三泰虎

印度首富穆凯什·安巴尼的财富今年增加170亿美元

 Mukesh Ambani added $17 billion to his fortune this year

本年度穆凯什·安巴尼的财富增加了170亿美元

 2.png

NEW DELHI: It’s been a good year for Asia’s richest man, Mukesh Ambani.The Indian tycoon added almost $17 billion to his wealth as of December 23, the most in Asia, taking his net worth to about $61 billion, according to the Bloomberg Billionaires Index. In comparison, Alibaba Group founder Jack Ma’s net worth grew $11.3 billion, while Jeff Bezos lost $13.2 billion.

新德里:对于亚洲首富穆凯什•安巴尼来说,今年是不错的一年。据彭博亿万富翁指数显示,截至12月23日,这位印度大亨的财富增加了近170亿美元,为亚洲之最,净资产也随之达到约610亿美元。相比之下,阿里巴巴集团创始人马云的净资产增长了113亿美元,而杰夫·贝佐斯则损失了132亿美元。

The surge in Ambani’s fortune this year was fueled by a 40% jump in the shares of his Reliance Industries Ltd, a conglomerate that’s pivoting more toward consumer offerings than its core oil refining and petrochemicals businesses. The rally in the stock is more than double the gains for India’s benchmark S&P BSE Sensex index during the period.

今年安巴尼财富的激增得益于其信实工业有限公司的股价上涨40%。信实工业是一家企业集团,其业务更多地转向消费产品,而不是核心的炼油和石化业务。该股的上涨幅度是印度证交所Sensex指数同期涨幅的两倍以上。

Investors are piling money on Reliance, betting newer businesses such as telecommunications and retail could soon unlock value. With a goal of building a local e-commerce giant to challenge the likes of Amazon.com Inc in India, Ambani has spent almost $50 billion -- mostly debt -- on a wireless carrier that’s become India’s No. 1 within three years of debut.

投资者将大量资金投入信实,押注电信和零售等较新的业务可能很快释放价值。安巴尼的目标是在印度打造一家本土电子商务巨头,挑战亚马逊等公司。他已斥资近500亿美元收购了一家无线运营商。该公司在上市三年内就成为印度最大的无线运营商。

“Mukesh Ambani changed the narrative for Reliance Industries” as a leader not just in oil and gas but also in telecom and retail, and possibly soon in e-commerce as well, said Chakri Lokapriya, chief investment officer at TCG Asset Management, which oversees $3 billion in assets in Mumbai.

TCG资产管理公司首席投资官Chakri Lokapriya称:“穆凯什•安巴尼改变了信实工业的路线,该公司不仅是石油和天然气行业的领导者,也将是电信和零售行业的领导者,可能很快还会是电子商务领域的领导者。”TCG资产管理公司在孟买管理着30亿美元的资产。

“He successfully identified, invested and executed rapidly to create this new narrative,” Lokapriya said. “We believe this can potentially double shareholder value over the next four years.”

“他成功定位、果断投资并迅速执行,我们相信,这可能会让股东利益在未来4年翻一番。”

The newer businesses are likely to contribute 50% of Reliance’s earnings in a few years, from about 32% now, Ambani said in August. A representative for Reliance didn’t reply to an email seeking comment on Ambani’s wealth.

安巴尼今年8月表示,新业务可能会在未来几年贡献信实50%的收益,目前这一比例约为32%。信实的一名代表没有回复要求就安巴尼财富置评的电子邮件。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49025.html   译者:Jessica.Wu

Bhoirronak • 2 hours ago

Courtesy to Mr.Modi,his fellow business partner.

他是莫迪的商业伙伴,他应该感谢莫迪

 

Dalbir Singh • 2 hours ago

Within 4-5 years Adani & Ambani will own up the country.

4-5年内,阿达尼和安巴尼将拥有整个印度。

 

Alansaar • 3 hours ago

another Masterisstroke by modiji

莫迪的又一杰作

 

Tariq A • 1 hour ago

Getting richer at the expense of the nation.

以国家为代价,让自己变得更富有。

 

Jac Chira • 1 hour ago

Even though BJP and India Failed, Ambani Won Thanks Modiji - Amitji

尽管人民党失败了,但安巴尼赢了,这要感谢莫迪和沙阿

 

Raja Moorthy • Yangon • 1 hour ago

Crony Capitalism at its peak!

裙带zb主义的巅峰!

 

M • Visakhapatnam • 1 hour ago

And country's GDP plummeted to less than 4% from 7%. This is called 'achhe din'

印度GDP增速从7%暴跌至不足4%,这就是我们的“好日子”

 

Murli • INDIA.... MERA BHARAT MAHAN HAI • 1 hour ago

Why only 17 billion ... During Feku and Taklu administration Ambani can increase his wealth even by 100 Billion USD

为什么财富只增加170亿?……在莫迪执政期间,安巴尼的财富可以增至1000亿美元的

 

Self irs • 11 mins ago

Well done modi.. Ambani got acche din

做得好莫迪. .安巴尼的“好日子”来了

 

Punjabi • Planet Earth • 43 mins ago

keep looting the natural resources of India and keep getting rich

继续掠夺印度的自然资源,越来越富

 

Mujeer • 46 mins ago

Unemployment is rising, GDP is going down, Factories are getting closed, workers are laid off, Inflation is raising, savings are going down....but Mr Ambani has added $17 billion!!! wow!!!

失业率上升,GDP下降,工厂倒闭,工人下岗,通胀上升,储蓄下降……安巴尼先生的财富却增加了170亿美元!!

哇! ! !

 

Siby • Mumbai • 53 mins ago

Now he can buy election bond worth 2% of $17 billion to help his friend

现在他可以赞助其中的2%,来帮他的朋友拉选票

 

Akii • 57 mins ago

shame on u Modi ji

莫迪真可耻

 

Amarendra • delhi • 1 hour ago

Under banyan trees nothing grows. So is the case here Small entrepreneurs not allowed to grow.

菩提树下寸草不生。印度小企业家没有增长的空间。

 

Rodger Da Dodger • India • 1 hour ago

LOL how does this news benefit average Indian Citizen who cant even afford Onions/ or full tank of Petrol hehe

哈哈,对连洋葱和汽油都买不起的印度老百姓,这有什么好处

 

Jugal • 1 hour ago

Wow this is proof that how much BJP is illegally supporting these greedy corporates and on the other side killing farmers and poors. Most corrupt govt india has ever seen. Bjp hatao desh bachao....

哇,这证明了人民党支持这些贪婪的企业,却迫害农民和穷人。印度这届政府是印度有史以来最腐败的政府。

 

Vishwanath • 1 hour ago

wider Rich and poor gap is not a recipe for rejoicing.

贫富差距更大了,没什么好高兴的

 

Vikas • 1 hour ago

whole of gdp growth is draining to ambani adani group . what's use if Ambani becomes richest in the world and 80 %of population struggles to meet it's basic needs

GDP增长的果实,都被安巴尼和阿达尼集团捞取了。就算安巴尼成为世界首富,80%的印度人还不是为吃饱饭而苦苦挣扎,那又有什么用呢

 

Truth Is Bitter • Bharath • 21 mins ago

Ache DIN from the Ruler ???

统治阶层的好日子来了

 

Roshan • 21 mins ago

BJP and Mukesh are friends.

人民党和穆克什是好朋友。

 

Justin why? • 31 mins ago

While India is seeing a slowdown in economy, Modi helped Ambani to to grow faster than 7% rate

印度经济放缓,然而莫迪却帮助安巴尼的财富增长7%以上

 

Avaneesh Dang • Hyderabad • 1 hour ago

BJP is hel Ambani's to Grow Richer.

人民党在帮助安巴尼变得更加富有。

 

Reeshu Yadav• 9 mins ago

only this man is getting all profit under modi government

只有这个人在莫迪政府治下获利

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/mukesh-ambani-added-17-billion-to-his-fortune-this-year/articleshow/72948844.cms

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度首富穆凯什·安巴尼的财富今年增加170亿美元

()
分享到: