三泰虎

印度人比中国人聪明吗?为什么美国大公司的亚洲CEO大多数是印度人

Are Indians smarter than the Chinese? Why are most Asian CEOs of big American firms Indians but not Chinese, Koreans, or Japanese?

印度人比中国人聪明吗?为什么大多数美国大公司的亚洲CEO都是印度人,而不是中国人、韩国人或日本人?

timg.jpg

以下是Quora读者的评论:

Youji Hajime, A Japanese.

Indian elites are, overall, smarter than Chinese, Korean and Japanese elite, because their education and life plan are geared toward education, work and immigration in West. And that is the problem of India where its elite are largely disconnected from domestic mass.

The best school in India send its graduates (who are taught in English) to UK, USA, Australia, Canada, etc. Their achievements in West may make Indian proud but the system is perverse. India is effectively subsidising development in West by educating then sending its best and brightest.

Chinese, Korean and Japanese study in their own language as their textbook in science, math and engineering are all in their own language. After doing their undergraduate study in their best university, most get their job in corporation, university and go nment in their own country. Only very few then seek to do graduates study in West. The pool of talent who may choose to work in West is extreamly small (though, China due to sheer size produce large number of exchage students).

In India, their textbook at advance level are not even in their domestic language. And primary education for poor in India are atrocious. Many teachers often don't bother to show up. This doesn't happen for poor in Japan, Korea or China. China has lifted it's one billion population out of poverty. For a developing country, China do extreamly well.

So, India do have very smart people who are educated in English since childhood, geared toward life and success in West. But they are swamped by poorly educated mass. So, overall, Indian are not smarter than Japanese, Chinese or (South) Korean, and believe it or not, possibly worse than North Korea. The last time North Korea participated in HDI (human development index) was 1995 and it's ranking was 75 out of 174. India's ranking for 2016 is 131 out of 188.

总的来说,印度精英比中国、韩国和日本的精英更聪明,因为他们的教育和生活都在为西方的教育、工作和移民做准备。这就是印度的问题所在,印度的精英阶层基本上都与国内民众脱节。

印度最好的学校把毕业生(用英语授课)送到英国、美国、澳大利亚、加拿大等地。他们在西方的成就可能会让印度人感到骄傲,但这种体制是错误的。印度实际上是在助力西方的发展,将最优秀、最聪明的人才培养出来就输送给西方国家。

中国人、韩国人和日本人都是用母语学习的,他们的科学、数学和工程课本都是用母语编写的。在他们最好的大学完成本科学习后,大多数人留在本国的企业、大学和政府部门工作。只有极少数的毕业生选择去西方留学。可能选择在西方工作的人才数量非常小。

而印度的高级教科书甚至都不是用本国语言编写的。印度穷人的初级教育非常糟糕。在日本、韩国和中国,这种情况不会发生在穷人身上。中国让10亿人口摆脱了贫困。作为一个发展中国家,中国做得非常好。

所以,印度确实有非常聪明的人,他们从小就接受英语教育,在西方生活、获得成功。但是他们被教育程度低的大众所淹没了。所以,总的来说,印度人并不比日本人、中国人或韩国人聪明。朝鲜上一次参加HDI(人类发展指数)是在1995年,在174个国家中排名第75位。印度在2016年的188个国家中排名第131位。

 

James Chrisholm, Looking down a kaleidoscope

India was colonised by the Brits for 500 years under the British Raj. They have been used as administrators, mercenaries and workers for a long time. Many were used in the civil service. There are a huge number of Indians in the commonwealth as well as as in UK. They are educated in the English system since the British destroyed their sanskrit based education and replaced it with the British cirriculum. After centuries of colonisation, many of them think and behave like the British and cultural barriers are much lower. Many are educated and working in the States as well.

Not surprising that many of them work in the English speaking firms as they have been for hundreds of years. The whites trusted them as stewarts to run the colonies.

Moreover, they are more expressive and congenial which are traits that the Americans admire. The Chinese are more reserved and shy, moreover, oratorical skill is not a cultural imperative i.e. they prefer to prove with their work than talk. Moverover, the trust in Chinese or any other East Asian is very limited due to the fear of the “Chinese peril” and the recent xenophobia over trade.

It’s nothing to do with smartness, it has to do with familiarity based on colonial relations and cultural traits

印度在英国统治下被英国人殖民了500年。他们长期以来担任行政人员、雇佣军和工人等工作。其中许多是公务员。英联邦国家和英国都有大量的印度人。自从英国人摧毁了他们以梵文为基础的教育,用英语取而代之,他们就接受了英国的教育体系。经过几个世纪的殖民统治,他们中的许多人的思维和行为都与英国人相似,文化壁垒也大大降低了。许多人也在美国接受教育和工作。

他们中的许多人在说英语的公司工作,这并不奇怪,因为他们几百年来已经习惯了。白人相信他们是管理殖民地的斯图尔特人。

更重要的是,他们更有表现力,更亲切,这是美国人所欣赏的特点。中国人更为保守、害羞,此外,演讲技巧并不是一种文化要求,即他们更喜欢用他们的工作来证明。此外,由于对“中国威胁论”的恐惧和最近对贸易的仇外情绪,人们对中国人或其他东亚国家的信任非常有限。

这与聪明无关,与基于殖民关系和文化特征的熟悉度有关。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48744.html 译者:Joyceliu

 

Ng Say Joe, Founder (2017-present)

In my country Malaysia we have many Indians and Chinese, so I think I’m qualified to give my answer here. From my experience, Indians tend to overpromise and under-deliver, while Chinese tend to be conservative and deliver what is promised.

Since I’m Chinese myself so I might be bias, but from my observation, Chinese are usually very hardworking and smarter. While Indians are very smooth and persuasive talkers and better politicians.

So in big corporations, when it comes to American CEO positions therefore I think Indians are more suitable for it. However, Chinese are good executors, so for companies that value executor rather than politician -styled CEO I think Chinese would perform better.

在我的国家马来西亚有很多印度人和中国人,所以我认为自己有资格发表意见。从我的经验来看,印度人往往言而无信,而中国人则比较保守,言而有信。

因为我自己就是中国人,所以我可能会有偏见,但从我的观察来看,中国人通常很勤劳、聪明。而印度人则非常圆滑,是很有说服力的健谈者和更出色的政治家。

所以在大公司,如果是CEO职位,我认为印度人更适合。不过中国人是很好的执行者,所以对于那些看重执行者而不是政客型CEO的公司,我认为中国人会表现得更好。

 

Winnugroho Wiratman, lives in Indonesia and Japan

I’m not either Chinese, Koreans, Japanese, nor Indian. I wrote this from my own prespective.

1.Language. Indians have better English ability compare to Chinese, Korean, and Japanese. This ability makes them easily to work, adapt, and express themselves in American firms.

2.The ability to express their mind. Apart from language ability, Indians are used to exrpress what's on their mind. Like to debate on many things and speak up their opinions on many things. This habit is considered to be lack in the other 3, especially Japanese. To speak up your mind is also considered to be a good value in American firm.

3.Opportunity back home. Japanese, Korean, and Chinese choose to have carrier back home because they have the opportunity to have a good life there.

Maybe I am generalizing or maybe there are other factors. I want to hear it.

我不是中国人、韩国人、日本人,也不是印度人。这是我从自己的角度写的。

1.语言。印度人的英语能力比中国人、韩国人和日本人要好。这种能力使他们很容易在美国公司工作、更为适应、能很好地表达自己。

2.表达思想的能力。除了语言能力,印度人还习惯于表达自己的想法。喜欢在很多事情上辩论,发表自己的观点。这种习惯是其他三个国家所缺乏的,尤其是日本。在美国公司,大胆说出自己的想法也被认为是个优点。

3.国内机会。日本人、韩国人和中国人选择回国,因为他们有机会在那里过上好日子。

也许我是以一概全了,也许还有其他的因素。我洗耳恭听哈。

 

Daniel Chan

Yes, Indians are smarter than the Chinese. Indians being CEOs of US firms, not Chinese (although she has larger population than India), Korean , Japanese is a significant undeniable proof.

Indians are not just smarter than the Chinese, Koreans or Japanese; they are smarter than Germans, French, Italians, Russians,Spanish, etc (excluding Americans) because Americans don't give them CEO jobs. In fact, it is safe to say that most races are not as smart as Indians because Americans don't employ them as CEOs as much as they do to Indians (it's a clear and uncontroversial fact).

So, only Americans are possibly smarter than Indians because American CEOs of big American firms still outnumber Indian CEOs.

是的,印度人比中国人聪明。印度人成为美国公司的CEO,中国人没有(尽管她的人口比印度多),韩国人,日本人是一个重要的不可否认的证据。

印度人不仅比中国人、韩国人或日本人聪明;还比德国人、法国人、意大利人、俄罗斯人、西班牙人等都要更聪明(不包括美国人),因为美国人没有让他们担任CEO。事实上,可以肯定地说,大多数种族都不如印度人聪明,因为担任首席执行官的印度人最多(这是一个明确而无可争议的事实)。

所以,只有美国人可能比印度人更聪明,因为美国大公司的美国CEO人数仍然超过印度CEO。

 

Siloo Kapadia, former Semi-retired

It is not a matter of being “smarter” as it is a matter of trying harder to fit into Americano society. Yes, Indians also segregate themselves very much so. However, more often than not Indian immigrants will try harder to blend into the corporate social fabric.

For example, I knew of a Chinese-Americano (not immigrant) who worked in the Postal services. She told me that occasionally they had special get-togethers for Chinese postal workers only! I cannot imagine Indians doing that. Indians will work overtime to play golf, and hob nob with their non-Asian counterparts in the company.

That does not mean that all Indians are like that. We too have our “Indian-only” segment that is very strong in USA. I used to know a few of them and often had arguments about it, as I believe that once you are in a country you should try hard to adopt and adapt, not stay separate.

In the future, as India continues its rise I believe we will see a sharp decline in capable Indian immigrants, especially to places in decline like USA. This is some ways is already happening. Many Indians who go to USA also want to return.

这不是“谁比谁更聪明”的问题,而是谁更努力融入美国社会的问题。是的,印度人本身就存在种族隔离。但印度移民往往会更努力地融入企业的社会结构。

例如,我认识一个在邮政部门工作的华裔美国人(不是移民)。她告诉我,他们偶尔会为中国邮政工人举行特别的聚会!我无法想象印度人会这样做。印度人会加班打高尔夫球,还会和公司里的非亚洲同事一起喝酒。

这并不意味着所有印度人都是这样。我们也有“仅限印度人”的事,我曾经认识他们中的一些人,经常和他们争论,因为我相信,一旦你到了一个国家,你应该努力去适应,而不是保持独立。

在未来,随着印度的持续崛起,我相信我们会看到有能力的印度移民人数急剧下降。现在有不少去美国的印度人想要回国了。

 

Chan Seow Khoon

I am from Singapore which is multi raciial , there are chinese 60%, Indian15%, malay20%, eurasian and other race5% , I found that during my school days the Chinese usually top the class because they are the majority and occasionally the Malay or the Indian also do top the class.

My conclusion all humans are equal there are intelligent one as well as not intelligent

我来自多民族融合的新加坡,有60%的中国人,15%的印度人,20%的马来人,5%的欧亚人和其他种族,上学时我发现中国人通常是班上的优等生,因为他们族群的人数最多,也有少数马来西亚人或印度人在班上名列前茅。

我的结论是,所有种族的智商都是平等的,有聪明人,也有不那么聪明的人。

 

Semar Manganov, former CIA agent, Retired

In my experience, American company feel comfortable with Indian n Philippines employee due to the English spoken, salary isnot too expensive, quality of education, hard working and be able to handle scolding from the big boss & big pressures.

根据我的经验,美国公司比较喜欢印度和菲律宾的员工,因为他们英语不错,工资不高,教育质量好,工作努力,能够承受大老板的责骂和巨大的压力。

 

Amith Alexander

Straight up gut punch - If “We” Indians individually and collectively were indeed so smart should’nt Google, Adobe and Microsoft be Indian companies based out of India founded by Indians?

如果“我们”印度人个人和集体真的有那么聪明,那么谷歌、Adobe和微软不应该是由印度人在印度建立的印度公司吗?

 

Swagato Barman Roy

Out of 1.2billion Indians you choose 2 to make a point?

As questions like this prove, too many Indians are not that smart at all.

And since when did Jeff Bezzos identify himself as an Indian?

在12亿印度人中,你挑了2个人就敢这么下结论?

这类问题就说明,大多印度人根本就没那么聪明。

杰夫·贝索斯什么时候开始自称印度人了?

 

Bhanu Prakash Reddy Konepalli, B.E Electrical and Electronics Engineering, Birla Institute of Technology and Science, Pilani (2022)

Yes I believe that we have smart Indians who have achieved great heights as the leaders of tech companies.But we need some smart Indians who:

1.Can help to increase the connectivity between people of villages ,towns and cities.

2.Are smart enough to make education free and better quality.

3.Remove co ption to the roots.

4.Are smart enough to make a country where women can express themselves , feel secure and can do things they want to do instead of fear for sexual offenders.

5.Give access to education that every kid who has to work.

是的,我相信我们有聪明的印度人,他们作为科技公司的领导者取得了巨大成就。但我们需要一些聪明的印度人:

1.可以帮助加强城乡之间的联系。

2.足够聪明,可以让教育免费,提高质量。

3.根除附败。

4.足够聪明,能建立一个女性可以表达自我、获得安全感、做自己想做的事情的国家,无需惧怕性侵犯者。

5.让每一个不得不工作的孩子能进入学校接受教育。

 

David Seidman, Security Engineering Manager at Google (2016-present)

Approximately 1 in 7 people in the world is Indian, and many Indians speak the language used in the world's largest economy. There are about 4 times more Indians than Americans. It's not surprising that several Indians have become CEOs in America.

Also, Tim Cook, CEO of Apple, is not Indian. Satya Nadella of Microsoft is of Indian origin while Jeff Bezos of Amazon is not.

世界上大约七分之一的人是印度人,许多印度人会说世界上最大经济体的语言。印度人口大约是美国人口的4倍。一些印度人成为美国的首席执行官并不足为奇。

此外,苹果首席执行官蒂姆•库克也不是印度人。微软的萨蒂亚•纳德拉是印度裔,而亚马逊的杰夫•贝佐斯不是印度人。

 

Karthik Iyer, Tuck MBA, GMAT 800

Before answering a question, we must understand the (sometimes hidden) assumptions in the question itself. Some of the assumptions here are:

1.Indians are smarter people in general (What does “smart” mean though? Is there a consistent definition you could apply everywhere? Without a consistent definition, can you stop yourself and your biases from judging Indians to be smarter wherever that is convenient?)

2.“Smartness” is what really matters for becoming a CEO

3.Since 2 big tech companies have Indian CEOs, we can conclude that the set of Indians including about 1.2 billion people is generally smarter than the rest of the world

These assumptions are not surprising, to be honest. Growing up in India, I heard different variations of these and other similar assumptions from the adults around me, like:

在回答问题之前,我们必须理解问题本身的(有时是隐藏的)假设。这里的一些假设是:

1.一般来说,印度人更聪明(什么是“聪明”?是否有一个统一的定义?如果没有,你能让自己不带偏见地去判断印度人是否更聪明吗?

2.“聪明”是成为CEO的关键。

3.因为两家大型科技公司都有印度CEO,我们就能得出结论,12亿人的印度人都比其他国家的人更为聪明。

老实说,这些假设并不奇怪。我在印度长大,从身边的成年人那里,我听到了这样或那样的类似假设,比如:

1.“Indian culture is the greatest culture in the world and this was proved by Swami Vivekananda in 1893” (!!!) - my social sciences teacher when I was in 9th standard

2.“Only Indian culture values family. Western culture is all about money” - loosely quoting the thoughts of relatives and even teachers who I grew up around + from the portrayal of western countries in Indian movies

3.“38% of NASA employees are Indians, 30% of Microsoft employees are Indians, etc.” - fake statistics from common Indian forwarded emails in the early 2000s

1.“印度文化是世界上最伟大的文化,这在1893年被Swami Vivekananda证实了”(!!)——我上9年级时的社会科学老师曾这么说。

2.“只有印度文化重视家庭。西方文化都只在乎钱”—这是多数亲戚甚至老师的想法,这种观点源于印度电影中对西方国家的描绘。

3.“38%的NASA员工是印度人,30%的微软员工是印度人,等等。

Given this background, I can totally understand if you grew up feeling that Indians are smarter or better than people from other countries (especially the USA, since that is the most common example of the typical western country used in these comparisons).

However, once we have grown up we have the choice to reevaluate the stuff we were raised to believe. Especially with resources like Google, Wikipedia, and Quora at our disposal. I would encourage you to reevaluate some of your own assumptions in your question, but I can probably get things started here. Here is my take on some of your assumptions:

在这种背景下,如果你在成长过程中觉得印度人比其他国家的人更聪明或更好,我完全可以理解。

但当我们长大后,我们可以选择评判我们从小被灌输的观念。特别是通过谷歌、Wikipedia和Quora这样的资源。我鼓励你重新评估你的问题中的一些假设,,以下是我对你的一些假设的看法:

1.The CEO of Apple is not an Indian. This can be easily verified on Google or Wikipedia.

2.The founders of Google, Microsoft, and Apple are not Indians. Even if we believe Indians possess more “smartness” that makes them CEOs, there may be some other kind of “smartness” that Americans possess more that makes them start more companies.

3.How does your environment affect your success? We know some famous Indians who became CEOs in the US. How do we think they would have fared if they had just stayed in India? Would India have given them similar opportunities? Why not? Is it possible that in India we generally have an environment that discourages asking questions and exploring new answers - I think the answer is yes. If such issues exist in a society, would it really matter if you are smarter - would you be able to accomplish something with that extra smartness if the environment around you wasn’t favorable to using your smartness?

1.苹果公司的CEO不是印度人。这可以在谷歌或Wikipedia上轻松地得到验证。

2.谷歌、微软和苹果的创始人不是印度人。即使我们相信印度人拥有更多让他们成为CEO的“聪明才智”,但美国人拥有更多让他们创办更多公司的其他“聪明才智”。

3.你的环境对你的成功有什么影响?我们知道一些著名的印度人成为了美国的CEO。如果他们留在印度,他们会取得什么样的成就?印度能提供类似的机会吗?在印度,社会环境通常不鼓励问问题和探索新的答案。如果社会中存在这样的问题,你是否更聪明真的重要吗?如果你周围的环境不允许你使用你的聪明才智,你是否能够用额外的聪明才智来取得某些成就?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度人比中国人聪明吗?为什么美国大公司的亚洲CEO大多数是印度人

()
分享到: