三泰虎

中国驻外机构数量首次超过美国

China overtakes US in number of diplomatic missions

中国驻外机构数量首次超过美国

SYDNEY: (AFP) For the first time, China has more diplomatic missions around the world than the United States, according to a study published Wednesday that offered fresh evidence of Beijing's global ambitions.

周三发表的一份研究显示,中国在全世界的驻外机构,首次超过美国。这是北京全球抱负的新证据。

"With 276 posts globally, China has for the first time surpassed the United States' network by three posts," authors of the biennial Global Diplomacy Index said.

中国在全球有276个驻外机构,首次超过美国,比美国多3个。(文章译自印度时报)

印度时报读者和美国雅虎网友的评论:

KAMAL•Unknown•3 hours ago
To lay a debt trap around nations and ultimately make them a colony

这是方便给其他国家设置宅舞陷阱啊,然后让其沦为殖民地

 

Balachandramenon Vengasserry•Alappuzha•3 hours ago
Number doesn''t matter, it is the quality and capacity of existing ones that matter.

数量不重要,关键是质量,是能力

 

Lumteeng Chapaktu•3 hours ago
As usual not a good news for the BIackies about China

对黑鬼来说,跟往常一样,这个也不是好消息

 

Dipanjan Roychoudhary•Jamshedpur•4 hours ago
donald trump is god''s gift to rivals of the United States

特朗普是神赐予美国竞争对手的礼物

 

Monica•New Delhi•4 hours ago
Lets hope that this important development makes it into the Guinness book of Word Records.

这可是重大事件,希望能写入吉尼斯世界纪录。

 

Niraj Rana•Pune•4 hours ago
They needed it.

他们需要这些

 

rich4 hours ago
The Chinese will be the new world leader if the country remains on its course.

国家仍保持当前发展轨道的话,中国会成为新的世界领袖的

 

sinophil496 hours ago
The USA still has a larger GDP than China - 19+trillion versus 12+ trillion. However, China has about 4X's the population of the USA. Beijing is working hard to expand their domestic consumer base and shrinking income inequality.

美国GDP仍然比中国更高。

美国GDP是19万亿美元,中国GDP是12万亿美元

然而,中国人口是美国人口的4倍。

北京正努力壮大国内消费群体,努力缩小收入差距

 

Alex2 hours ago
China overtakes US in number of diplomatic missions, not surprising since they have more friends than any other country.

中国驻外机构数量超过了美国。这不奇怪啊,毕竟中国的朋友遍天下,比任何其他国家的朋友都多

 

B6 hours ago
Thank you President Richard M. Nixon for your desire to awaken the " Sleeping Panda Bear " ( China ) ,to bring them into the rest of the world. HA HA, gee that did us alot of good...

谢谢尼克松总统,是你唤醒了“沉睡的大熊猫”,让中国走上了世界舞台,哈哈哈

 

Alex3 hours ago
China's global success is the envy of some countries and are working overtime in trying to destabilize China's development and national security. Well done China indeed.

中国在全球获得的成功,招致了某些国家的嫉妒。

这些国家正不遗余力地破坏中国的发展。

 

fallen angel2 hours ago
We live in Made in China world

我们生活在“中国制造”的世界里

 

Jon5 hours ago
Boycott all China exports from the People's Republic. Do not buy Made In China goods. Find replacements. They are out there.

大家抵制中国货。别买中国货。

可以找其他替代品。

 

Anonymous5 hours ago
China will have diplomatic mission in Mars, Moon and Venus

中国以后会在火星、月球和金星开使馆的

 

Anonymous28 minutes ago
The Trump administration is losing the game all over the world.

特朗普当局这是输掉了全世界的比赛啊

 

ablo4 hours ago
US is the only self reliant country in the world and still the most generous

美国是世界上唯一自给自足的国家,而且仍然是最大方的国家

 

D P5 hours ago
It's great, they are now more diplomatic

太棒了,他们现在更老练了

 

Tom6 hours ago
China can never overtake America in the numbers of foreign military bases . The more the military bases , the more financial supports they needed and the more the national debts would become . America's national debt is now estimated at $23 TRILLION .

中国的海外军事基地数量是永远不可能超过美国的。

海外军事基地越多,需要的经费就越庞大,国家债务就会越高

美国的国债已经高达23万亿美元!

 

Joe2 hours ago
soon or late china is overpassing usa as a superpower.

中国迟早会超过美国成为超级大国

 

John41 minutes ago
Just ask Kenya how China is influencing their lives.

去问问肯尼亚,中国是如何影响了他们的生活的

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国驻外机构数量首次超过美国

()
分享到: