从这里了解印度人对中国的看法

Navneet:中式婚礼

2013-09-05 01:02 56个评论 字号:

三泰虎博客译文《Navneet中式婚礼》。Navneet:几天前,项目经理邀请我们参加他的婚礼。中国拥有丰富的文化遗产和悠久的传统。我在网上搜了一下,找到了一些有趣的东西,发现我们的习俗和他们的习俗有很大的相似性。女方父母不会给嫁妆。男方必须承担一切。除非买了房,否则男方连求婚的资格都没有。我们是最后离开的那一群人,21:30分离开的。婚礼持续了近3个小时。没有仪式,啥仪式也没有。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:A Chinese Marriage
外文地址:http://creative.sulekha.com/a-chinese-marriage_546609_blog

Some days ago Project Manager of the ship we are building, invited us for his marriage. China has a rich cultural heritage and strong traditions. I searched and found the following pages very interesting and was amused to notice quite some similarities between our customs and theirs.

几天前,项目经理邀请我们参加他的婚礼。中国拥有丰富的文化遗产和悠久的传统。我在网上搜了一下,找到了一些有趣的东西,发现我们的习俗和他们的习俗有很大的相似性。

The Old Customs

The Proposal

The process began with an elaborate marriage proposal and acceptance. This process was placed in the hands of a go-between, who acted as a buffer between the two parties. The important parties in proposal and betrothal negotiations were the parents of the prospective bride and groom, rather than the bride and groom themselves.

“Marriage was for continuing the ancestral line and creating alliances between families –; too important a duty to be left in the rash hands of the young,”

When the boy’s parents identified a likely bride-to-be, they would send the go-between to present gifts to the girl’s parents and to sound out their feelings about the match. If the proposal was well-received, the go-between would obtain the date and hour of the girl’s birth recorded on a formal document.

The groom’s family would place this document on the ancestral altar for three days. If no inauspicious omens, e.g. quarrels between the parents or a loss of property, took place within that time, the parents would give the information to a astrological expert to confirm that the young woman and their son would make a good match. If the boy’s family found the horoscope to be favorable, they gave the boy’s birth date and hour to the go-between to bring to the girl’s family, who would go through the same process.

Only after the outcome was favourable would the two families arrange to meet. Finally face-to-face, each family evaluated the other in terms of appearance, education, character, and social position. If both were satisfied they would proceed to the betrothal.

The Betrothal

First both sets of parents exchanged family credentials as tokens of intention. Then, after extensive bargaining, the two families would arrive at the amount of money and goods that would make up the gift to the girl’s family. After presenting engagement tokens, the go-between would ask the bride’s family to chose among several auspicious dates suggested by the boy’s family and also set a date for presenting betrothal gifts.

【三泰虎注:习俗有很多相似之处,以上暂未翻译】

http://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_Revolution

My purpose of visiting that page was to find how Cultural Revolution had suppressed religion and severed links with culture and traditions. Let’s get back to the topic of marriage.

之所以浏览那个网页,目的是发现文化大革命如何压迫宗教以及相关的文化和传统。让我们回到婚礼的话题。

女孩穿着一种Sehra(图片来自网络)

女孩穿着一种Sehra(图片来自网络)

As such there is no dowry from the girl’s parents. The boy has to bear it all. He propses and unless he has buys a house for the girl..he can’t even propose.

女方父母不会给嫁妆。男方必须承担一切。除非买了房,否则男方连求婚的资格都没有。

新婚夫妇亲自迎接客人

新人亲自迎接客人

婚礼大厅

婚礼大厅

讲台

正等待新人…..

灯关了

灯关了

船厂老板上台讲话。在印度,你无法想象Mukesh Ambani 会去参加工厂里一位领班的婚礼

船厂老板上台讲话。在印度,你无法想象Mukesh Ambani 会去参加工厂里一位领班的婚礼

主持人对新郎说着一些话

主持人对新郎说着一些话

新郎手捧花束等待新娘

新郎手捧花束等待新娘

新娘和父亲一起来了

新娘和父亲一起来了

新娘和她父亲

新娘和她父亲

接受新郎的一束花之前,新娘和她父亲拥抱

接受新郎的一束花之前,新娘和她父亲拥抱

新娘面对着新郎

新娘面对着新郎

新娘接受花,瞧,新娘是一直单膝跪着的

新娘接受花,瞧,新郎是一直单膝跪着的

面对观众

微笑着面对观众

舞台中央

舞台中央

sam (16)

共同点燃蜡烛

共同点燃蜡烛

新郎考验新娘

新郎在问话

公开拥抱

拥抱

当然也包括接吻

接吻

再次面对来宾

再次面对来宾

两个孩子走向他们。也许是图个吉利吧

两个孩子走向他们。也许是图个吉利吧

向新人表示祝贺

向新人表示祝贺

新郎给新娘戴戒指

新郎给新娘戴戒指

新娘也给新郎戴上

新娘也给新郎戴上

一起向来宾展示戒指,作为婚姻的证明

一起向来宾展示戒指,作为婚姻的证明

烟花响了

烟花想起象征着未来日子红红火火

sam (28)

倒酒,不知道象征什么意思

倒酒,不知道象征什么意思

一个人在吹萨克斯管

一个人在吹萨克斯管

sam (31)

sam (32)

The dinner is served unlike in India where the guests make a beeline for a buffet in the adjoining Pandal and  worry that it will be over by  the time they go there, or there will be no plates or Chicken would have taken a flight and only gravy will be left and whether they will be able to eat enough to justify the “shagun” money  …Prawns here are waiting to be eaten up.

酒席有不一样的地方。在印度,来宾会迅速赴宴,生怕到了后酒席就结束了,或者生怕被吃得连盘子都不剩下了,或者怕鸡肉飞走了,只剩下肉汁,或者怕吃得不够多,对不起送的红包钱……..

sam (33)

sam (34)

满脸微笑,新人走下来招呼来宾

新人和家长站在一起,司仪叫一位家长发言

新人和家长站在一起,司仪叫一位家长发言

我们餐桌上的菜

我们餐桌上的菜

sam (37)sam (38)

sam (39)

sam (40)

司仪考验新郎,父母在一旁观看

司仪考验新郎,父母在一旁观看

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 不相似吧,中国嫁姑娘是赚钱,印度是赔钱,完全反过来的
      现在年轻人都不爱跟老人住一起,房子是必须的,最多女方出钱装修或者买个小车,如果女方家境不太好,那就全是男方承担了,谁让你看上人家了呢 :mrgreen:

  1. 既不是真正的传统中式,也不象纯正的西式。反正就象中国的西餐厅圼吃西餐,而且用筷子。
    哪张图片看到嫁妆礼金的?

  2. 貌似三哥好像比我们还懂中国文化,比我们还关心毛在中国历史的地位问题,真他妈搞笑

  3. 现在城市里大家工作忙,压力大,生活节奏快,已经没有多少人有精力为自己办一场真正意义上的传统婚礼了,基本上都是去酒楼订多少多少桌宴席,选好菜,交了钱,再回家准备一下,到了时间大家一起去开吃就完了。方便,省时,省心,这就现在中式婚礼。如果是中式传统婚礼的话,只有农村地区才有了

    • 咳咳。。。你有所不知啊,现在农村的也不是正宗中式婚礼了,大部分也是婚纱、摄像等,也要请司仪、弄个拱门什么的,然后再吃吃喝喝,和城市不同的是,农村闹洞房尺度更大,让人无法相信,中间还有捉弄伴娘和公婆的闹剧!然后就是鞭炮很多、更吵闹些。参加完农村的婚礼你就会有一种错觉:我们汉人的婚礼传统可能把糟粕都留下了,真正有意义、严肃、值得纪念的精华部分反倒看不到了。。。
      不过我一个好姐妹嫁到四川去了,对方是少数民族,在城市里办了一场西式的,又在他们老家寨子里办了场传统的,据她讲在寨子里的更有意思,更新鲜刺激。而且她父母也去了,规矩多到无法想象,光吃东西就有很多讲究。从头到尾,都是她小姑子悄悄在一旁提醒她,尽管如此,中间还是闹了笑话。用她的话说,那里的婚礼表面看似热闹,但实质很严肃,让人不敢懈怠,心底会有一种莫名的责任感涌上来。。。。
      强烈建议中国的汉学家或者礼仪学家好好研究研究,恢复我们的传统,看人家日本、韩国明明很多都是跟我们学的,可现在在这点上都比我们强,不光是婚礼。。。

      • 现在农村的那些婚礼,我在老家的时候参加过一些,老实说真的不敢恭维(甚至可以说是难登大雅之堂)。

        汉人的那些曾经让外人仰视的传统,反正我还是那句老话——早已经被破坏得什么都不剩了。

    • 这是西化的婚礼,感觉男人干嘛老单膝跪地?男女平等啊,夫妻干嘛跪,跪对父母还差不多,就这点看着恶心,其实还是农村的传统更有意思:坐在八仙桌吃个三天,大人、孩子都挤着看羞涩们新娘;拿着合不拢嘴的新娘父亲开玩笑…,

  4. 可以看出新娘家是农村的。参加过很多的婚礼了,看了照片,感觉全国的婚礼是一个模子了,我们这里的都是婚庆公司操办,唯一的区别就是价格和豪华程度的不同。现在感觉参加婚礼越来越没意思,台上的人演的很欢,台下的很无聊,唯一的乐趣就是看看漂亮的新娘。

  5. 沙发,老外看中国式婚礼,一定觉得新鲜啊。从文中看,难道印度婚礼上的菜会被客人一扫而过?中国婚礼上的菜都是剩下一大半的。

  6. 参加过印度人的婚礼,新郎是白人,婚礼是印度传统的,在印度庙里举行。去晚了,坐在最后边,还没结束就有“好心人”过来说快去吃东西,晚了就没有了。(可能是出席婚礼的中国面孔不多见,所以特别被关照吧。)去到另一边吃饭的地方,里面已经人头攒动。吃的东西就像自助餐,自己拿盘子去盛摆在长桌上一盘盘咖喱炖羊肉、鸡肉和素菜。感觉一人份不会超过十美元,很对不起自己的红包。

  7. 赶时髦。。就是这样。。对现代中国人来说,传统中一些被大多数人所接受的仪式性的东西已经越来越少。而一些实质性与生活相关联的传统也在渐渐消亡。特别是在城市。

  8. 这种婚礼才是大气,不拘泥于小礼小节,不管中式还是西式,喜欢就拿来用。和睦、孝敬、幸福在心中!
    水手大叔想了解传统礼仪还是看专门的书籍吧…

  9. 非我族类,其心必异。这个三叔在最新的博客里撒谎,他说上海的穷孩子在冬天没有鞋穿。

  10. 现在中国婚礼都这样,我结婚也是这样,大家吃吃喝喝就完了,没有仪式,排场,这些个项目,简单

  11. 我这里的婚礼好像有些特别,接新娘在晚上十二点之的某个吉时,一般都折腾到天亮,好像广东的其他天方都是白天接的。
    接新娘时,新郎和众伴郎被关着的门擋在外面,伴娘要求足够的红包才会开门,新郎轻易就范,会磨蹭一段时间,有时到最后新郎会掏出外母因为担心耽搁吉时而早为他准备的门匙,把门悄悄打开然后一哄而人,把伴娘吓个半死。
    伴娘们又会把新娘的一只红鞋子藏起来,直到红包够了,才让其拉走。
    上下车打伞,进夫家跨火盘,进去要拜神。有的跪几个小时。
    到了白天,其实是同一天,才是婚宴,因此婚宴只是其中一部分。
    第二天要‘翻面’,夫妻一起再回娘家一次。

  12. 参加过一个印度人家的婚礼,说是晚上 7 点在某某某地方,我们全家人着装开车准时到达,结果一个人没有,以为是跑错地方了,后来打听,才知道是 8 点,原来是他们的习俗, 说 7 点印度人全知道应该是 8 点后到,就俺们不知道,嘿嘿,也算是文化差异吧。

    婚礼很简单,吃的东西是自选,5-6 种菜,有米饭和饼,接下来是跳舞,很好玩,不用学,人人一看就会,一个手举过头,跟着音乐踩点就可以了,大家排成队转圈。女孩全穿莎莉, 俺也算是跳过印度舞啦。至少人家有自己的民族服装,我们的汉服在哪里 ?
    ❓ 😛 👿 ❗ 🙂 😳 😀 😮 😯 😎 😆 😡 😈 🙄 😉 💡 ➡ 😥 :mrgreen:

  13. 如果习俗相同的话,那印度就不会每年杀死2000万未出生的女婴了,而且在印度女方为了将自己嫁出去还要给男方彩礼,给的越多将来在婆家的地位就越高(呵呵,怎么和中国男人一样啊),宾客来吃饭,女方还要反过来给宾客红包。就这样还敢说习俗相似,印度人不老实啊。

  14. Let me think of my wedding, the hall is similar, but more simple happiness. No song and dance performances, only my family and his wife, relatives and friends came to congratulate. My wife is the most beautiful girl, at least in my mind. Chinese girl usually has two sets of clothes, a white dress, a red dress is traditional toast. I like toast.