三泰虎

库雷希:印度已经偏离了甘地的道路

India has lost Gandhi’s path, says Qureshi

库雷希说,印度已经偏离了甘地的道路

ISLAMABAD: Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi on Monday said India had lost the path of Mahatma Gandhi, who preached tolerance and non-violence, and it had now been taken over by extremist Hindu organisation Rashtriya Swayam­sevak Sangh (RSS).

He was talking to reporters at the Parliament House on h an rights abuses being committed by Indian troops in occupied Kashmir and the growing violence in India in general, including cases of mob lynching, child abuse, rape and sexual oppression and communal intolerance.

His comments were specifically in the context of the Indian Supreme Court’s verdict in the Ayodhya dispute case relating to the site of 16th century Babri Mosque, in which the court ruled in favour of Hindus who want to construct a temple at the site.

The court further ordered setting up of a trust within three months for the construction of the temple.

周一,外交部长库雷希表示,印度已经偏离了宣扬宽容和非暴丽的圣雄甘地的道路,现在已经被印度教极端组织拉什特里亚·斯瓦扬-塞瓦克·桑赫引领。

他是在议会大厦就印度军队在被占领的克什米尔地区侵犯人全的行为,以及印度总体上不断增长的暴丽,包括暴民私刑、虐待儿童、强奸和性压迫以及集体不宽容等案件,向记者发表这个讲话的。

他的言论是在印度最高法院对阿约提亚一宗有关16世纪巴布里遗址的争端案件的裁决中特别提到的。在该案中,法院做出了对希望在该遗址修建寺庙的印度教徒的有利裁决。

法院还下令在三个月内为建造寺庙建立一个信托基金。

5dca20f4c3352.jpg

Earlier, in its reaction, the Foreign Office had said that the Indian Supreme Court’s verdict in the Ayodhya dispute had exposed India’s secular face and it had brought into the focus the shrinking space for minorities there.

“India of today is not India of Gandhi and Nehru. It is now Hindustan, which is dominated by supremacist Hindutva ideology. After disregarding Gandhi’s values, secular India has got buried … under RSS ideology,” Mr Qureshi said.

The foreign minister said that Pakistan and India were following two contrasting trajectories as was witnessed on Nov 9 when Pakistan was “setting up a Gurdwara (Sikh worship place)” while India was “demolishing a mosque”.

He said the purpose of establishing the Kartarpur Corridor was to convey to the world that Pakistan was a country that valued religious minorities and offered them complete fre m to practice their religion.

“In contrast you see occupied Kashmir’s Srinagar Jamia mosque that is locked every Friday, Eid prayers are not allowed there, mourning processions during Muharram were banned in the valley and Kashmiris there are barred from holding Eid Miladun Nabi celebrations,” he said, adding that the Indian go nment by resorting to such actions had deprived the people of the valley of their fundamental rights.

“India’s real face is being exposed before the world as Pakistan tells the world about India’s atrocities in held Kashmir,” Mr Qureshi said.

早些时候,外交部的反应是,印度最高法院对阿约提亚争端的裁决暴露了印度世俗的一面,并使 日益缩小的空间成为人们关注的焦点。

“今天的印度已经不是甘地和尼赫鲁时代的印度了。现在的印度是印度斯坦,由至上主义的印度教意识形态统治。在无视甘地的价值观之后,世俗的印度被埋葬在RSS的意识形态之下。”库雷希说。

这位外交部长表示,巴基斯坦和印度正在沿着两种截然不同的轨迹发展,正如11月9日巴基斯坦“建设锡克教礼拜场所”,而印度“拆除”时所看到的那样。

他说,建立卡尔塔普尔走廊的目的是向世界传达这样一个信息,即巴基斯坦是一个重视宗教少数派的国家,给予他们完全的信仰自游。

“相比之下,你会看到克什米尔占领区的斯利那加哈福每个星期五都紧闭寺门,不许进行开斋节祈祷,山谷地区禁止在穆哈兰节期间举行默哀游行,也不许当地的克什米尔人举办开斋节Miladun Nabi庆祝,”他说道,并补充说印度政府通过采取这样的手段剥夺了山谷地区人民的基本权利。

库雷希表示:“随着巴基斯坦向世界宣传印度在克什米尔的暴行,印度的真实面目正暴露在世人面前。”

巴基斯坦《黎明报》网站读者评论:

译文来源:三泰虎     http://www.santaihu.com/48769.html      译者:Joyceliu

外文链接:https://www.dawn.com/news/1516190/india-has-lost-gandhis-path-says-qureshi

Ruby G Gokhale

RSS never cared for Gandhi and neither does BJP>

RSS从不在意甘地,人民党也不在意

 

SRL

Are we following Quaid's path??

我们是在走奎德的路吗?

 

Raghu

Gandhiji's path did not work with Pakistan, did it? Maybe it's time to try Modiji's path.

甘地的方法对巴基斯坦不起作用,是吧?也许是时候试试莫迪姬的方法了。

 

Amit Prasad

Yes that scares you..

是的,这让你害怕…

 

S K

Are you convinced and following the same path?

你是否确信并遵循同样的道路?

 

TQ

Qureshi Sahib, this is 2019 and Modi Sahib is the leader.

这是2019年,莫迪是领导人。

 

Asim

Look who is talking on Gandhi

看谁在谈论甘地

 

Chirag Patel

Pakistan is talking about Gandhi... irony

巴基斯坦谈论甘地…真是讽刺

 

Amir Indian

Yes Gandhi is outdated in 2019, Today's India is of Bhagat Singh, Sardar Patel, Subhash Chandra Bose, Savarkar.

是的,甘地在2019年就过时了,今天的印度是巴加特辛格,萨达尔帕特尔, 桑德拉波士, 萨瓦卡尔这些人的时代。

 

Naresh

Then why did Pakistan separated during Gandhi's time?

那么为什么在甘地时代巴基斯坦分*出去了呢?

 

Reddy

And your country remains the symbol of peace, brotherhood and equality I guess.

我想,你们的国家仍然是和平、兄弟情谊和平等的象征。

 

MB

You are right, today's india is not of gandhi and nehru india, so beware.

你是对的,今天的印度不是甘地和尼赫鲁的印度了,所以小心点哈。

 

Indian

Ok.

已阅。

 

Anti_Corruption_Pakistani

Yeah, Mr Qureshi...you are such an expert on Gandhi

是的,库雷希先生……你是研究甘地的专家

 

Desi jat

Good, now move on.

好的,现在就朝前看吧。

 

Bharat Patel

I am sorry.

我很抱歉。

 

Mangesh

So????

所以呢? ? ? ?

 

Vivek

Why it is bothering him ?? Indians will decide what path they need to follow.

为什么这会让他困扰呢?印度人自己会决定他们要走什么样的道路。

 

Sanjeev Kelkar

Country first. Religion later.

国家第一。宗教靠后站。

 

Rahul

And why this botheration?

为什么这一点也会成为困扰?

 

Sam

If it's not then as an indian i am really glad!! thank you

如果不是,那作为一个印度人,我真的很高兴!!谢谢你!

 

TudaNepali

Love and respect for Pakistan from an American Nepali.

这是我一个美国尼泊尔人对巴基斯坦的爱和尊重。

 

Zia Khan

See who talks.What does he know of Gandhi!!

看谁说的。他怎么知道甘地!!

 

Mukul

yes please teach us about Gandhi's path

请跟我们说说甘地的道路

 

glen

he is so worried about india

他非常担心印度

 

AMAN BAHL

Hindus are becoming aggressive and that is pinching pal.

印度教徒变得越来越咄咄逼人,这让这位同志很苦恼。

 

Bikram Singh Thappa

Look who is talking.

看谁在说话。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 巴基斯坦 » 库雷希:印度已经偏离了甘地的道路

()
分享到: