三泰虎

中国如此现代化,为何印度落后了(2)

Why is China so modern while India is lagging behind?(2)

为什么中国如此现代化,而印度却落后了?(2)

以下是Quora读者的评论:

Varun Nair, Passion for Indian Politics

India is planning on building its first bullet train between Mumbai and Vadodara,and it was supposed to be built by 2023.

印度正计划建造孟买至瓦杜达拉之间的第一组高铁列车,预计将于2023年建成。

Background:

背景:

India and Japan signed a MoU to undertake a joint feasibility study of the Mumbai-Ahmedabad route in New Delhi in September 2013.The project is estimated to cost ₹1.1 lakh crore (US$16 billion),including the cost of 24 trainsets, interest during construction and import duties.JICA agreed to fund 81% of the total project cost ₹88,087 crore (US$13 billion), through a 50-year loan at an interest rate of 0.1% with a moratorium on repayments up to 15 years and the remaining cost will be borne by the state go nments of Maharashtra and Gujarat.20% of the components used on the corridor will be supplied by Japan, and manufactured in India.

印度和日本于2013年9月在新德里签署了一份谅解备忘录,就孟买至艾哈迈达巴德路线进行联合可行性研究。项目估计成本1.1万亿卢比(合160亿美元),其中包括24列车的成本,以及施工期间的利息和进口关税。JICA同意通过50年贷款,利率为0.1%,资助项目总成本的81%—8808.7亿卢比(合130亿美元),最长可延期15年,其余部分将由马哈拉施特拉邦和古吉拉特邦政府承担。工程约20%的组件将由日本供应,在印度制造。

9d9e0d8fgy1gbhtqdyjdgj20gq099n5a.jpg

Now the video…

接下来是视频…

This is a video by ABP news where they are making a documentary on the progress of the bullet train project which is scheduled to be completed by 2023.The video was released on Jan 23 2019,hence maybe they shot the video in nov-dec period,whatever might be the case it is obvious that the construction phase should have begun in order to complete it on the time.But the truth was,

这是ABP新闻的视频,他们正在制作一个关于高铁列车项目进展的纪录片,该项目计划在2023年完成。该视频发布于2019年1月23日,因此可能拍摄于11月- 12月期间,无论如何,很明显,为了能如期完工,项目都该开始建设了。但事实是,

9d9e0d8fgy1gbhtpqhyrpj20gq09fn2r.jpg

As you can see,”research” is being done in the place which is supposed to have a underground pass. Again sad state the go nment takes forever to begin things.

Nextly,

正如你所看到的,“研究”是在应该有地下通道的地方进行的。但依旧可悲的是,政府永远都无法让某项工程顺利开工。

下一个,
 

9d9e0d8fgy1gbhtpw2khsj20gq09fn45.jpg

The land that you see to your right,is where the bullet train will pass by.The land is still owned by famous company Godrej and they wouldn't let the go nment have this land to build the project here and are going on a long and fierce court battle to win the case.Then instead suggest that,the project be shifted to the other side of the road which is also owned by Godrej,and the project be built there.How ridiculous?They want a bullet train plan to be changed just because it's inconvenient for them.

Next,

你可以看到的右手边的地方,就是高铁列车经过的地方。这片土地仍然属于著名的Godrej公司,他们不肯将这片土地转让给政府来建设这里的项目,为了打赢官司,他们正在进行一场漫长而激烈的诉讼大战。他们建议将项目移到路的另一边,一样也是Godrej拥有的地方,在那里建造项目。这有多可笑?他们想要左右高铁计划,原因只是这对他们不方便。

接下来,

This is a stats slide where it's clearly mentioned that out of the 1080 pieces of land that need to be acquire,only 40% i.e about 546 pieces of land has been acquired.Out of 461 hectare land that need to be acquired on the Maharashtra side only 66 Hectare has been acquired while on the Gujarat side,put of the 971 hectare land that needs to be acquired,only 450 hectare land has been acquired.

Next,

这个数据很清楚地提到在1080块土地中,只有40%,也即大约有546块土地已完成征用。在马哈拉施特拉邦需要征用的461公顷土地中,只有66公顷完成征用,而在古吉拉特邦,在需要征用的971公顷土地中,只有450公顷完成征用。

接下来,

9d9e0d8fgy1gbhtplp8wzj20gq09fwl0.jpg
 

This guy is telling that news reporter that the adivasi(translation:tribal people),won't give the land away for any amount of money.Are you serious?How can you not give your land when the go nment is asking for it plus,they are going to pay you remuneration for the same! Next,he talks about how the project isn't beneficial to them.You be the judge for yourself.

Moving on,

这个人告诉新闻记者,adivasi(部落居民)无论出价多少都不会出让土地。你是认真的吗?当政府要求时,你怎么能拒绝出让你的土地,更何况他们是会给赔偿的!接下来,他说这个项目对他们没有好处。你们心中自有决断。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49256.html 译者:Joyceliu

You can always watch the complete video,the link to it is given in the footnote of the title.

你可以随时观看完整的视频

Hence we can come up with 2 major points:-

1.The go nment takes forever to do things.

2.Since India is a de ratic nation we can't just take land away from people without fighting them in courts or making them happy by incurring loss yourself.

因此,我们可以得出两点结论:

1.政府永远都无法迈出第一步。

2.鉴于印度是一个皿煮国家,我们无法绕过法庭就这么从人民手中夺走土地,也不能让他们遭受了损失还不生气。

On contrary,if this things were to happen in China,they would make things happen as fast as possible as china has always believed in showing itself to be progressive by having skyscraper and huge buildings and a great rail system. In less than a month they will acquire land,forcefully or by peace but will acquire it on time and begin building on time and complete things on time as well.

相反,如果这种事情发生在中国,他们会让事情尽可能快地发生,就像中国一直信奉的那样,通过摩天大楼和庞大的建筑及铁路系统来展示自己的进步。他们能在一个月内以强制或和平的方式获得土地,按时开工并按时完成各项工作。
 

9d9e0d8fgy1gbhtq67etqj20gq0ckalp.jpg

Jai Hind!

印度必胜!

Image Source:-Youtube and Google images.

图像来源:Youtube和谷歌图片。

 

Abhishek Barnwal, B.Tech from National Institutes of Technology

Let's see some medium and big infrastructural projects delayed in India, then we can ourselves derive the answer to the above question:

我们能看到印度的一些大中型基础设施项目延迟了,我们自己就可以得出上述问题的答案:

Konal Dam,Jharkhand:

i) Introduced in 1978 with an estimated cost of Rs.12 crore.

iI) Took 42 years to build and the cost was escalated to Rs.2500 crore.

iii) The best part is, Dam was washed away within 14 hrs of inauguration. Officials involved in this project explained it as “RATS ate away the dam.”

贾坎德邦Konal大坝:

1978年开始提案,当时预计成本为1.2亿卢比。

花了42年建造,成本飙升到250亿卢比。

最极品的是,大坝落成仅14小时就被水冲走了。参与这个项目的官解释说“老鼠挖空了大坝”。

Basghatta Bridge,Bihar

  1. i) This bridge was built by Bihar State Bridge Construction Corporation over the Bagmati river in Mujaffarpur.
  2. ii) It costed Rs.25 crore.

比哈尔邦的Basghatta大桥

这座桥是比哈尔邦桥梁建设公司在穆贾夫尔普尔的巴格马蒂河上建造的。

花费了2.5亿卢比。

Signature Bridge,Delhi:

  1. i) Delhi go nment finalised the draft plan in 1998 with an estimated cost of Rs.1100 crore.
  2. ii) Took 20 years to build and the cost surpassed Rs.1875 crore.

SignatureBridge DelhiSignatureBridge,新德里:

德里政府在1998年完成了计划草案,估计花费110亿卢比。

结果花了20年才建成,成本超过了187.5亿卢比。

The Delhi−Jaipur Expressway

  1. i) The project was first proposed in 2013. Land acquisition problems have however been stalling the project.
  2. ii) The cost has already shot up by 40%.

德里-贾普尔高速公路

该项目于2013年首次提案。但由于土地征用问题致使该项目陷于停顿。

目前建设成本已经飙升了40%。

Polavaram Irrigation Project

  1. i) It was cleared for construction in 2004. Land acquisition issues along with delays in design approvals plague the project.
  2. ii) Estimated cost is around Rs.20,000 crore aims to create irrigation for 72,000 acres of land.

Polavaram灌溉工程

于2004年获准兴建。因土地征用问题及设计审批的延迟一直困扰着该项目。

当初估计成本约为2千亿卢比,计划为7.2万英亩土地提供灌溉。

Navi Mumbai International Airport

  1. i) It is one of the largest greenfield airports in the world. At max. it will be able to handle 60M passengers a year.
  2. ii) Even after every clearance the project has been already delayed by 2 years due to (I think you can guess) land acquisition issues.

新孟买国际机场

它是世界上最大的新建机场之一。最高运力为每年接待6000万乘客。

由于(我想你猜得到的)土地征用问题,项目已经被推迟了2年。

Delhi−Mumbai Industrial Corridor

  1. i) DMIC is the largest industrial corridor in the world, spanning 6 states.
  2. ii) The project was introduced in 2006 and scheduled for completion in over 9 years, starting from Jan 2008.

iii) The revised deadline is 2025 now. After reading above points you should not ask why this is delayed.

德里−孟买工业走廊

德里−孟买工业走廊是世界上最大的工业走廊,跨越6个邦。

2006年提出,计划于2008年1月开工,建设期为9年。

现在完工时间变更为2025年。读完以上几点后,你应该已经不需要问为什么会延期了吧。

These are just small examples of bigger damage India is tolerating since decades. We all are contributing to this knowingly or unknowingly.

According to a report published in 2018 by Construction World, India is losing more than 3 trillion just because of delays in projects.

这些只是印度几十年来所承受的伤害的沧海一粟。我们都在有意或无意中对此做出过贡献。

根据《建筑世界》2018年发布的一份报告,印度因为工程延误造成的损失已逾3万亿美元。

 

Jaideep Singh Gill, I have been alive for more than 6 thousand days.

To put it simply India needs strict law and action which has never been provided to India. China had strictness and India did not they had discipline while India did not have discipline. That’s why one failed and the other succeeded.

We need to have priorities solved as fast as possible.

简单地说,印度需要严格的法律和行动,印度在这方面是极度缺乏的。中国有雷霆作风,印度没有,中国有纪律,印度也没有。这就是印度失败而中国成功的原因。

我们需要尽快解决优先事项。

1.Overpopulation needs to stop. Their should be a two child policy in India. It is a much better option than a one child policy. Their should be one son, and one daughter. Lesser people means each person gets more resources. Lesser population equals more resource’s.

1.人口过剩的问题必须解决。印度应该实行二胎政策。这比独生子女政策更好。一个儿子,一个女儿是最完美的。人少意味着每个人都能得到更多的资源。人口变少等于资源变多。

2.We need to fertilize salt water so we can have a larger amount of fresh water their is alot of salt water in the Indian ocean, if it gets converted to fresh water then their would not be water scarcity in some states. People wouldn’t kill themselves for a drop of water.

2.我们需要净化咸水,这样我们就能拥有更多的淡水。印度洋有很多咸水,如果能转化成淡水,那么有些邦就不会缺水。人们不会为了一滴水而自杀。

3.The use of adulterated food and junk food needs to stop. Their needs to be more awareness for fitness and health in India. To stop obesity, overweightness, diabeties, cancer & heart attacks. One in five deaths in india (twenty percent) happen because a aunty or a mom will give you a sweetreat/food this is not a healthy thing for anyone.

3.应该停止食用掺假食品和垃圾食品。印度人的健康意识需要提高。预防肥胖、肥胖、糖尿病、癌症和心脏病。在印度,五分之一(20%)的死亡是因为阿姨或妈妈会给你甜食/食物,这对任何人都不健康。

I don’t have a solution for pollution but i am sure that among the 130 crore Indians living in India (i don’t live in India i was not born their but my parents were) their would be at the very least 1 crore Indians that are smart enough to have a solution for this pollution problem. Most of the polluted cities in the world are in India and that is a fact.

我没有针对污染的解决方案,但我相信生活在印度的13亿印度人(我不住在印度,我不是印度出生的,但我的父母是)至少有1000万印度人是非常聪明的,有能力解决污染问题。世界上污染最严重的城市都在印度,这是事实。

 

Amit Pandya, Founder & CEO at AKruti Financial Technologies (2014-present)

India got independence from British Raj in 1947, but from the starting, the problem has always been the power and politics. China was also a colony of British. India was ahead from China but we are sleeping giants those who won’t do anything until severe pressure comes. China opened up its economy around in 1978 and become the Global Manufacturer, bringing in the latest technology, state of the art infrastructure. They are only enjoying the fruits of the seeds they sow. But here in India bad politics and co ption is the reason and also the craze of settling in Canada, USA and UK. Even a small work cannot be done without co ption, even the Government is visionless and all the politicians and there businessmen friends only focus on feeling their own pockets, which cannot improve or build the world-class infrastructure we need. Even when we praise and boast of ourself in de acy we cannot beat socialist China in terms of Growth.

印度1947年脱离英国统治获得独立,但从一开始,问题就一直在于权力和政治。中国也曾是英国的殖民地。印度曾经领先于中国,但我们现在是沉睡的巨人。中国在1978年左右实行改革开放,成为全球制造业大国,引进了最新的技术和最先进的基础设施。他们现在正在享受自己播种的果实。但在印度,糟糕的政治和附败是人们移民加拿大、美国和英国的原因。如果没有贪污附败,连一项小小的工程也无法完成,就连政府也是没有远见的,所有的政客和商人朋友都只关注摸自己的口袋,这无法为我们改善或提供世界级的基础设施。即使我们在皿煮方面自我赞扬和自夸,我们在增长方面也无法超过中国。

9d9e0d8fgy1gbhtqgz02qj20gq09f0vi.jpg

9d9e0d8fgy1gbhtqavnnej20gq0b5k4g.jpg
 

9d9e0d8fgy1gbhtpog4pqj20gq0b5an5.jpg

 

 

Saivenkat Nanduri, works at Hyundai Motor India Engineering

1.Because they work hard rather than spending time asking these kinda questions on quora.

2.Because the people in china are not comparing themselves with India. Their competitor is USA. India?? Hell, no!!

3.Government can do anything. They can do mega projects within 2–3 years, while we mostly do them forever.

4.They create their own version of everything. Their google is Baidu, their tesla is BYD, their whatsapp is wechat, their apple is huawei, their uber is Didi. They are all damn successful companies.

1.因为他们努力工作,而不是花时间在quora上问这些问题。

2.因为中国人没有拿自己和印度比较。他们的竞争对手是美国。印度? ?哦,才不呢! !

3.政府可以做任何事情。他们可以在2-3年内完成大项目,而我们往往只能一拖再拖。

4.他们总能创造出具有中国特色的一切。他们的谷歌就是百度,他们的特斯拉就是比亚迪,他们的whatsapp就是微信,他们的苹果就是华为,他们的优步就是滴滴。他们都是非常成功的公司。

We are always busy comparing ourselves with countries like pakistan, bangladesh etc. India is still in the stage of cleaning their roads, building bathrooms, bringing people out of poverty etc. which are like basic requirements for livelihood.

我们总是忙于与巴基斯坦、孟加拉国等国家进行比较。印度还处在清洁道路、修建厕所、帮助人们脱贫等解决基本生活条件的阶段。

Most importantly, many of the chinese are atheists and they work while we are busy fighting among ourselves in the name of religion.

最重要的是,许多中国人是无神论者,他们一心工作,而我们却只打着宗教的旗号互相争斗。

These are some of the pics that i have taken during my recent trip to the Shanghai which can be compared to major cities like Newyork and Chicago.

这是我最近去上海旅行时拍的一些照片,可以和纽约、芝加哥等大城市相媲美了。

9d9e0d8fgy1gbhtqna11xj20gq0ck13g.jpg
 

 9d9e0d8fgy1gbhtq3cmnbj20gq0ckgwj.jpg

 9d9e0d8fgy1gbhtpsyjllj20gq0cknaw.jpg

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国如此现代化,为何印度落后了(2)

()
分享到: