关吃的东西很有趣,希望你多着一些墨,比如菜单上哪些最重要,或者跟我们不一样,他们不会要求必须在菜上放某些料.......

navneetkumarbakshi


Really Sunkan..though Chinese are strongly money minded..much more than us Indians..Kya karein, I won't blame them because living for them is very hard..wages are low and cost of living is very high..but this thing is very good no dowry but dowra Hahaha..all laws and customs favor women. Can you see it happen in India?


说真的,中国人一心只想着钱,这一心理比我们印度人严重多了。工资低,生活成本却非常高。不过有一点挺好的,就是不用给嫁妆,哈哈。所有的法律和习俗都对女性有利。你觉得这在印度可能吗?



Aditi Ray

So enjoyable Navneet pictures and descriptions with minutest details....such an opportunity you had, really!!!

图片赏心悦目,叙述细致入微,说真的,给你碰到了如此好的一个机会!

Navneetkumarbakshi


Hello Aditi,


You comment is like a waft of fragrance as always. Now this project is coming to an end. Living here has been enjoyable and fascinating. There's still a lot to post and maybe I get another contract..hope I do


和往常一样,你的留言犹如一阵飘香。我手上的这个项目快结束了。在这里生活很高兴,很迷人。还有很多要写的,也许我会接另一个项目,希望能成功。



PGR

Dear Navneeth

That was a very fascinating blog. Good to read about the similarity between our customs and theirs. Only the recepient of dowry differs. (Btw, in Saudi too , boys give dowry to girls and there are many bachelors as they don't have any money to marry). The photos were simply beautiful

这文章写的引人入胜,很高兴地读到我们的习俗和他们的有很多相似性,就是嫁妆方面存差异。(在沙特,也是男方给女方嫁妆,很多人没有钱娶老婆,所以成了单身汉)。

navneetkumarbakshi


In most of the cultures, I think the groom has to give money to the bride. In muslims though the boy pledges money but status of women is not at par with men but here in China there is no difference. Women I would say are superior and ahead of men.


在大多数文化里,新郎要给新娘礼钱。msl也是男方给女方聘金,但女人地位不如男人,而中国是男女平等。我要说的是,其实在中国,女人比男人厉害。



kaye Sharma

Dear Navneet,

Amazing, the set up is so like our arranged marriages. Interesting; the gifts to the bride's family worked out in great care. Does it mean dowry in reverse.
I thought the Chinese have liberalised on religion and Buddhism is practised by choice, Does it mean now some rituals too.

Mao is a fascinating subject. Once the greatest man of the century, now denounced by the Chinese, Deng onwards. Despite his cruel ' cultural revolution' one cannot forget his achievements to liberate China from a corrupt rule.
I have read some books on him. Han Suiyan writes in praise of him, four interesting serials.

Delightful pictures; enjoyed seeing them all.
Anything on China is such interesting reading, coming from your pen.
Thanks.
Regards kaye

太吃惊了,跟我们的安排婚姻很像。有趣的是,男方给女方家人的礼看来很多哦,难道他们嫁妆是反过来给的!我原以为中国人已经有宗教自由了,所以可以选择信仰佛教,难道这意味着现在有了一些仪式。

毛是曾经的世纪伟人,如今遭到中国人指责。尽管搞得很凶,但人们不会忘记他把中国从腐败统治中解放出来的伟大成就。

我读过一些有关他的书, Han Suiyan在书中颂扬他。

任何有关中国的故事经你这么一写就变得如此有趣。

navneetkumarbakshi


Hello Sir,


I was in school in sixties and history hasn't been a subject of my interest. While writing this blog, I read about the take over of China by the co unists and didn't really like all that I read. The prosperity in China has come in the last 20-25 years and should be attributed to Deng's vision.He wasn't liked by Mao and had been incarcerated. Certain things like order, discipline, elevation of the brilliant, deserving and dedicated people to politburo deserve praise but the contribution of the masses can't be marginalized. In fact it's them who have written this story of success of China.


我是60年代开始上的学校,当时历史并不是我喜欢的科目。写本文时,我读了一些接管中国的历史,说真的,并非全部喜欢。中国的繁荣是最近20-25年出现的,这应该归功于邓的远见。他并不受毛的喜欢,被监禁过。某些东西,比如严格的法律,人们遵纪守法、任人唯贤等值得称赞,但民众的贡献不容忽视。其实,正是民众书写了中国成功的故事。



Karor

Dear Navneetji

Very interesting narrative and wonderful pictures.You take lot of pain in presenting a very detail narrative and post so many pictures. Hats off to your hardwork and your interest in everything you observe. I will re read it when I get more time...... as I am now in India

非常精彩的叙述和配图。你花如此大心思向读者呈现如此详实的博文,还贴了如此多图片。向你的辛勤工作致敬。我现在在印度,有时间会重读此文。

navneetkumarbakshi


Thanks a lot for your inspirational comment. I will keep posting these because I know there are people who read and appreciate my work.


感谢你的鼓舞。我会继续写下去的,因为我知道有一些人会来欣赏我的作品。



CaravanBpl

that was a great post.. with the pics embellished with your pithy captions.. however, I scrolled up again to fathom the reason for the bride's dress turning from a virgin white to a cocquettish red :-))

非常棒的博文,图片点缀着你简练的说明。然而,我搞不懂,为什么新娘的结婚礼服会从白色换成大红色 :-)

navneetkumarbakshi


I really don't know if changing from virginal white to bridal red is customary or not and won't know unless I attend another marriage.. Actually this marriage drama seemed to be a re-enaction of a Western movie, performed by the people who have lost all knowledge of their culture. It's not all lost here and is being revived, preserved and nurtured by some although red revolution did a great harm to it.


不知道白色婚纱换成红色结婚礼服是否是习俗,除非再参加另外一场婚礼才能搞明白。其实,这场婚礼看起来就像是一部西方电影的重演,演员对自己的文化一无所知!然而,传统文化并非完全消失,有一些人在复苏、保护和培养传统文化,虽然对其造成了很大伤害。


三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:中式婚礼

()
分享到:

相关推荐