三泰虎

你认为越南在文化上跟中国有相似之处吗

Do you think Vietnam is a little China culturally?

你认为越南在文化上跟中国有相似之处吗?

以下是Quora读者的评论:

Tran Phuong Hung, Masters Physics, Chemistry, and Mathematics, The United Kingdom (2005)

Of course most Vietnamese and Chinese will answer no to this question but I don't think that's what the person who asked this question wanted to know. The question has been phrased slightly condescending to the Vietnamese however it should be interpreted as: in reality is Vietnam so similar to China culturally? 

Politics aside, in reality because both countries share Confucianism, filial piety including worshipping of ancestors, Mongloid genes, Cuisines, Buddhism, pagodas, architecture, looks (Northern Vietnamese especially and most Southern Vietnamese who are immigrants from the north look like southern or some even northern Chinese) communism, Chinese characters (for many centuries up to about 100 years a go), Chinese literatures, novels, currently Chinese Tv and dramas, Chinese New years, Lunar calendar, Full moon festival, and a number of other important Chinese festivals, loud (similar sounding) spoken language even the way people behave in certain social situations, and now trading partnership, Vietnam is similar to China and visa versa. 

当然,大多数越南人和中国人对这个问题的回答都是“不”,但我认为提出这个问题的人并不想知道答案。这个问题对越南人来说有点倨傲,应该这么问:现实中,越南在文化上与中国真的这么相似吗?

撇开政治不谈,在现实中,因为这两个国家都推崇儒家思想,尊崇孝道,包括供奉祖先,都是蒙古人种,菜系相似,信仰佛教,宝塔,建筑,相貌(尤其是越南北部和最南部那些从北方迁徙而来的越南人,相貌跟中国南方人甚至北方人很相似),都使用汉字,中国文学,小说,中国电视和戏剧,中国新年,农历,满月以及其他一些重要的中国节日,嗓门大(听起来很相似),甚至在某些社交场合人们的行为方式,以及现在的贸易伙伴关系,越南都和中国相似,反过来,中国也和越南相似。

Of course if one dug deeper into the fabric of both societies they would find some variations but then even within China or Vietnam itself variations in culture do exist at regional levels. There are of course some typical Vietnamese cultural aspects which are uniquely Vietnamese and cannot be found in China but I am not going into details here, but the major things listed above are definitely shared between the 2 countries. 

In my humble opinion there are no other countries in the world , not even Korea , Japan or Mongolia, which share so much culture with China like Vietnam.

当然,如果深入研究这两个社会的内在,还是能发现一些差异,但即使在中国或越南国内,文化也因地域而异。当然,有一些典型的越南文化是越南独有的,在中国是找不到的,但我在这里不做详细介绍,但上面列出的主要内容肯定是两国共有的。

在我看来,世界上没有其他国家,甚至韩国、日本和蒙古,像越南一样与中国拥有如此多相似的文化。

 

Vu Dang, Grew up before the country opened up to Coca Cola

Vietnam is a little Chinese culturally but it is not Little China until hell freezes over. In fact there used to be a lot of similar nations to Vietnam in the region and over the course of some two millennia they all ended up being parts of China. That we haven’t turned out that way despite the best attempts of many powerful Chinese dynasties speaks volumes about our resistance to Sinification.

There is a joke that Vietnam is a congregation of people who don’t want to submit to the Chinese emperor, which has some truth to it. For example when the Qing dynasty took over China, a lot of Ming loyalists ended up settling in Vietnam. When the Chinese general Zhao Tuo was sent to occupy Vietnam, he ended up pretending to be native in front of the imperial emissary to keep ruling Vietnam independently.

That said Vietnam has certainly absorbed a lot of Chinese culture and it has certainly helped enrich our own

越南在文化上有点中国的味道,但它绝不是小中国。事实上,在该地区曾经有很多和越南相似的国家,经过2000多年的演变,它们最终都成为了中国的一部分。尽管许多强大的中国王朝都做出了最大的努力,但我们并没有被中国吞并,这充分说明我们抵制中国化。

有一个笑话说,越南是一群不愿向中国皇帝屈服的人,这有一定道理。例如,当清朝接管中国时,许多效忠明朝的人最终选择在越南定居。当中国将军赵佗被派去占领越南时,他在帝国使者面前假装自己是本地人,以保持对越南的独立统治。

也就是说,越南确实吸收了很多中国文化,但也确实充实了我们自己的文化。

 

Tran Thuy Hang

Let me tell about some of China culture in Vietnam

1.Language

2.Food: Vietnamese cuisine has a part of Chinese cuisine. But it is only a small part. 

The biggest difference is that Chinese cuisine often uses soy sauce while Vietnamese uses fish sauce.

3.Buddhism: 

Buddhism has been introduced taught by monks in Vietnam from two roads. One from the India to Chinese, Japanese,… then Vietnam, the other is from India to Sri Lanka, Burmese, Cambodia,…then Vietnam. Bodhidharma, who lived during the 5th or 6th Century in India and introduced Siddhartha Gautama's thought into China. He is Zen master and regarded as its first Chinese patriarch. Many pagodas in Vietnam worship him as a Zen master.

4.Confucian thought…

我来说说越南的中国文化吧

  1. 语言
  2. 食物:越南菜是中国菜的一个分支。但只是一小部分。

最大的不同是中国菜通常用酱油,而越南菜用鱼露。

  1. 佛教:

佛教是由越南的僧侣从两条线路传入的。一个是从印度到中国,日本,然后是越南;另一个是从印度到斯里兰卡,缅甸,柬埔寨,然后是越南。菩提达摩生活在公元5、6世纪的印度,他将乔达摩的思想引入中国。他是禅宗大师,被认为是第一位中国禅宗创始人。越南的许多宝塔把他奉为禅师。

  1. 儒家思想……

We do not mention why there is an influence of Chinese culture in Vietnam because there are so many answers for this in Quora

We just emphasize that, not only China but also others (Japanese, American, French, Khmer,…). That make a unique culture of Vietnam

American use English, Japanese use Kanji, Korean people have Mid-Autumn Festival,…China is a big country with a large population with long history development. Vietnam is nearby China, so the cultural influence is normal. If someone says Vietnamese culture does not have a small part of China, that is not normal, not true, lying.

CHINESE food in Vietnam

我们没有提到为什么中国文化会影响越南,因为在Quora上有很多答案

我们只是强调,不仅是中国,还有其他国家(日本、美国、法国、高棉……)也带来了影响。这造就了越南独特的文化。

美国人使用英语,日本人使用汉字,韩国人过中秋节……越南离中国很近,所以带来文化影响是正常的。如果有人说越南文化没有中国文化的影子,那是不正常的,不真实的,绝对是撒谎。

越南的中国菜

 main-qimg-25cc9e7644e650dc0e365313698a11b1.jpg

 

Eddie Du, A native

Momentarily, when the Qing dynasty was still in the process of trying to capture all of China, the Vietnamese did feel a bit like the surviving little China.

当清朝还在试图占领整个中国的时候,越南人确实觉得自己有点像存世的小中国。

 

William Hennigan, lived in China

No. They are a confucian culture, but not a Han culture. The history of Vietnem varies at many levels from China’s experience. Confucianism is 2500 years old and affected the ancient Yue kingdom that was conquered by the Han aggressors except for Vietnam. So despite China’s continuous attempt to conquer and occupy Vietnam they remain unique to themselves just as other Confucian cultures like Korea and Japan

不。他们是儒家文化,但不是汉族文化。儒家思想有着2500年的历史,影响了古代越国,除越南外,都被汉族侵略者征服了。因此,尽管中国不断试图征服和占领越南,他们仍然像其他儒家文化,如朝鲜和日本一样,独树一帜。

 

Andrew Chang, Part-time Philosopher (flâneur)

That's not true. While many traditions are shared, just like with Korea, it makes neither culturally inferior to China.

One must always remember that Chinese traditions of the era gets exported and preserved while the motherland undergoes change. We see the Japanese interpretation of the Tang dynasty culture in their clothes, architecture, foods and writing. The same can be observed with the Korean interpretation of the Ming dynasty. For Vietnam, the traditions follow closely to the Qing dynasty I reckon. These are cultural observations from the people's living there and taking themon, absorbing them into their own traditions.

Another great example is the French in France compared to their former colony, Quebec. French traditions of that era got preserved in Quebec. The language followed pre-revolutionary French in their counting systems, dates and so on.

Other examples will be the Chinese diaspora in many parts of the world and in South East Asia. Many of the traditions observed were various interpretations of pre-revolutionary China, adapted to local conditions.

那不是真的。虽然许多传统是两国共有的,就像韩国一样,但并不意味着它在文化上就比中国逊色。

我们要牢记,中国文化在发源地不断变革,但历史上的中国传统得到了输出和保留。我们可以从日本人的服饰、建筑、饮食和书写中看到他们对唐朝文化的诠释。同样的情况也可以从朝鲜对明朝的解释中观察到。我认为,越南的传统可以追溯到清朝。这些都是来自当地居民的文化观察,并将他们吸收到自己的传统中。

另一个很好的例子是法国本土的法国人与前法属殖民地魁北克的对比。魁北克保留了那个时代的法国传统。他们在计数系统、日期等方面沿袭了革命前的法语。

其他的例子还有散居在世界各地和东南亚的华人。他们现在的许多传统是对革命前中国的各种本土化后的诠释。

 

Patrick Koh, Knows Asia, China and USA

No. Both will say no.

1.Vietnam will not like to be called a little China, even though it is influenced culturally.

2.Chinese does not view Vietnam as a little China, but respect it as a separate old civilisation with which it has a long history.

3.So please don’t say Vietnam is a little China, Viets (and Chinese) will not appreciate such condescension. It’s like saying Canada is a little USA or NZ is a little Australia or Ireland is a little UK or Nepal is a little India.

4.Vietnamese has shared or adopted much of Chinese culture over 2000 years. A Chinese visiting Vietnam and their homes would be amazed how similar they are.

不。两个国家都会否认。

  1. 越南不喜欢被称为“小中国”,尽管它确实受到了中国文化的影响。
  2. 中国人并不认为越南是“小中国”,而是把它作为一个有着悠久历史、独立的古老文明来尊重。

3.所以请不要说越南是“小中国”,越南人(和中国人)不会欣赏这种倨傲态度。就像说加拿大是小美国,新西兰是小澳大利亚,爱尔兰是小英国,尼泊尔是小印度一样。

  1. 2000多年来,越南人共享或接受了许多中国文化因素。中国人去到越南,去到越南人家中,将会为超高的相似度而惊叹。(图)

Have a look at some pictures below, all Vietnamese, but you can see the similarities with Chinese culture.

以下都是越南图片,从中可以看出越南文化与中国文化的相似处

Vietnamese food - noodles (and many cuisine and sauces, style of cooking, kitchen ware and chopsticks).

越南菜——面条

 main-qimg-0ff6a9bb3cb960673ef251e9b452d721.jpg

Vietnamese girl. Many look so similar.

越南女孩

 main-qimg-d002513ef56c421b4081017b1499f482.jpg

Beliefs. Similarities in beliefs, religions, ancestor worship and temples.

信仰类似,祖先崇拜,寺庙

 main-qimg-ffec85d9022c447f20e523760c3f862c.jpg

main-qimg-08da7b585a29719fa28de9025261cc50.jpg

Architecture. A palace/ fort that looks Chinese in design (Nguyen Dynasty).

建筑,中国风格的宫殿或者说城堡

 main-qimg-bef8a48bb6128783591467d6443d0a67.jpg

Imperial Practice and Governance. Imperial Dress in Nyugen Dynasty

阮朝皇帝的服装

 main-qimg-822997ebb7a0f1dff19b0dc35493f70f.jpg

Clothing - Viet dress in Le dynasty.

越南黎朝时期的服装

 9d9e0d8fgy12d67ktoj20gq0j1aaf.jpg

Below is a great chart showing similarities across East Asia. Line 1 is Viet, Line 3 as reference is China.

以下是东亚各国服装,第一排是越南的,第三排是中国的

 main-qimg-7f385fd0342f8c6a20f64b191d28d1d6.jpg

A closer look at how Viet clothes evolve, over the centuries.

几个世纪以来,越南服装的演变

 main-qimg-56abdeffd1dd5b9f8e410c08a215fa9a.jpg

To the very sweet iconic clothes Ao Dai, which is more suitable for the tropical weather of Vietnam.

典型的越南服饰奥黛,适合热带地区越南

 main-qimg-b3ae51f8d13418b5b214a86ab4d54b4a.jpg

The Vietnamese do enjoy French style coffee, an alien beverage Chinese has yet to appreciate.

越南人喜欢喝法式咖啡,这个外来饮料是中国人欣赏不来的

main-qimg-91d9900a4000774aaac45bdf65721d30.jpg

译文来源:三泰虎   http://www.santaihu.com/49412.html 译者:Joyceliu

 

Richard Seeto, because of my interest in its history and the way it has been exploited & rubbis

Many of the lighter skin Vietnamese has Chinese racial features mixed with other ethnicities and whether or not they admit Chinese genealogy is a matter for private admission.

Too many of their words are a slightly altered sounding Cantonese though written in Roman characters differently.

Their food and cooking methods are similar to the Chinese.

Many of their traditional architecture has Chinese looks and roots.

Culturally, they celebrate the same feast days, have the same religion. Buddhism and Taoism amongst some of the lesser ones of course.

Vietnam resembled a little bit of China whether the die hard ones admit it or not. Even their mode of living and the streets of their cities and villages are not that much different from those of China.

Large numbers of Vietnamese growers, food sellers and labourers travel across the border to obtain their sustenance from the Chinese mainland.

许多肤色较浅的越南人都有着混杂了其他种族和中国种族的特征,他们是否承认中国血统是私人的选择。

他们的很多词汇听起来像广东话,但用罗马字母拼写出来就差距很大了。

他们的食物和烹饪方法与中国菜相似。

他们的许多传统建筑有着中国建筑的外观和起源。

在文化方面,他们庆祝同样的节日,信仰同样的宗教。佛教和道教,当然了,还有一些次要的。

不管死硬的人承认与否,越南有点像中国。甚至他们的生活方式,他们的城市和村庄的街道也与中国没有太大的不同。

大量越南种植者、食品销售商和劳工跨越边境,从中国大陆获取食物。

The local Chinese people to a person speaks Vietnamese language in commerce and family conversation and they inter-marry with Vietnamese men and women and in looks, one cannot tell them apart whether they are Chinese or Vietnamese.

Businesses whether run by the local Chinese or Vietnamese look the same and one cannot tell them apart.

Because of past conflicts, there is residual resentment to China but these are mostly hidden and only those who are not gainfully employed, engaged in business or manufacturing who harbour these anti feelings.

Yes, in many respects Vietnam resembles a little China and it isn’t such a shameful thing to be.

当地的中国人在商业和家庭对话中说越南语,他们与越南男人和女人通婚,在外表上,人们无法分辨他们究竟是中国人还是越南人。

无论是由当地的中国人还是越南人经营的企业看起来都是一样的,没有人能把它们区分开来。

由于过去的冲突,越南人对中国仍有怨恨,但这些怨恨大多都放在心底,只有那些没有收入、从事商业或制造业的人才怀有这种怨恨。

是的,在很多方面,越南有点像中国,但这不是一件可耻的事情。

 

Saigon Sally, Content Creator

Vietnam does have a bit of Chinese culture weaves into theirs. In fact, some pho dad or temples are made by the Chinese community dating back hundreds of years. Some Vietnamese do know how to speak Chinese and sometimes you won’t be able to tell the difference as they also physically look similar. It’s not exactly a “little China” but you will see similar traits, and practices.

越南的文化中确实融入了一些中国文化。事实上,一些佛祖或寺庙是由华人社区在几百年前建造的。一些越南人确实会说中文,有时你看不出他们跟中国人有什么区别,因为他们的相貌也很相似。越南并不是“小中国”,但你会看到相似的特质和习俗。

 

Ngoc Diep Hoang, former Worked and Lived in Vietnam for More Than 20 Years

In the past, China itself is a combination of many smaller countries. Vietnam and Korea were two of these countries but resisted from uniting with “China". While they all have similar traits in looks, languages, foods, etc. and to the people from other continents at the outside they seem to be a little part of “China", but for people who have better observations and knowledges they would see the differences.

So, you are welcome to think Vietnam is a little China culturally if it suits your ignorance. :-)

在过去,中国本身就是许多小国的联合体。越南和韩国就是其中两个国家,但拒绝与“中国”统一。虽然他们在外貌、语言、食物等方面都有相似的特点,对于来自其他中国大陆人来说,他们似乎是“中国”的一部分,但是对于那些观察力更强、知识更渊博的人来说,他们会发现不同之处。

所以,如果你是个无知的人,大可认为越南在文化上有点像中国。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 你认为越南在文化上跟中国有相似之处吗

()
分享到: